Ep! El següent pedaç estandaritza la traducció de la cadena Autoformat. També he aprofitat per traduir algunes cadenes que no estaven traduides i per canviar algunes on la traducció al català no es corresponia a l'original en anglès.
Salut, Index: wizards/source/euro.po =================================================================== --- wizards/source/euro.po (revision 471) +++ wizards/source/euro.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -205,7 +205,7 @@ #: euro.src#MESSAGES___13.string.text msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "L'AutoPilot no pot editar aquest document perquè el format de cel·la no es pot modificar en els fulls de càlcul protegits. " +msgstr "L'auxiliar no pot editar aquest document perquè els formats de cel·la de documents que continguin fulls de càlcul protegits no es poden modificar." #: euro.src#MESSAGES___14.string.text msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" @@ -249,7 +249,7 @@ #: euro.src#MESSAGES___24.string.text msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Cancel·la l'AutoPilot" +msgstr "Cancel·la l'auxiliar" #: euro.src#CURRENCIES.string.text msgid "Portuguese Escudo" Index: wizards/source/importwizard.po =================================================================== --- wizards/source/importwizard.po (revision 471) +++ wizards/source/importwizard.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ #: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text msgid "This wizard converts documents in %PRODUCTNAME format and Microsoft Office documents to the new OpenDocument format." -msgstr "Aquest AutoPilot converteix documents antics de l'StarOffice i del Microsoft Office al nou format %PRODUCTNAME XML." +msgstr "Aquest auxiliar converteix documents amb el format de l'%PRODUCTNAME i també del Microsoft Office al nou format OpenDocument." #: importwi.src#sWelcometextLabel2.string.text msgid "Please note that when converting Microsoft documents any attached VBA macros lose their functionality." @@ -157,11 +157,11 @@ #: importwi.src#sConvertError2.string.text msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Cancel·la l'Autopilot" +msgstr "Cancel·la l'auxiliar" #: importwi.src#sRTErrorDesc.string.text msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." -msgstr "S'ha produït un error inesperat a l'AutoPilot." +msgstr "S'ha produït un error inesperat a l'auxiliar." #: importwi.src#sRTErrorHeader.string.text msgid "Error" Index: sw/source/core/undo.po =================================================================== --- sw/source/core/undo.po (revision 471) +++ sw/source/core/undo.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" Index: sw/source/ui/app.po =================================================================== --- sw/source/ui/app.po (revision 471) +++ sw/source/ui/app.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:03Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:03Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -214,11 +214,11 @@ #: app.src#STR_STATSTR_TOX_INSERT.string.text msgid "Inserting Index..." -msgstr "S'està inserint el directori..." +msgstr "S'està inserint l'índex..." #: app.src#STR_STATSTR_TOX_UPDATE.string.text msgid "Updating Index..." -msgstr "S'està actualitzant el directori..." +msgstr "S'està actualitzant l'índex..." #: app.src#STR_STATSTR_SUMMARY.string.text msgid "Creating abstract..." Index: sw/source/ui/table.po =================================================================== --- sw/source/ui/table.po (revision 471) +++ sw/source/ui/table.po (working copy) @@ -54,7 +54,7 @@ #: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.modelessdialog.text msgid "AutoFormat Chart (1-4)" -msgstr "Format automàtic del diagrama (1-4)" +msgstr "Diagrama de formatació automàtica (1-4)" #: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FT_WIDTH.fixedtext.text msgid "~Width" Index: sw/source/ui/shells.po =================================================================== --- sw/source/ui/shells.po (revision 471) +++ sw/source/ui/shells.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ #: shells.src#STR_REDLINE_AUTOFMT.string.text #: shells.src#STR_REDLINE_TITLE.string.text msgid "AutoFormat" -msgstr "Format automàtic" +msgstr "Formatació automàtica" #: shells.src#STR_REDLINE_FORMATED.string.text msgid "Formats" @@ -89,9 +89,9 @@ "AutoFormat completed.\n" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." -msgstr "S'ha completat l'AutoFormat.\n" -"Podeu acceptar o rebutjar els canvis,\n" -"globalment o per canvis en particular." +msgstr "S'ha completat la formatació automàtica.\n" +"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis, \n" +"o bé només alguns d'ells." #: shells.src#STR_REDLINE_ACCEPT_ALL.string.text msgid "Accept All" Index: sw/source/ui/misc.po =================================================================== --- sw/source/ui/misc.po (revision 471) +++ sw/source/ui/misc.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -776,7 +776,7 @@ #: redlndlg.src#DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT.modaldialog.text msgid "Accept or Reject AutoFormat Changes" -msgstr "AutoFormat: Accepta o rebutja canvis" +msgstr "Formatació automàtica: accepta o rebutja els canvis" #: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_EDIT_COMMENT.menuitem.text msgid "Edit Comment..." Index: dbaccess/source/ui/dlg.po =================================================================== --- dbaccess/source/ui/dlg.po (revision 471) +++ dbaccess/source/ui/dlg.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:03Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:03Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -948,8 +948,8 @@ "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Introduïu la URL de la font de dades ADO a la que us vulgueu connectar.\n" -"Feu clic a 'Més...' per a configurar paràmetres específics del proveïdor.\n" +msgstr "Introduïu l'URL de la font de dades ADO a la que us vulgueu connectar.\n" +"Feu clic a 'Navega...' per a configurar paràmetres específics del proveïdor.\n" "Contacteu el vostre administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els següents paràmetres." