On 7/8/25 17:07, Hans Hagen via ntg-context wrote:
>> [...]
>> I guess something like an option `language=nl` in `\startdelimitedtext`
>> would be fine.
>
> so how about {\nl iets als fit} then
Fine from the TeX code, PDF output will need adjusting.
I proposed `\startdelimitedtext[language=nl]` resembling `<blockquote
lang="nl">`.
> we can be more automatic as the language is known and we only need to
> occasionally check for changes (but i want as little overhead as possible)
I think this is also the basic idea with tagging (not the PDF, but
ConTeXt or XML code itself): only mark what has been changed.
>> The problem with the three issues above is that reading aloud that text
>> (many paragraphs into one) and probably English text with German
>> intonation and pronunciation cannot qualify as making it accessible to
>> visually-impaired people.
>
> It might actually be more fun to listen to an english speaker reading
> german and reverse because that's real life.
Well, not extremely pleasant for native speakers (and probably harder to
understand for foreigners).
Pablo
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : [email protected] /
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___________________________________________________________________________________