[Apologies for multiple postings]

*Workshop on Modelling Translation: Translatology in the Digital Age*

*Topic and Goals of the Workshop*

Translatology is the theoretical and practical study of translation. It
combines insights from linguistics, the humanities, cognitive and computer
science to understand the process of translating between languages and the
particular features characterizing language in translation. Central
concepts of contemporary translatology are translationese, linguistic
patterns that tend to make translations more similar to each other than to
texts originally written in their target language; and variation, which
refers to the fact that different types of translations, such as written
translations vs. interpreting, display systematic linguistic differences.

The Workshop on Modelling Translation: Translatology in the Digital Age
seeks to facilitate collaboration and knowledge exchange between
researchers in linguistics, AI, CL, NLP, translation studies, cognitive and
computer science focusing on modeling translation from diverse angles, such
as variation in translation, machine translation, translation quality
assessment and translationese. Specifically, the workshop aims to foster
innovative research at the intersection between machine and human
translation modeling by applying concepts from translation studies to
machine translation or using machine translation techniques to explore
research questions in translatology. We encourage research on modeling
aspects of translation, including word embeddings, neural or statistical
machine translation, feature-based text classification, syntactic and
semantic parsing, monolingual or multilingual language models, text
generation, and stylometry.

We invite papers on all relevant research areas, including but not limited
to:

   - Translationese detection and analysis through quantitative means
   - Improving understanding of translation in the context of NLP
   - Analysis and interpretation of variation in translation
   - Intrinsic and extrinsic evaluation of translation models
   - Contextualized and multimodal translation analysis
   - Computational semantics and pragmatics applied to translation studies
   - Sentiment and emotion analysis of translations
   - Human translation quality assessment and evaluation
   - Cognitive and computational insights of variation in translation and
   translationese
   - Computational models of translation types such as communicative
   translation, semantic translation, transcreation.
   - Presentation of new corpora for translation studies, such as literary
   translation corpora, interpreting transcript datasets.
   - Translation and Post-editing interfaces
   - Cognitive modeling of translation processes, including cognitive load
   measurements


We welcome all kinds of contributions addressing the topics mentioned above.

*Invited Speakers*

 Jörg Tiedemann (University of Helsinki)
 Markus Freitag (Google)

*Program Committee *

Silvia Bernardini (University of Bologna)
Yuri Bizzoni (Saarland University)
Michael Carl (Kent State University)
Cristina España-Bonet (DFKI GmbH)
Josef van Genabith (Saarland University/DFKI)
Alina Karakanta (University of Trento)
Ekaterina Lapshinova-Koltunski (Saarland University)
Antoni Oliver (Open University of Catalunya)
Serge Sharoff (University of Leeds)
Antonio Toral (University of Groningen)
Elke Teich (Saarland University)
Carl Vogel (Trinity College Dublin)
Shuly Wintner (University of Haifa)


*Organizers’ Contacts*

Yuri Bizzoni: yuri.bizz...@uni-saarland.de
Elke Teich: e.te...@mx.uni-saarland.de
Cristina España-Bonet: cristi...@dfki.de
Josef van Genabith: josef.van_genab...@dfki.de


*Important Dates*

   - Monday, March 22, 2021: Workshop paper submission deadline
   - Tuesday, April 20, 2021: Notification day
   - Monday, May 3, 2021: Camera-ready workshop papers due
   - Monday, May 31, 2021: Pre-conference workshops


*Paper Submission*

We invite submissions of three kinds:

   - long papers on substantial, original, and unpublished research, up to
   8 pages without references;
   - short papers on smaller, focused contributions, negative results,
   surveys, or opinion pieces, up to 4 pages without references; and
   - demonstration papers on software or resource demonstrations of
   systems, interfaces, infrastructures, data collections, or annotations, up
   to 4 pages without references.


Papers accepted for presentation at the conference will appear in the
NoDaLiDa 2021 proceedings, published as part of the NEALT Proceedings
Series by Linköping University Electronic Press and in the ACL Anthology.

All submissions should follow the official Nodalida 2021 format templates:
http://nodalida2021.org/authorkit.zip. The submissions are to be anonymous
and follow the ACL Author Guidelines. Parallel submission to another forum
is possible, providing that the authors inform the organizers without
delay, should the author choose to present the work at the other venue and
withdraw it from this workshop. Papers submitted to other venues must
indicate this at submission time in the Easychair submission system. At
least one author of each accepted paper must register to attend the
workshop.

The submission site is https://easychair.org/conferences/?conf=motra21.

To inquire about the submission and reviewing process or generally the
workshop’s scientific program, please email yuri.bizz...@uni-saarland.de.

The conference will be held online, co-located with the Nodalida Conference.
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to