I agree. There are only few cases where translations should be
retained, and this is not one of them.

On 4/6/06, Sami Sundell <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, Apr 04, 2006 at 03:19:51PM -0700, Cristov Russell wrote:
>
> >> 1. PARIISIN TAIVAAN ALLA
> >>    -SOUS LE CIEL DE PARIS-
> >> ...and so on. Is there a naming convention for this situation? Shall I
> >> put the French name in parenthesis directly after the Finnish name?
> > To the first question I would say yes; put the French name in parens.
> > To the second question no; genre information is not stored in MB.
>
> I wouldn't. At least that example is obviously a cover song, so I'd
> prefer to find the original release and link the Finnish song to that.
> "Sous le ciel de Paris" is, IMO, obviously just additional information
> to name the original piece, not part of the actual title of the song.
>
> --
>  Sami Sundell
>  [EMAIL PROTECTED]
> _______________________________________________
> Musicbrainz-style mailing list
> Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org
> http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style
>


--
Bogdan Butnaru — [EMAIL PROTECTED]
"I think I am a fallen star, I should wish on myself." – O.

_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Reply via email to