On Wed, Jan 14, 2015 at 1:47 AM, Jim Duke <[email protected]> wrote:
> I have a fairly large collection of classical releases that provide > multiple translations of the release title, and for each track. For > example, the following entry is somewhat illustrative of this: > > https://musicbrainz.org/release/e153542f-6fa9-43cf-a92d-d2889b6b4d2b > > I include it because it has a fairly complete collection of cover art. > > The track names are all in English; which is appropriate for this release > since the dominant language of the release is English. However, > alternative translations are provided on the release. > > I think it would be good to add alternate translations for titles and > track names, where such translations are provided in the release. I'm not > sure how the schema would need to change to accommodate it. But it seems, > from a style policy perspective that we should be able to capture the > provided track translations. > > So, in the above example, track one would be: > > [English]: The Planets, op. 32: Mars, the Bringer of War. Allegro > [German]: Die Planeten, op. 32: Mars, der Kriegsbringer. Allegro > [French]: Les Planètes, op. 32: Mars, le porteur de la guerre. Allegro > [Italian]: I Pianeti, op. 32: Marte, il portatore di guerra. Allegro > Hi! That's basically what our guidelines say, actually - except that we don't have real support for multiple tracklists, so we use what we call a "pseudo-release". See the last section of http://musicbrainz.org/doc/Style/Classical/Track/Title (and, relatedly, http://musicbrainz.org/doc/Style/Specific_types_of_releases/Pseudo-Releases) :)
_______________________________________________ MusicBrainz-style mailing list [email protected] http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style
