######################################################################## #############
############### MT Internship at the European Parliament, Luxembourg ############### ######################################################################## ############# Job Description ---------------- The Information Technology Support Unit of the Directorate General for Translation (ITS) invites applications for an internship in its Research and Development team. Our current projects focus on developing and adapting language technology tools to assist the work of one of the largest translation services in the world. The successful candidate will work on a machine translation project focusing on one or more of the following areas: - Building of statistical MT systems for various language pairs - Machine Translation evaluation - Data pre/ post-processing - Interfacing of MT with other applications Possibilities of combining your work here with a master/PhD thesis can be discussed. Important Information --------------------- Deadline for applications: 15 November(midnight) Please do not reply to this e-mail unless you have a specific question concerning the application procedure. In order for your application to be valid and taken into consideration you will have to fill in the online form provided at http://www.europarl.europa.eu/parliament/public/staticDisplay.do?id=147& pageRank=5&language=EN <http://www.europarl.europa.eu/parliament/public/staticDisplay.do?id=147 &pageRank=5&language=EN> under "Online Application Form". You will notice that this application form mainly addresses translation trainees. If you wish to do an internship as a Computational Linguist or Developer at our service you are kindly asked to check the box "Information technology (IT)" at the last step of the online form, under Other Interests. Education --------- A degree in Computational Linguistics, Information Science or another related field, and strong interest in Natural Language Processing that can be proven by relevant research papers, university assignments or publications. Qualifications -------------- - Excellent command of English, French or German and two other official languages of the European Union - Excellent knowledge of Statistical Machine Translation and experience with relevant implementations (e.g. Moses) - Advanced knowledge of Linux OS - Good programming skills in Java and Perl - SQL, XML and PHP knowledge would be an advantage - Statistical NLP A few words about us -------------------- ITS is the unit that provides technical and logistical support to the European Parliament's Directorate General of Translation (DGTRAD). ITS provides its users with standard IT support services by manning helpdesks, providing user support, installing and trouble-shooting user configurations, and running file, print and web servers. It caters specifically for translation needs by providing its users with a palette of commercial, inter-institutional and in-house tools and by integrating these tools into a coherent working environment and providing effective training and support in their use. Our unit promotes the sharing of information and the adoption of best practices amongst its users by providing a Translation Service Portal. It also represents Parliament in a number of inter-institutional bodies concerned with technical questions related to translation. Alexandros POULIS IT Project Administrator DG TRAD - IT Support Unit European Parliament, L-2929 Luxembourg _______________________________________________ Moses-support mailing list Moses-support@mit.edu http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support