Signed-off-by: Jean Hertel <jean.her...@hotmail.com> --- src/util/xmlpool/Makefile.am | 2 +- src/util/xmlpool/meson.build | 2 +- src/util/xmlpool/pt_BR.po | 444 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 446 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 src/util/xmlpool/pt_BR.po
diff --git a/src/util/xmlpool/Makefile.am b/src/util/xmlpool/Makefile.am index 0ef7a5462a..2413312f59 100644 --- a/src/util/xmlpool/Makefile.am +++ b/src/util/xmlpool/Makefile.am @@ -41,7 +41,7 @@ # - info gettext # The set of supported languages. Add languages as needed. -POS=ca.po de.po es.po nl.po fr.po sv.po +POS=ca.po de.po es.po nl.po fr.po sv.po pt_BR.po # # Don't change anything below, unless you know what you're doing. diff --git a/src/util/xmlpool/meson.build b/src/util/xmlpool/meson.build index 97693fac8c..204feea84f 100644 --- a/src/util/xmlpool/meson.build +++ b/src/util/xmlpool/meson.build @@ -24,5 +24,5 @@ xmlpool_options_h = custom_target( output : 'options.h', command : [prog_python2, '@INPUT@', meson.current_source_dir()], capture : true, - depend_files : files('ca.po', 'es.po', 'de.po', 'nl.po', 'sv.po', 'fr.po'), + depend_files : files('ca.po', 'es.po', 'de.po', 'nl.po', 'sv.po', 'fr.po', 'pt_BR.po'), ) diff --git a/src/util/xmlpool/pt_BR.po b/src/util/xmlpool/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000..44bcf6a988 --- /dev/null +++ b/src/util/xmlpool/pt_BR.po @@ -0,0 +1,444 @@ +# Portuguese translations for DRI driver options. +# Copyright (C) 2018 Jean Hertel +# This file is distributed under the same license as the Mesa package. +# Jean Hertel <jean.her...@hotmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 10:42-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-04 10:42-0300\n" +"Last-Translator: Jean Hertel <jean.her...@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: t_options.h:56 +msgid "Debugging" +msgstr "Depuração" + +#: t_options.h:60 +msgid "Disable 3D acceleration" +msgstr "Desabilitar aceleração 3D" + +#: t_options.h:65 +msgid "Show performance boxes" +msgstr "Exibir caixas de desempenho" + +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "Habilitar o flush do batchbuffer após cada chamada de desenho" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "Habilitar o flush dos caches da GPU após cada chamada de desenho" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "Desabilitar throttling no primeiro lote após o flush" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "Forçar o comportamento padrão da extensão GSLS para 'warn'" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "Desabilitar blending de fonte dupla" + +#: t_options.h:95 +msgid "Identify dual color blending sources by location rather than index" +msgstr "Identificar blending de fonte dupla por localização ao invés de índice" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" +"Desabilitar continuações de linhas baseadas em barra invertida no código GLSL" + +#: t_options.h:105 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "Desabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding" + +#: t_options.h:110 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" +"Forçar uma versão GLSL padrão para shaders que não possuem uma linha " +"#version explícita" + +#: t_options.h:115 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "Permitir diretivas GLSL #extension no meio dos shaders" + +#: t_options.h:120 +msgid "Allow builtins as part of constant expressions" +msgstr "Permitir builtins como parte de expressões constantes" + +#: t_options.h:125 +msgid "Allow some relaxation of GLSL ES shader restrictions" +msgstr "Permitir algum relaxamento das restrições de shader GLSL ES" + +#: t_options.h:130 +msgid "Allow GLSL built-in variables to be redeclared verbatim" +msgstr "Permitir que variáveis GLSL bult-in sejam redeclaradas textualmente" + +#: t_options.h:135 +msgid "Allow a higher compat profile (version 3.1+) for apps that request it" +msgstr "" +"Permitir um perfil de compatibilidade maior (versão 3.1+) para apps que " +"requisitarem" + +#: t_options.h:140 +msgid "Force computing the absolute value for sqrt() and inversesqrt()" +msgstr "Forçar o cálculo do valor absoluto para sqrt() e inversesqrt()" + +#: t_options.h:145 +msgid "" +"Implicit and explicit derivatives after a discard behave as if the discard " +"didn't happen" +msgstr "" +"Derivações implicítas e explícitas após um descarte se comportam como se o " +"descarte não tivesse ocorrido" + +#: t_options.h:150 +msgid "Allow interpolation qualifier mismatch across shader stages" +msgstr "" +"Permitir incompatibilidade do qualificador de interpolação entre estágios do " +"shader" + +#: t_options.h:158 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualidade de Imagem" + +#: t_options.h:171 +msgid "Texture color depth" +msgstr "Profundidade de cor da Textura" + +#: t_options.h:172 +msgid "Prefer frame buffer color depth" +msgstr "Preferir profundidade de cor do frame buffer" + +#: t_options.h:173 +msgid "Prefer 32 bits per texel" +msgstr "Preferir 