Attached is version 3 of roadNameConfig patch. I tried to add all suggestions received. Only things omitted are "de las", "de los", "la" and "el" suffixes for portuguese (can be added to local files by anyone who want to use them) and removal of English prefixes, which may need some more discussion. Please check if I missed something and comment improvements.

El 15/06/17 a las 17:47, Ticker Berkin escribió:
Hi all

For United Kingdom I suggest:

suffix:en = " Avenue", " Close", " Court", " Crescent", " Drive",
   " Gate", " Grove", " Lane", " Mews", " Parade", " Place", " Road",
   " Square", " Street", " Terrace", " View", " Way"

Having:

prefix1:en = "North ", "East ", "South ", "West "

is not a good idea here for two reasons:
1/ It is very rare for there to be a "way" where an initial compass
point is not a significant part of its name.
2/ "ways" like "North Street", "West Way", "East View", "South Parade"
etc are very common.

Generally, the suffix should be removed first and, if removing the
prefix gives an empty result, the prefix should be restored.

Ticker



Index: resources/roadNameConfig.txt
===================================================================
--- resources/roadNameConfig.txt	(revisión: 3972)
+++ resources/roadNameConfig.txt	(copia de trabajo)
@@ -21,12 +21,12 @@
 suffix:eu = " Kalea"
 
 # catalan
-prefix1:ca = "Avinguda", "Carrer"
-prefix2:ca = "de las ", "de los ", "de la ", "del ", "de ", "d'"
+prefix1:ca = "Alameda", "Avinguda", "Carrer", "Carrera"
+prefix2:ca = "de las ", "de les ", "de los ", "de la ", "del ", "dels ", "des ", "de ", "de l'", "d'", "els "
 
 # english
 prefix1:en = "East ", "North ", "South ", "West " 
-suffix:en = " Road", " Street"
+suffix:en = " Avenue", " Close", " Court", " Crescent", " Drive", " Gate", " Grove", " Lane", " Mews", " Parade", " Place", " Road", " Square", " Street", " Terrace", " View", " Way"
 
 # french
 prefix1:fr = "Allée", "Avenue", "Boulevard", "Chemin", "Place", "Rue", "Route"
@@ -33,7 +33,7 @@
 prefix2:fr = "de la ", "du ", "de ", "des ", "d'", "de l'"
 
 # galician
-prefix1:gl = "Rua", "Avenida", "Travessa"
+prefix1:gl = "Alameda", "Avenida", "Rua", "Travessa"
 prefix2:gl = "da ", "do ", "de ", "das ", "dos "
 
 # german
@@ -43,14 +43,17 @@
 prefix1:it = "Via", "Piazza", "Viale"
 prefix2:it = "del ", "dei ", "della ", "delle ", "di "
 
-# portugese
-prefix1:pt = "Rua", "Avenida", "Travessa"
-prefix2:pt = "da ", "do ", "de ", "das ", "dos "
+# portuguese
+prefix1:pt = "Alameda", "Avenida", "Beco", "Chácara", "Conjunto", "Estrada",, "Ladeira" "Praça", "Quadra", "Rodovia", "Rotatória", "Rua", "Setor", "Travessa", "Trevo", "Via", "Viaduto", "Viela"
+prefix2:pt = "das ", "dos ","da ", "do ", "de ", "d'", "para "
 
 # spanish
-prefix1:es = "Avenida", "Calle", "Paseo"
-prefix2:es = "de las ", "de los ", "de la ", "del ", "de ", "d'", "las ", "los "
+prefix1:es = "Alameda", "Avenida", "Calle", "Carrera", "Callecita", "Paseo", "Plaza"
+prefix2:es = "de las ", "de los ", "de el ", "de la ", "del ", "de ", "d'", "el ", "la ", "las ", "los "
 
+# thai
+prefix1:th = "ถนน", "ซอย"
+
 ##########################################################################
 # Section 2
 # Map three letter ISO country codes to list of used languages for road names.
@@ -59,6 +62,7 @@
 lang:AND = es, ca
 lang:ARG = es
 lang:BOL = es
+lang:BRA = pt
 lang:CAN = en, fr
 lang:CHE = de, fr, it
 lang:CHL = es
@@ -75,6 +79,7 @@
 lang:GTM = es
 lang:GUY = en
 lang:HND = es
+lang:ITA = it
 lang:MEX = es
 lang:NIC = es
 lang:PAN = es
@@ -83,6 +88,7 @@
 lang:PRT = pt
 lang:PRY = es
 lang:SLV = es
+lang:THA = th
 lang:URI = es
 lang:USA = en
 lang:VEN = es
_______________________________________________
mkgmap-dev mailing list
mkgmap-dev@lists.mkgmap.org.uk
http://www.mkgmap.org.uk/mailman/listinfo/mkgmap-dev

Reply via email to