Hi all,
I have one question regarding to messages repository 
(http://www.opensolaris.org/os/project/nv-g11n/documents/repository/). There 
are a lot of .PO, .HTML, .properties files which need to be translated, but 
there is no information which file is used for what component. So, many times 
translator is little bit confused that he doesn't know what he's exactly 
translating. This can lead to not correct terminology, missunderstanding in 
translations etc.
Does exist any kind of "map" where could be found information which message 
file is used by which applications/solaris components? It would be nice to know 
that to set also some kind of priorities (recommendation) in translation. I 
suppose that new communities should start their translations with files which 
are very visible by user (like dtlogin screen, installator etc.).
 
 
This message posted from opensolaris.org
_______________________________________________
opensolaris-code mailing list
[email protected]
http://mail.opensolaris.org/mailman/listinfo/opensolaris-code

Reply via email to