I agree. There are only few cases where translations should be retained, and this is not one of them.
On 4/6/06, Sami Sundell <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Tue, Apr 04, 2006 at 03:19:51PM -0700, Cristov Russell wrote: > > >> 1. PARIISIN TAIVAAN ALLA > >> -SOUS LE CIEL DE PARIS- > >> ...and so on. Is there a naming convention for this situation? Shall I > >> put the French name in parenthesis directly after the Finnish name? > > To the first question I would say yes; put the French name in parens. > > To the second question no; genre information is not stored in MB. > > I wouldn't. At least that example is obviously a cover song, so I'd > prefer to find the original release and link the Finnish song to that. > "Sous le ciel de Paris" is, IMO, obviously just additional information > to name the original piece, not part of the actual title of the song. > > -- > Sami Sundell > [EMAIL PROTECTED] > _______________________________________________ > Musicbrainz-style mailing list > Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org > http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style > -- Bogdan Butnaru — [EMAIL PROTECTED] "I think I am a fallen star, I should wish on myself." – O. _______________________________________________ Musicbrainz-style mailing list Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style