Thanks guys. Your comments are great and fixed a problem I created for
myself.

Tom


On Wed, 6 Oct 2010 11:41:11 +0100, Miles Osborne <mi...@inf.ed.ac.uk>
wrote:
> the phrase length refers to the number of words in a phrase and the
> number of scores to the number of feature function, per phrase.
> 
> they have nothing to do with each other
> 
> On 6 October 2010 11:31,  <supp...@precisiontranslationtools.com> wrote:
>> I found this message below, which mentions the topic, but leaves my
>> question unanswered.
>>
>> The train-model.perl script has an option called "max-phrase-length".
>> Documentation shows its default is 7.
>>
>> The processPhraseTable binarizer has an option called -nscores that
>> refers
>> to "number of scores". The moses binary's fourth numeric option in
>> moses.ini's [ttable-file] section is also "number of scores".
>> Documentation
>> and the message below define a default of 5.
>>
>> Are the "max-phrase-length" and "number of scores" values the same? If
>> not
>> the same, is there a connection and if so, what is it? If there's no
>> connection, What criteria should one choose when setting "number of
>> scores"
>> and what the consequence of changing it from the default of 5?
>>
>> Thanks,
>> Tom
>>
>>
>> On Fri, 25 Jun 2010 18:14:07 +0100, Philipp Koehn <pko...@inf.ed.ac.uk>
>> wrote:
>>> Hi,
>>>
>>> something has gone awry in your use of the binarizer.
>>>
>>> A typical way to call the binarizer is:
>>>
>>> LC_ALL=C sort phrase-table | ~/bin/processPhraseTable -ttable 0 0 -
>>> -nscores 5 -out phrase-table &
>>>
>>> -nscores refers to the number of scores in the phrase translation
table
>>> which are by default 5.
>>>
>>> -phi
>>>
>>> On Fri, Jun 25, 2010 at 5:45 PM, Cyrine NASRI <cyrine.na...@gmail.com>
>>> wrote:
>>>>
>>>> Good morning everybody
>>>> I dont understand the meaning of -nscores 5
>>>> When i make the command wich Binaryze  the Phrase Tables, a message
>>>> appears
>>>> to me processing ptree for 5
>>>> Can't read 5
>>>>
>>>> Thank you very much
>>>>
>>>> PS : i'm  not english so please excuse me for the very bad english
>>>> wich
>>>> i
>>>> write
>>>> Cyrine
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Moses-support mailing list
>>>> Moses-support@mit.edu
>>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Moses-support mailing list
>>> Moses-support@mit.edu
>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> Moses-support@mit.edu
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to