All,
This statement was sent to the IPA, among others. News of the IPA's interest should be more widely broadcast.

thanks
louis

===

We, the leads of the Native Language Confederation, would like to thank the Information Technology Promotion Agency of Japan (IPA) for proposing a study of OpenOffice.org. The study would focus on enhancing OpenOffice.org's usefulness for the Japanese user. It represents a major step toward the Japanese adoption of OpenOffice.org, the world's leading open-source and open-standards- based office suite.

The IPA has published a public bid calling for companies and other organizations to assist in this study and in the future adoption of OpenOffice.org in the public sector. The Japanese Native Language Project, as well as Charles and I, welcome the contributions of the IPA and its partner or partners. As always, the OpenOffice.org Project remains fundamentally neutral regarding its contributors; the Project does not endorse any contributor but rather desires to work openly with any party that abides by our contributor policy and licensing scheme.

In brief, that policy states that all code contributions to OpenOffice.org are licensed LGPL, a provision of our Joint Copyright Assignment, which jointly assigns ownership to the author and Sun Microsystems. As a result of this policy, the community as a whole benefits and no one group benefits at the expense of another. Non- code contributions are provided under a different but no less egalitarian license scheme.

We would also like to thank individual members of the Japanese Native Language Project for taking bold steps, and look forward to working with the IPA and its partners. OpenOffice.org is for everyone.

Regards,

Charles Schulz, Lead, Native Language Confederation
Louis Suarez-Potts, Co-Lead, Native Language Confederation


Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature

Reply via email to