No way with replacement.
This is consistent with my experience on my machine where the
original source file compiles with no errors.
It's Miriam's install which seems to be buggy.
Thanks
Best
-a-
On 10 Oct 2007, at 12:11, Andrea Valle wrote:
Ah
thanks a lot, didn't think about that (well, I wasn't aware at all
that there could be two glyphs for the e.g. accented e)
I'll start a string replacement strategy.
Many thanks.
Best
-a-
On 10 Oct 2007, at 11:06, Lutz Haseloff wrote:
Hi Andrea,
2007/10/10, Andrea Valle <[EMAIL PROTECTED]>:
Hi to all,
So, no clues?
Being it a fresh install we really do not know what to do...we're
getting bored of those little black squares...:-)
I corrected wrong characters in source.tex like following:
Semiotica duale anzitutto peché le due distinte origini moderne,
da Charles
S. Peirce e da Ferdinand de Saussure, hanno determinato due
distinte tradizioni,
to
Semiotica duale anzitutto perché le due distinte origini moderne,
da Charles
S. Peirce e da Ferdinand de Saussure, hanno determinato due
distinte tradizioni,
(In an Unicode enabled Editor like Scite there is a difference
between é and é)
and there were no black boxes in the output of luatex.
I could send you the source and the resulting pdf offlist
Thanks
Best
-a-
On 8 Oct 2007, at 16:05, Andrea Valle wrote:
More:
We can't do
ctxtools --updatecontext
it complaint it cannot fetch the zip
you can download the zip-file from pragma-ade.nl or one of the
mirrors
on unzip the file in your local tex tree
Thanks (but why cannot I?)
Ifyou use a proxy you can try:
ctxtools --updatecontext --proxy=The Virus/Spam/Threat Scanner of
the computer Science Department - University of Turin - has
detected a possible fraud attempt from "10.213.10.254" claiming to
be The Virus/Spam/Threat Scanner of the computer Science
Department - University of Turin - warning: numerical links are
often malicious: 10.213.10.254
(assuming proxy port is 80)
Greetings Lutz
_____________________________________________________________________
______________
If your question is of interest to others as well, please add an
entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/
ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
_____________________________________________________________________
______________
--------------------------------------------------
Andrea Valle
--------------------------------------------------
CIRMA - DAMS
Università degli Studi di Torino
--> http://www.cirma.unito.it/andrea/
--> [EMAIL PROTECTED]
--------------------------------------------------
I did this interview where I just mentioned that I read Foucault.
Who doesn't in university, right? I was in this strip club giving
this guy a lap dance and all he wanted to do was to discuss
Foucault with me. Well, I can stand naked and do my little dance,
or I can discuss Foucault, but not at the same time; too much
information.
(Annabel Chong)
______________________________________________________________________
_____________
If your question is of interest to others as well, please add an
entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/
ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
______________________________________________________________________
_____________
--------------------------------------------------
Andrea Valle
--------------------------------------------------
CIRMA - DAMS
Università degli Studi di Torino
--> http://www.cirma.unito.it/andrea/
--> [EMAIL PROTECTED]
--------------------------------------------------
I did this interview where I just mentioned that I read Foucault. Who
doesn't in university, right? I was in this strip club giving this
guy a lap dance and all he wanted to do was to discuss Foucault with
me. Well, I can stand naked and do my little dance, or I can discuss
Foucault, but not at the same time; too much information.
(Annabel Chong)
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________