On Mon, May 21, 2012 at 5:16 PM, practik <kronp...@yahoo.com> wrote:
>
> Nicolás Tamargo de Eguren wrote
>>
>> On Fri, May 18, 2012 at 6:24 PM, Kuno Woudt <kuno@> wrote:
>>> I associate the phrase "Spoken word" primarily with the genre, and
>>> wouldn't myself use it for something else.
>>
>> So do I, but then what'd be the point of the "non-music" indication?
>>
>
> Spoken-word stuff is sometimes done with musical accompaniment (think Gil
> Scott-Heron).  Maybe "non-music" was meant to exclude those types of
> releases from the spokenword category?  I wouldn't support excluding them,
> but it's the only explanation I can think of.
>
> Patrick
>
> --
> View this message in context: 
> http://musicbrainz.1054305.n4.nabble.com/Spokenword-tp4634209p4634334.html
> Sent from the MusicBrainz - Style mailing list archive at Nabble.com.
>
> _______________________________________________
> MusicBrainz-style mailing list
> MusicBrainz-style@lists.musicbrainz.org
> http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

So, this has come up while translating MB, and of course, it can't be
translated without knowing what we mean by it. I'm OK with using it
for all spoken releases, but then, anyone care to suggest a wording
that makes it more clear?

-- 
Nicolás Tamargo de Eguren

_______________________________________________
MusicBrainz-style mailing list
MusicBrainz-style@lists.musicbrainz.org
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Reply via email to