At first sight this seemed to work fine: the scheme is switched and the 
resulting hyphenations are mostly correct. But the patterns are in a way not 
complete. 

\hyphenatedword with context ver: 2017.04.08 12:09 MKIV beta  fmt: 2017.4.9 (or 
TL16’s) gives:

Önundur hét maður. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-sonar beytils. 
„Önundur“ var bróðir Guð-bjargar, móður Guð-brands kúlu, föður Ástu, 
móður Ólafs kon-ungs hins helga. Önundur var upp-lenskur að móð-urætt en 
föð-urkyn hans var mest um Roga-land og Hörða- land.

while polyglossia/babel on (xe)latex find most of the orthographically possible 
ones:

Ön-und-ur hét mað-ur. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-son-ar beytils. 
Ön-und-ur var bróð-ir Guð-bjarg-ar, móð-ur Guð-brands kúlu, föð-ur Ástu, móð-ur 
Ól-afs kon-ungs hins helga. Ön-und-ur var upp-lensk-ur að móð-urætt en 
föð-urkyn hans var mest um Roga-land og Hörða-land.


Any ideas?
Best regards,
Florian



> Den 30. mar. 2017 kl. 15.58 skrev Hans Hagen <pra...@wxs.nl>:
> 
> On 3/30/2017 3:13 PM, Florian Grammel wrote:
>> Adapting the example
>> from http://wiki.contextgarden.net/Command/language to use luatex (which
>> I’ll need). But I get the same result when using the original mkii.
> 
> Islandic is not defined as language
> 
> \installlanguage
>  [is]
>  [default=en,
>   patterns=is]
> 
> look into lang-def.mkiv for what more is needed (and in lang-txt.lua)
> 
> We can of course add that.
> 
> Hans
> 
>> Many thanks!
>> Florian.
>> 
>> 
>> \setuppapersize[A6, landscape]
>> 
>> \definefontfamily [mainface] [rm] [Palatino Linotype]
>> \setupbodyfont[mainface,10pt]
>> 
>> \setupwhitespace[big]  % blank line between paragraphs
>> 
>> \version[temporary]    % show overful hboxes
>> 
>> \startcolumns[n=4, distance=3em]
>>  (English hyphenation)
>> 
>> Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils.
>> Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður
>> Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn
>> hans var mest um Rogaland og Hörðaland.
>> 
>> \currentdate
>> 
>> \column
>> 
>>  \language[is] % or [icelandic]
>>  (Icelandic hyphenation)
>> 
>> Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils.
>> Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður
>> Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn
>> hans var mest um Rogaland og Hörðaland.
>> 
>> \currentdate
>> 
>> 
>> \stopcolumns
>> 
>> \end
>> 
>> 

____________________________________________

Florian Grammel

Copenhagen, Denmark

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

Reply via email to