Mojca—

Many thanks for your suggestions. Over the weekend, at Thomas’  
suggestion, I
• deleted and re-stalled teTeX
• unzipped cont-tmf.zip into /usr/local/teTeX/share/texmf.local
• copied lang-agr.pat (fr0m Thomas) into /usr/local/teTeX/share/ 
texmf.local/tex/context/patterns
• ran sudo texhash
• rebuilt the formats.
And I now have hyphenation with the fonts in Thomas’ ancient Greek  
module.

Alan

On Sep 18, 2006, at 6:41 AM, Mojca Miklavec wrote:

> On 9/16/06, Alan Bowen wrote:
>> I have not been able to get Greek hyphenation to work. To make sure
>> that my set up was right (?),
>> I ran
>> texfmstart ctxtools --pat
>> and put the pattern files in /usr/local/teTeX/share/texmf.local/tex/
>> context/patterns
>> The log file shows
>>         CtxTools | processing language agr
>>         CtxTools |
>>         CtxTools | using file /usr/local/teTeX/share/texmf.local/ 
>> tex/context/
>> base/enco-acc.tex
>>         CtxTools | preloading accent conversions
>>         CtxTools | preloading agr character mappings
>>         CtxTools | accepting vector agr
>>         CtxTools | file grahyph4.tex is not present
>>         CtxTools | file oldgrhyph.tex is not present
>
> Does it help if you download
> ftp://tug.ctan.org/pub/tex-archive/language/hyphenation/elhyphen/ 
> GRAhyph4.tex
> save it somewhere in the TeX tree, run "mktexlsr" or "texhash"
> (whichever works) and run the command again?
>
> (I don't find the other file on CTAN.)
>
>>         CtxTools |
>>         CtxTools | 0 changes in patterns and exceptions
>>         CtxTools | description found for language agr
>>         CtxTools | patterns saved in file lang-agr.pat
>>
>> I then  ran
>> sudo texmfstart texexec --make --all
>> and cont-en.log shows
>>         (/Users/acbowen/Library/texmf/tex/context/enco-agr.tex)
>>         encoding        : coding agr is loaded
>> then
>>         loading         : Context Language Macros / Generic Patterns
>>         language        : patterns for agr not loaded
>> then
>>         ) (/usr/local/teTeX/share/texmf.local/tex/context/base/ 
>> lang-grk.tex
>>         loading         : Greek Language
>>         language        : patterns for gr not loaded
>>         language        : patterns for agr not loaded
>>         )
>> then
>>         language        : patterns agr for agr loaded  
>> (n=25,e=agr,m=agr)
>>         (/usr/local/teTeX/share/texmf.local/tex/context/patterns/ 
>> lang-agr.pat)
>>         language        : hyphenations agr for agr loaded  
>> (n=25,e=agr,m=agr)
>>         (/usr/local/teTeX/share/texmf.local/tex/context/patterns/ 
>> lang-agr.hyp)
>>
>> The test file is:
>>
>> \usemodule[ancientgreek]
>> [font=GreekGentiumAlt,altfont=GreekOxoniensis,altscale=1.03]
>> \setupfontsynonym[GreekGentium]
>> \setupfontsynonym[GreekGentiumAlt]
>> \setupfontsynonym[GreekOxoniensis]
>>
>> \def\grk{\localgreek}
>> \def\altgrk{\localaltgreek}
>>
>> \starttext
>>
>> \hyphenatedword{transformational}
>>
>> \startgreek
>> \hyphenatedword{filosofo'umena}
>>
>> filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena
>> filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena
>> filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena
>> filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena filosofo'umena
>> filosofo'umena
>> \stopgreek
>>
>> \stoptext
>>
>> and the log file has
>>         ConTeXt  ver: 2006.09.13 23:47 MK II  fmt: 2006.9.13  int:  
>> english/
>> english
>> and
>>         language        : patterns nl->texnansi:texnansi->1->2:3  
>> nl->ec:ec-
>>> 2->2:3 fr->
>>         texnansi:texnansi->3->2:3 fr->ec:ec->4->2:3 de- 
>> >texnansi:texnansi->5-
>>> 2:3 de->e
>>         c:ec->6->2:3 it->texnansi:texnansi->7->2:3 it->ec:ec->8- 
>> >2:3 pt-
>>> texnansi:texna
>>         nsi->9->2:3 pt->ec:ec->10->2:3 hr->ec:ec->11->2:3 pl- 
>> >pl0:pl0->12-
>>> 2:3 pl->ec:e
>>         c->13->2:3 pl->qx:qx->14->2:3 cz->il2:il2->15->2:3 cz- 
>> >ec:ec->16-
>>> 2:3 sk->il2:i
>>         l2->17->2:3 sk->ec:ec->18->2:3 sl->ec:ec->19->2:3 ru- 
>> >t2a:t2a->21-
>>> 2:3 en->ec:e
>>         c->22->2:3 uk->ec:ec->23->2:3 us->ec:ec->24->2:3 agr- 
>> >agr:agr->25-
>>> 2:3 da->ec:e
>>         c->26->2:3 sv->ec:ec->27->2:3 af->ec:ec->28->2:3 no->ec:ec- 
>> >29->2:3
>> deo->ec:ec-
>>> 30->2:3 es->ec:ec->31->2:3 ca->ec:ec->32->2:3 la->ec:ec->33->2:3 ro-
>>> ec:ec->34
>>         ->2:3 tr->ec:ec->35->2:3 fi->ec:ec->37->2:3 hu->ec:ec->38- 
>> >2:3 loaded
>>
>> Yet, the output lacks Greek hyphenation—the English hyphenation is
>> fine—and there are several overfull \hbox warnings.
>
> It usually helped if I uncommented some lines in cont-usr.tex
> (cont-usr.ori copied into cont-usr.tex if it doesn't exist), such as
>     \installlanguage [\s!sl] [\c!state=\v!start] % slovenian
> but I don't see "gr" or "agr" there.
>
> Does it help if you add the following two lines there
>     \installlanguage [\s!gr] [\c!state=\v!start]
>     \installlanguage [\s!agr] [\c!state=\v!start]
> and rebuild the formats?
>
> Mojca
> _______________________________________________
> ntg-context mailing list
> ntg-context@ntg.nl
> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

_______________________________________________
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

Reply via email to