======================================================== WMT 2016 Shared Task on Cross-lingual Pronoun Prediction ========================================================
Website: http://www.statmt.org/wmt16/pronoun-task.html At WMT 2016 (collocated with ACL 2016) We are pleased to announce an exciting cross-lingual pronoun prediction task for people interested in (discourse-aware) machine translation, anaphora resolution and machine learning in general. Participants are invited to submit systems for: English-French English-German French-English German-English In the cross-lingual pronoun prediction task, participants are asked to predict a target-language pronoun given a source-language pronoun in the context of a sentence. For example, in the English-French sub-task, to predict the correct translation of "it" or "they" into French (ce, elle, elles, il, ils, cela, on, OTHER). You may use any type of information that can be extracted from the documents. We provide training and development data and a simple baseline system using an N-gram language model. More details can be found on our website: http://www.statmt.org/wmt16/pronoun-task.html Mailing list: https://groups.google.com/forum/#!forum/wmt-2016-cross-lingual-pronoun-prediction-shared-task Important Dates: 4th April 2016, Release of test data 11th April 2016, System submission 8th May 2016, Paper submission deadline 5th June 2016, Notification of acceptance 22nd June 2016, Camera-ready deadline ------------------------------------------------------------------------- Acknowledgements: The organisation of this task has received support from the following project: Discourse-Oriented Statistical Machine Translation funded by the Swedish Research Council (2012-916) ------------------------------------------------------------------------- _______________________________________________ Moses-support mailing list Moses-support@mit.edu http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support