Hallo Michael,
ja, nur Tippfehler. Das Problem ist mittlerweile behoben. ModSSL hatte
Schwierigkeiten mit dem Clientzertifikat, was OpenSSL erzeugt hat. Von Hand
gepatched funktioniert das jetzt.
Mit freundlichen Gr��en
--
Steffen Fischer, I/T Architect
IBM Deutschland GmbH, Karl-Arnold-Platz 1a, D-40474 Duesseldorf
Tel: +49 (0) 211 476-2986 Fax: -2391 Mobile: +49 (0) 175 433 1187
email: [EMAIL PROTECTED]
project email: [EMAIL PROTECTED]
project phone: +49 (0) 211 826 - 74276
[EMAIL PROTECTED]
Gesendet von: [EMAIL PROTECTED]
27.03.03 10:17
Bitte antworten an modssl-users
An: [EMAIL PROTECTED]
Kopie:
Thema: Re: Problem with Reverse Proxy and Client authentication
hi steffen
>ProxyPass /myapp https://backendserver/app
>ProxyPassReverse /myapp/ https://backendserver/app/
....any specific reason for the missing trailing slashes in the ProxyPass
directive, or is this only a typo?
regards
michael
______________________________________________________________________
Apache Interface to OpenSSL (mod_ssl) www.modssl.org
User Support Mailing List [EMAIL PROTECTED]
Automated List Manager [EMAIL PROTECTED]
|------------------------------------+------------------------------------|
|Diese Nachricht ist vertraulich. Sie|This message is confidential and may|
|ist ausschliesslich fuer |be privileged. It is |
|den im Adressfeld ausgewiesenen |intended solely for the named |
|Adressaten bestimmt. |addressee. If you are not the |
|Sollten Sie nicht der vorgesehene |intended recipient please inform us.|
|Empfaenger sein, so bitten |Any unauthorised |
|wir um eine kurze Nachricht. Jede |dissemination, distribution or |
|unbefugte Weiterleitung |copying hereof is prohibited. |
|oder Fertigung einer Kopie ist |As we cannot guarantee the |
|unzulaessig. Da wir nicht die |genuineness or completeness of |
|Echtheit oder Vollstaendigkeit der |the information contained in this |
|in dieser Nachricht |message, the statements |
|enthaltenen Informationen |set forth above are not legally |
|garantieren koennen, schliessen wir |binding. In connection |
|die rechtliche Verbindlichkeit der |therewith, we also refer to our |
|vorstehenden Erklaerungen |governing regulations of |
|und Aeusserungen aus. Wir verweisen |concerning signatory authority |
|in diesem Zusammenhang |published in the |
|auch auf die fuer uns geltenden |standard bank or company signature |
|Regelungen ueber die |lists with regard to the |
|Verbindlichkeit von |legally binding effect of statements|
|Willenserklaerungen mit |made with the intent to |
|verpflichtendem |obligate us. |
|Inhalt, die in den bank- bzw. | |
|unternehmensueblichen | |
|Unterschriftenverzeichnissen bekannt| |
|gemacht werden. | |
|------------------------------------+------------------------------------|
______________________________________________________________________
Apache Interface to OpenSSL (mod_ssl) www.modssl.org
User Support Mailing List [EMAIL PROTECTED]
Automated List Manager [EMAIL PROTECTED]