Thanks guys. Your comments are great and fixed a problem I created for myself.
Tom On Wed, 6 Oct 2010 11:41:11 +0100, Miles Osborne <mi...@inf.ed.ac.uk> wrote: > the phrase length refers to the number of words in a phrase and the > number of scores to the number of feature function, per phrase. > > they have nothing to do with each other > > On 6 October 2010 11:31, <supp...@precisiontranslationtools.com> wrote: >> I found this message below, which mentions the topic, but leaves my >> question unanswered. >> >> The train-model.perl script has an option called "max-phrase-length". >> Documentation shows its default is 7. >> >> The processPhraseTable binarizer has an option called -nscores that >> refers >> to "number of scores". The moses binary's fourth numeric option in >> moses.ini's [ttable-file] section is also "number of scores". >> Documentation >> and the message below define a default of 5. >> >> Are the "max-phrase-length" and "number of scores" values the same? If >> not >> the same, is there a connection and if so, what is it? If there's no >> connection, What criteria should one choose when setting "number of >> scores" >> and what the consequence of changing it from the default of 5? >> >> Thanks, >> Tom >> >> >> On Fri, 25 Jun 2010 18:14:07 +0100, Philipp Koehn <pko...@inf.ed.ac.uk> >> wrote: >>> Hi, >>> >>> something has gone awry in your use of the binarizer. >>> >>> A typical way to call the binarizer is: >>> >>> LC_ALL=C sort phrase-table | ~/bin/processPhraseTable -ttable 0 0 - >>> -nscores 5 -out phrase-table & >>> >>> -nscores refers to the number of scores in the phrase translation table >>> which are by default 5. >>> >>> -phi >>> >>> On Fri, Jun 25, 2010 at 5:45 PM, Cyrine NASRI <cyrine.na...@gmail.com> >>> wrote: >>>> >>>> Good morning everybody >>>> I dont understand the meaning of -nscores 5 >>>> When i make the command wich Binaryze the Phrase Tables, a message >>>> appears >>>> to me processing ptree for 5 >>>> Can't read 5 >>>> >>>> Thank you very much >>>> >>>> PS : i'm not english so please excuse me for the very bad english >>>> wich >>>> i >>>> write >>>> Cyrine >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Moses-support mailing list >>>> Moses-support@mit.edu >>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >>>> >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Moses-support mailing list >>> Moses-support@mit.edu >>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >> _______________________________________________ >> Moses-support mailing list >> Moses-support@mit.edu >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >> _______________________________________________ Moses-support mailing list Moses-support@mit.edu http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support