32 bits por texel" + +#: t_options.h:174 +msgid "Prefer 16 bits per texel" +msgstr "Preferir 16 bits por texel" + +#: t_options.h:175 +msgid "Force 16 bits per texel" +msgstr "Forçar 16 bits por texel" + +#: t_options.h:181 +msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" +msgstr "Valor inicial máximo para o filtro de texturas anisotrópico" + +#: t_options.h:186 +msgid "Forbid negative texture LOD bias" +msgstr "Proibir víes negativo de texturas LOD" + +#: t_options.h:191 +msgid "Prefer accuracy over performance in trig functions" +msgstr "Preferir precisão ao invés de desempenho em funções trig" + +#: t_options.h:198 +msgid "Initial color reduction method" +msgstr "Método inicial de redução de cor" + +#: t_options.h:199 +msgid "Round colors" +msgstr "Arredondar cores" + +#: t_options.h:200 +msgid "Dither colors" +msgstr "Pontilhar cores" + +#: t_options.h:208 +msgid "Color rounding method" +msgstr "Método de arredondamento de cores" + +#: t_options.h:209 +msgid "Round color components downward" +msgstr "Arredondar componentes de cor para baixo" + +#: t_options.h:210 +msgid "Round to nearest color" +msgstr "Arredondar para a cor mais próxima" + +#: t_options.h:219 +msgid "Color dithering method" +msgstr "Método de pontilhamento de cores" + +#: t_options.h:220 +msgid "Horizontal error diffusion" +msgstr "Difusão de erros horizontal" + +#: t_options.h:221 +msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" +msgstr "Difusão de erros horizontal, resetar erro no início da linha" + +#: t_options.h:222 +msgid "Ordered 2D color dithering" +msgstr "Pontilhamento de cores 2D ordenadas" + +#: t_options.h:228 +msgid "Floating point depth buffer" +msgstr "Buffer de profundidade de ponto flutuante" + +#: t_options.h:233 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "Um filtro de pós-processamento para sombrear a saída" + +#: t_options.h:238 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "Um filtro de pós-processamento para remover o canal vermelho" + +#: t_options.h:243 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "Um filtro de pós-processamento para remover o canal verde" + +#: t_options.h:248 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "Um filtro de pós-processamento para remover o canal azul" + +#: t_options.h:253 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" +"Anti-aliasing morfológico baseado em Jimenez\\' MLAA. 0 para desabilitar, " +"8 para qualidade padrão" + +#: t_options.h:258 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" +"Anti-aliasing morfológico baseado em Jimenez\\' MLAA. 0 para desabilitar, " +"8 para qualidade padrão. Versão colorida, usável com apps GL 2D" + +#: t_options.h:268 +msgid "Performance" +msgstr "Desempenho" + +#: t_options.h:276 +msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" +msgstr "Modo TCL (Transformation, Clipping, Lighting)" + +#: t_options.h:277 +msgid "Use software TCL pipeline" +msgstr "Usar pipeline TCL de software" + +#: t_options.h:278 +msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" +msgstr "Usar TCL de hardware como primeiro estágio do pipeline TCL" + +#: t_options.h:279 +msgid "Bypass the TCL pipeline" +msgstr "Ignorar o pipeline do TCL" + +#: t_options.h:280 +msgid "" +"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "" +"Ignorar o pipeline do TCL com código de máquina baseado em estado gerado " +"on-the-fly" + +#: t_options.h:289 +msgid "Method to limit rendering latency" +msgstr "Método para limitar a latência de renderização" + +#: t_options.h:290 +msgid "Busy waiting for the graphics hardware" +msgstr "Ocupado aguardando pelo hardware gráfico" + +#: t_options.h:291 +msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" +msgstr "Durma por pequenos intervalos enquanto aguarda pelo hardware gráfico" + +#: t_options.h:292 +msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" +msgstr "" +"Permitir que o hardware gráfico emita uma interrupção de software e durma" + +#: t_options.h:302 +msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" +msgstr "Sincronização com atualização vertical (intervalos de troca)" + +#: t_options.h:303 +msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" +msgstr "" +"Nunca sincronize com a atualização vertical, ignore a escolha da aplicação" + +#: t_options.h:304 +msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" +msgstr "Intervalo de troca inicial 0, obedecer à escolha da aplicação" + +#: t_options.h:305 +msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" +msgstr "Intervalo de troca inicial 1, obedecer à escolha da aplicação" + +#: t_options.h:306 +msgid "" +"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " +"swap interval" +msgstr "" +"Sempre sincronizar com a atualização vertical, a aplicação escolhe o " +"intervalo mínimo de troca" + +#: t_options.h:314 +msgid "Use HyperZ to boost performance" +msgstr "Use o HyperZ para melhorar o desempenho" + +#: t_options.h:319 +msgid "Number of texture units used" +msgstr "Número de unidades de textura usadas" + +#: t_options.h:324 +msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" +msgstr "" +"Qualidade de filtragem de texturas vs. velocidade, também conhecido como " +"filtro de textura “brilinear”" + +#: t_options.h:332 +msgid "Used types of texture memory" +msgstr "Tipos usados de memória de textura" + +#: t_options.h:333 +msgid "All available memory" +msgstr "Toda a memória disponível" + +#: t_options.h:334 +msgid "Only card memory (if available)" +msgstr "Apenas a memória do cartão (se disponível)" + +#: t_options.h:335 +msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" +msgstr "Apenas a memória GART (AGP/PCIE) (se disponível)" + +#: t_options.h:341 +msgid "Enable offloading GL driver work to a separate thread" +msgstr "Habilitar o offloading do trabalho do driver GL em uma thread separada" + +#: t_options.h:346 +msgid "Disable GL driver error checking" +msgstr "Desabilitar a checagem de erros do driver GL" + +#: t_options.h:351 +msgid "Disable the GLX_EXT_buffer_age extension" +msgstr "Desabilitar a extensão GLX_EXT_buffer_age" + +#: t_options.h:356 +msgid "Disable the GLX_OML_sync_control extension" +msgstr "Desabilitar a extensão GLX_OML_sync_control" + +#: t_options.h:361 +msgid "Disable the GLX_SGI_video_sync extension" +msgstr "Desabilitar a extensão GLX_SGI_video_sync" + +#: t_options.h:371 +msgid "Features that are not hardware-accelerated" +msgstr "Recursos que não são acelerados por hardware" + +#: t_options.h:375 +msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Habilitar extensão GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:385 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: t_options.h:389 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "Crie todos os visuais com um buffer de profundidade" + +#: t_options.h:394 +msgid "Force uninitialized variables to default to zero" +msgstr "Forçar variáveis não inicializadas ao padrão para zero" + +#: t_options.h:399 +msgid "Allow exposure of visuals and fbconfigs with rgb10a2 formats" +msgstr "Permitir a exposição de visuais e fbconfigs com os formatos rgb10a2" + +#: t_options.h:407 +msgid "Initialization" +msgstr "Inicialização" + +#: t_options.h:411 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "Defina o dispositivo gráfico para usar, se possível" + +#: t_options.h:420 +msgid "Gallium Nine" +msgstr "Gallium Nine" + +#: t_options.h:424 +msgid "" +"Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually " +"2), 0 for glfinish behaviour" +msgstr "" +"Definir o valor de throttling. -1 para não fazer throttling, -2 para padrão " +"(geralmente 2), 0 para utilizar o comportamento de glfinish" + +#: t_options.h:429 +msgid "Use an additional thread to submit buffers." +msgstr "Usar uma thread adicional para enviar buffers." + +#: t_options.h:434 +msgid "" +"Define the vendor_id to report. This allows faking another hardware vendor." +msgstr "" +"Defina o vendor_id para reportar. Isso permite falsificar outro fornecedor de " +"hardware." + +#: t_options.h:439 +msgid "" +"Whether to allow the display server to release buffers with a delay when " +"using d3d's presentation mode DISCARD. Default to true. Set to false if " +"suffering from lag (thread_submit=true can also help in this situation)." +msgstr "" +"Permitir que o servidor de exibição libere buffers com um atraso ao" +"usar o modo de apresentação do d3d, DISCARD. Padrão para true. Defina como " +"false se estiver sofrendo de lag (thread_submit = true também pode ajudar " +"nessa situação)." + +#: t_options.h:444 +msgid "" +"Whether to make d3d's presentation mode DISCARD (games usually use that " +"mode) Tear Free. If rendering above screen refresh, some frames will get " +"skipped. false by default." +msgstr "" +"Fazer o modo de apresentação do d3d DISCARD (jogos geralmente usam esse modo) " +"Tear Free. Se renderizar acima da atualização da tela, alguns quadros serão " +"ignorados. false por padrão." + +#: t_options.h:449 +msgid "" +"If set to 1, force gallium nine CSMT. If set to 0, disable it. By default " +"(-1) CSMT is enabled on known thread-safe drivers." +msgstr "" +"Se definido como 1, força gallium nine CSMT. Se definido como 0, desabilita. " +"Por padrão (-1) CSMT é habilitado em drivers thread-safe conhecidos." + +#: t_options.h:458 +msgid "Use the LLVM sisched option for shader compiles" +msgstr "Usar a opção sisched do LLVM para compilar shaders" + +#: t_options.h:463 +msgid "" +"Assume no Z fights (enables aggressive out-of-order rasterization to improve " +"performance; may cause rendering errors)" +msgstr "" +"Suponha que não haja lutas Z (permite rasterização agressiva fora de ordem " +"para melhorar o desempenho; pode causar erros de renderização)" + +#: t_options.h:468 +msgid "" +"Commutative additive blending optimizations (may cause rendering errors)" +msgstr "" +"Otimizações de blending aditivo comutativo (podem causar erros de " +"renderização)" -- 2.18.0 _______________________________________________ mesa-dev mailing list mesa-dev@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/mesa-dev