Hello Vishal,

Yes, that's what pre-ordering means. Specifically it means re-ordering the
source side.

Graham

On Mon, Mar 28, 2016 at 2:16 PM, Vishal Goyal(विशाल गोयल) <
vishal....@gmail.com> wrote:

> Dear Graham,
> Greetings.
> Please clarify that Pre-Ordering in your reply means, that making the word
> order of both Source Language Sentences and Target Language Sentences
> similar in Source-Target Language Pair before going for training so that it
> becomes similar to the scenario of closely related language Pair.
>
> On Sat, Mar 26, 2016 at 10:57 AM, Graham Neubig <neu...@is.naist.jp>
> wrote:
>
>> Hi Vito,
>>
>> English-Japanese and Japanese-English translation are very difficult due
>> to the grammatical differences between the languages.
>>
>> You have a couple options to overcome this problem:
>> 1) If you want to use phrase-based Moses, you will have to perform some
>> variety of pre-ordering, in which you rearrange the words in the source
>> sentence before training/testing.
>> 2) You can use a syntax-based system, either using the functionality in
>> Moses (http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.SyntaxTutorial), or using
>> another decoder specifically designed for syntax-based MT such as my
>> Travatar decoder (http://www.phontron.com/travatar/). I have released
>> the setup for training our strongest Japanese-English and English-Japanese
>> systems here: https://github.com/neubig/wat2014
>>
>> Regarding the different types of characters, I would leave them as-is. It
>> is possible to perform normalization, which will help in a limited number
>> of cases, but if you're just starting out this is really the least of your
>> problems.
>>
>> Graham
>>
>>
>> On Fri, Mar 25, 2016 at 7:51 PM, Vito Mandorino <
>> vito.mandor...@linguacustodia.com> wrote:
>>
>>> Dear all,
>>>
>>> does anyone have ever done experiments for English-Japanese and
>>> Japanese-English translation? Do you know about useful ressources for this
>>> language pair, or some specific gotchas one should be aware of?
>>>
>>> More specifically, what is the best policy for dealing with alphabets?
>>> Do you think it is a good idea to keep different alphabets (Kanji,
>>> Hiragana, Katakana, ...) in the corpus, or should one try to convert Kanji
>>> into one of the other alphabets?
>>>
>>> Best regards,
>>>
>>> Vito Mandorino
>>>
>>> --
>>> *M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
>>>
>>>
>>> [image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
>>>
>>>  *The Translation Trustee*
>>>
>>> *1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
>>>
>>> *Tel : +33 1 30 44 04 23   Mobile : +33 6 84 65 68 89
>>> <%2B33%206%2084%2065%2068%2089>*
>>>
>>> *Email :*  *vito.mandor...@linguacustodia.com
>>> <massinissa.ah...@linguacustodia.com>*
>>>
>>> *Website :*
>>> *www.linguacustodia.finance <http://www.linguacustodia.com/>*
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Moses-support mailing list
>>> Moses-support@mit.edu
>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> Moses-support@mit.edu
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>>
>
>
> --
> *Regards,*
> Vishal Goyal,
> Ph.D., M.Tech., MCA, M.C.S.D.
> Associate Professor(Stage IV),
> Department of Computer Science,
> Punjabi University Patiala-147002.
>
>
> *Machine Translation Systems:*
> [*Online Hindi to Punjabi Machine Translation Tool -*
> http://h2p.learnpunjabi.org ]
> [*Statistical Approach Based Hindi to Punjabi Machine Translation System *
> - http://statmt.org/~vishal/hp/index.cgi
> - http://tdil-dc.in/hi2pu/index.cgi
> ]
> *Online Journal: [Research Cell: An International Journal of Engineering
> Sciences, http://ijoes.vidyapublications.com
> <http://ijoes.vidyapublications.com>]*
> *Book: A Simplified Approach to Data Structures, Shroff Publications and
> Distributors*
> http://www.shroffpublishers.com/detail.aspx?title=6163
>
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to