Author: pescetti Date: Wed Oct 31 23:16:58 2012 New Revision: 1404414 URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1404414&view=rev Log: A last tip for translators
Modified: incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext Modified: incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext?rev=1404414&r1=1404413&r2=1404414&view=diff ============================================================================== --- incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext (original) +++ incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext Wed Oct 31 23:16:58 2012 @@ -116,6 +116,11 @@ In that case, do not touch anything betw translated string should be a copy of the original, where you only translate "You see the", "Formatting Bar", and "here". + 1. When a PO file contains both translated and untranslated strings, PoEdit will +show untranslated (or partially translated by automatic matching, so-called +"fuzzy") strings first. You can scroll down the file to see already translated strings +if you want to be consistent with the terminology in use. + 1. If you are a team, or you plan to have someone else review your changes, please note that PO files do not have a way to mark a translation as "to be reviewed". Most teams who want to review translated file before submitting them