On 09/27/2016 11:24 AM, robin wrote: > Thanks for your reply Marquess. I understand English documents are > essential factor to start, and I certainly sure it is not A problem > to translate these kinds of published standard to English version if > there's no other unclear reasons. > > In the past, we have several cryptographic algorithms implement in > different platforms and obviously can contribute to community as a > reference including test samples. > > If possible, an English copy of standard would be a good start for > this work? > > It will be great to hear your further information. >
Is there currently any documentation at all on these Chinese algorithms? I'm certainly curious, and I'm sure others in the OpenSSL community will be. I've had some limited experiences with translations of technical standards, and from that I know those are the hardest translations of all. It may well take a lot more manpower to generate quality translations than to code implementations. Please keep in mind that the technical documentation is a necessary prerequisite but not necessarily sufficient. The nature of the algorithms may be uninteresting (we've declined to accept/implement some algorithms we judged to be of insufficient virtue or utility, even for pay). We can be very picky about code contributions too, as any code added to OpenSSL has to work across a huge spectrum of platforms and be maintainable for the long haul. We may also not have the resources to tackle something that would otherwise be of interest (we have a back catalog of nice-to-have cryptography waiting for a rainy day). -Steve M. -- Steve Marquess OpenSSL Validation Services, Inc. 1829 Mount Ephraim Road Adamstown, MD 21710 USA +1 877 673 6775 s/b +1 301 874 2571 direct [email protected] gpg/pgp key: http://openssl.com/docs/0x6D1892F5.asc -- openssl-dev mailing list To unsubscribe: https://mta.openssl.org/mailman/listinfo/openssl-dev
