Hi group,
I have been lurking for a few weeks now and wanted to introduce 
myself and ask a question.  I am 7 months pregnant (my first!) and 
planning to raise our child bilingually English/Spanish.  I would be 
doing non-native minority language Spanish, and hubby would be doing 
English.  I want to start ironing out as many of the kinks as I can 
even before the baby is born to make sure we got off to a good start!

Here's my question.  My mother-in-law gave me a book on baby sign 
language.  (I have some background in American Sign Language, 
although I've lost most of it from blatant disuse!)  I was wondering 
if anyone has combined signs with multiple spoken languages in order 
to bridge the gap in translations.  Do you think this would 
facilitate the learning, or complicate matters?

If you're not familiar with the concept of baby signing, the authors 
do have a website which explains the idea (along with trying to sell 
the materials, of course!) that can be found by searching on the web 
for "baby signs".

Thanks in advance for any advice,
Michelle



Visit http://www.multilingualmunchkins.com.  Home of the Multilingual Munchkins 
Playgroup Database. 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/multilingualmunchkin/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/multilingualmunchkin/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Reply via email to