On Wed, Jan 14, 2015 at 1:47 AM, Jim Duke <[email protected]>
wrote:

> I have a fairly large collection of classical releases that provide
> multiple translations of the release title, and for each track.  For
> example, the following entry is somewhat illustrative of this:
>
> https://musicbrainz.org/release/e153542f-6fa9-43cf-a92d-d2889b6b4d2b
>
> I include it because it has a fairly complete collection of cover art.
>
> The track names are all in English; which is appropriate for this release
> since the dominant language of the release is English.  However,
> alternative translations are provided on the release.
>
> I think it would be good to add alternate translations for titles and
> track names, where such translations are provided in the release.  I'm not
> sure how the schema would need to change to accommodate it.  But it seems,
> from a style policy perspective that we should be able to capture the
> provided track translations.
>
> So, in the above example, track one would be:
>
> [English]: The Planets, op. 32: Mars, the Bringer of War.  Allegro
> [German]: Die Planeten, op. 32: Mars, der Kriegsbringer.  Allegro
> [French]: Les Planètes, op. 32: Mars, le porteur de la guerre.  Allegro
> [Italian]: I Pianeti, op. 32: Marte, il portatore di guerra.  Allegro
>

Hi!

That's basically what our guidelines say, actually - except that we don't
have real support for multiple tracklists, so we use what we call a
"pseudo-release". See the last section of
http://musicbrainz.org/doc/Style/Classical/Track/Title (and, relatedly,
http://musicbrainz.org/doc/Style/Specific_types_of_releases/Pseudo-Releases)
:)
_______________________________________________
MusicBrainz-style mailing list
[email protected]
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Reply via email to