Hi all, I have one question regarding to messages repository (http://www.opensolaris.org/os/project/nv-g11n/documents/repository/). There are a lot of .PO, .HTML, .properties files which need to be translated, but there is no information which file is used for what component. So, many times translator is little bit confused that he doesn't know what he's exactly translating. This can lead to not correct terminology, missunderstanding in translations etc. Does exist any kind of "map" where could be found information which message file is used by which applications/solaris components? It would be nice to know that to set also some kind of priorities (recommendation) in translation. I suppose that new communities should start their translations with files which are very visible by user (like dtlogin screen, installator etc.). This message posted from opensolaris.org _______________________________________________ opensolaris-code mailing list [email protected] http://mail.opensolaris.org/mailman/listinfo/opensolaris-code
