Hallo Michael,
ja, nur Tippfehler. Das Problem ist mittlerweile behoben. ModSSL hatte Schwierigkeiten mit dem Clientzertifikat, was OpenSSL erzeugt hat. Von Hand gepatched funktioniert das jetzt. Mit freundlichen Grüßen -- Steffen Fischer, I/T Architect IBM Deutschland GmbH, Karl-Arnold-Platz 1a, D-40474 Duesseldorf Tel: +49 (0) 211 476-2986 Fax: -2391 Mobile: +49 (0) 175 433 1187 email: [EMAIL PROTECTED] project email: [EMAIL PROTECTED] project phone: +49 (0) 211 826 - 74276 [EMAIL PROTECTED] Gesendet von: [EMAIL PROTECTED] 27.03.03 10:17 Bitte antworten an modssl-users An: [EMAIL PROTECTED] Kopie: Thema: Re: Problem with Reverse Proxy and Client authentication hi steffen >ProxyPass /myapp https://backendserver/app >ProxyPassReverse /myapp/ https://backendserver/app/ ....any specific reason for the missing trailing slashes in the ProxyPass directive, or is this only a typo? regards michael ______________________________________________________________________ Apache Interface to OpenSSL (mod_ssl) www.modssl.org User Support Mailing List [EMAIL PROTECTED] Automated List Manager [EMAIL PROTECTED] |------------------------------------+------------------------------------| |Diese Nachricht ist vertraulich. Sie|This message is confidential and may| |ist ausschliesslich fuer |be privileged. It is | |den im Adressfeld ausgewiesenen |intended solely for the named | |Adressaten bestimmt. |addressee. If you are not the | |Sollten Sie nicht der vorgesehene |intended recipient please inform us.| |Empfaenger sein, so bitten |Any unauthorised | |wir um eine kurze Nachricht. Jede |dissemination, distribution or | |unbefugte Weiterleitung |copying hereof is prohibited. | |oder Fertigung einer Kopie ist |As we cannot guarantee the | |unzulaessig. Da wir nicht die |genuineness or completeness of | |Echtheit oder Vollstaendigkeit der |the information contained in this | |in dieser Nachricht |message, the statements | |enthaltenen Informationen |set forth above are not legally | |garantieren koennen, schliessen wir |binding. In connection | |die rechtliche Verbindlichkeit der |therewith, we also refer to our | |vorstehenden Erklaerungen |governing regulations of | |und Aeusserungen aus. Wir verweisen |concerning signatory authority | |in diesem Zusammenhang |published in the | |auch auf die fuer uns geltenden |standard bank or company signature | |Regelungen ueber die |lists with regard to the | |Verbindlichkeit von |legally binding effect of statements| |Willenserklaerungen mit |made with the intent to | |verpflichtendem |obligate us. | |Inhalt, die in den bank- bzw. | | |unternehmensueblichen | | |Unterschriftenverzeichnissen bekannt| | |gemacht werden. | | |------------------------------------+------------------------------------| ______________________________________________________________________ Apache Interface to OpenSSL (mod_ssl) www.modssl.org User Support Mailing List [EMAIL PROTECTED] Automated List Manager [EMAIL PROTECTED]