> There is no translated version of Shalom, because of the huge amount of
> text it contains.

Isn't there also a huge amount of text in, for example SD Snatcher?

Does anybody know where the Japanese text data in Shalom is located and how
it is encoded? So maybe it's possible to extract it, roughly translate it in
an automated process (like on the Teletranslator service where you can
translate Japanese web sites, GREAT!), edit it by hand and then put it back
in the game. This probably sounds a lot simpler than it is...

Pierre


****
MSX Mailinglist. To unsubscribe, send an email to [EMAIL PROTECTED]
and put "unsubscribe msx [EMAIL PROTECTED]" (without the quotes) in
the body (not the subject) of the message.
Problems? contact [EMAIL PROTECTED]
More information on MSX can be found in the following places:
 The MSX faq: http://www.faq.msxnet.org/
 The MSX newsgroup: comp.sys.msx
 The MSX IRC channel: #MSX on Undernet
****

Reply via email to