see http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=53153#c16

*e-mail* /spell,compound/
The hyphenated form, "E-mail," is the correct and therefore the preferred English
form. "E-mail", being itself a acronym of "electronic mail," should be considered
different from other unabbreviated compound nouns such as "pickup." Analogous to
"U-turn" and "A-bomb," both of which 1) are commonly used and 2) begin with a
separately pronounced letter, "E-mail" should be spelled with capital E and should
not be one-word-ized as "email."

Translation - Words with Foreign Origins
Languages evolve at different speeds. For example, a foreign word that has been
incorporated into a language may have undergone changes in its original language.
For example, in Taiwan the form "e-mail" is used almost twice as often as "email"
whereas in Mainland China "email" is used slighly more frequently than "e-mail."
In such a case where an incorporated word is spelled or used differently from
the word's usage in its original language, translators and localizers should use
what is most acceptable in their locale.


Reply via email to