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text Index: desktop/source/deployment/gui.po =================================================================== --- desktop/source/deployment/gui.po (revision 471) +++ desktop/source/deployment/gui.po (working copy) @@ -249,7 +249,7 @@ #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOUPDATE.string.text msgid "The update must be downloaded from the website %URL. Then you can add the extension in the Extension Manager." -msgstr "L'actualització s'ha de baixar des de el web %URL. A continuació podeu afegir l'extensió en el Gestor d'extensions." +msgstr "L'actualització s'ha de baixar des del lloc web %URL. A continuació podeu afegir l'extensió en el Gestor d'extensions." #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text msgid "Extension Update" Index: sch/source/ui/dlg.po =================================================================== --- sch/source/ui/dlg.po (revision 471) +++ sch/source/ui/dlg.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -630,7 +630,7 @@ #: dlggraut.src#DLG_CHART_WIZ.modaldialog.text msgid "AutoFormat Chart " -msgstr "Format automàtic del diagrama " +msgstr "Diagrama de formatació automàtica " #: legend.src#DLG_LEGEND.CBX_SHOW.checkbox.text msgid "~Display" Index: sch/source/ui/app.po =================================================================== --- sch/source/ui/app.po (revision 471) +++ sch/source/ui/app.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:03Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:03Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -454,7 +454,7 @@ #: strings.src#STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text msgid "AutoFormat" -msgstr "Format automàtic" +msgstr "Formatació automàtica" #: strings.src#STR_UNDO_3D_VIEW.string.text msgid "Edit 3D view" Index: connectivity/source/resource.po =================================================================== --- connectivity/source/resource.po (revision 471) +++ connectivity/source/resource.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -77,24 +77,24 @@ #: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "" +msgstr "La cadena '$string$' supera la mida màxima de $maxlen$ caràcters quan es converteix al joc de caràcters '$charset$'." #: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset'." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut convertir la cadena '$string$' utilitzant la codificació '$charset'." #: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "L'URL de connexió no és vàlida." #: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text msgid "No hostname was provided." -msgstr "" +msgstr "No s'ha indicat cap nom d'ordinador." #: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text msgid "No Base DN was provided." -msgstr "" +msgstr "No s'ha indicat cap base DN." #: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text msgid "The connection to the LDAP server could not be established." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor LDAP." Index: svx/source/dialog.po =================================================================== --- svx/source/dialog.po (revision 471) +++ svx/source/dialog.po (working copy) @@ -338,7 +338,7 @@ #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "[T]: Formateja i corregeix mentre s'escriu" +msgstr "[T]: Formatació i correcció automàtiques mentre s'escriu" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.string.text msgid "Remove blank paragraphs" @@ -2631,8 +2631,8 @@ "Política de privadesa\n" "La informació obtinguda es limita a les dades que es refereixen a l'estat de l'%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION en el moment en el qual s'ha produït l'error. No s'obté cap mena d'informació sobre continguts dels documents o contrasenyes.\n" "\n" -"Aquesta informació només s'utilitzarà per millorar la qualitat de l'%PRODUCTNAME i no es compartirà amb terceres parts..\n" -"Si voleu més informació quant a la política de privadesa de Sun Microsystems, visiteu\n" +"Aquesta informació només s'utilitzarà per millorar la qualitat de l'%PRODUCTNAME i no es compartirà amb terceres parts.\n" +"Si voleu més informació sobre a la política de privadesa de Sun Microsystems, visiteu\n" "http://www.sun.com/privacy/" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text @@ -2642,7 +2642,7 @@ #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text msgid "Sending the Error Report" -msgstr "S'està enviant l'informe d'errors" +msgstr "Enviament de l'informe d'errors" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." @@ -2710,8 +2710,8 @@ "Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" "If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "Per a poder enviar els informes d'error, l'eina Informe d'errors de l'%PRODUCTNAME ha d'estar connectada a Internet.\n" -"Les empreses sovint utilitzen servidors intermediaris i tallafocs per tal de protegir la xarxa.\n" -"Si aquest és el vostre cas, especifiqueu l'adreça i el port del servidor." +"Les empreses sovint utilitzen servidors intermediaris i tallafocs per tal de protegir la xarxa." +"Si aquest és el vostre cas, indiqueu l'adreça i el port del servidor." #: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text msgid "Error Report" Index: sc/source/ui/src.po =================================================================== --- sc/source/ui/src.po (revision 471) +++ sc/source/ui/src.po (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estar romance\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -303,7 +303,7 @@ #: chartdlg.src#RID_SCDLG_CHARTRANGE.modelessdialog.text msgid "AutoFormat Chart" -msgstr "Format automàtic del diagrama" +msgstr "Diagrama de formatació automàtica" #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.CBX_COND1.checkbox.text msgid "Condition ~1" @@ -7863,7 +7863,7 @@ #: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text msgid "Function Wizard" -msgstr "AutoPilot: funcions" +msgstr "Auxiliar de funcions" #: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text msgid "Accept" Index: sd/source/ui/dlg.po =================================================================== --- sd/source/ui/dlg.po (revision 471) +++ sd/source/ui/dlg.po (working copy) @@ -1216,7 +1216,7 @@ #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text msgid "Start with ~wizard" -msgstr "Inicia amb els AutoPilots" +msgstr "Inicia amb ~l'auxiliar" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text msgid "Use background cache" -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/ ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------