With the 2.0 beta announcement out of the door, I would like to give some info about two community driven efforts which will be initiated after the release of beta 1: translation and documentation. These two extremely important efforts which will have a direct impact on the reach and adoption of MuseScore 2.0. Everyone will be invited to join these efforts, regardless from the size of your contribution.
Translations One of the goals of releasing the first beta will be to come to a string freeze. This means that once beta 1 is out, we will call for help on translation MuseScore to as many languages as possible. The translation process for MuseScore 2.0 has been completely changed from 1.x. You can read all about it at http://musescore.org/node/22982 Basically we have put a continuous translation workflow in place leveraging Transifex web service which will make it much easier to translate MuseScore and to test the translation near real-time. There is still some work needed to streamline and document the process though, so hold your horses. Documentation Learning about MuseScore 1.3 could be done using the freely available and community created handbook which can be found at http://musescore.org/en/handbook or one of the commercially available books listed at http://musescore.org/en/books. For 2.0 our ambition is to be able to offer the best from both worlds again: one community authored handbook in multiple languages and one commercially available handbook which goes great dept on how to master MuseScore, written by Marc Sabatella in English. By the time the first beta will be available, the infrastructure will be in place on musescore.org to facilitate the collaborative authoring of the 2.0 handbook. My proposal is to start from a copy of the English 1.3 handbook and update it for 2.0. We should not make it a goal to create the most detailed handbook ever, but instead a guide which is sufficient enough to get started with MuseScore. Having a concise English handbook will also lower the effort to translate the handbook in as many languages as possible, which serves the purpose to maximise the reach of MuseScore 2.0. If you have questions, remarks or ideas, please don't hesitate to reply. -- View this message in context: http://dev-list.musescore.org/Towards-MuseScore-2-0-beta1-tp7578893p7578903.html Sent from the MuseScore Developer mailing list archive at Nabble.com. ------------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ Mscore-developer mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mscore-developer
