On Mon, Jan 27, 2014 at 05:58:20PM +0000, Daniel P. Berrange wrote:
> On Mon, Jan 27, 2014 at 12:42:28PM -0500, Doug Hellmann wrote:
> > We have a blueprint open for separating translated log messages into
> > different domains so the translation team can prioritize them differently
> > (focusing on errors and warnings before debug messages, for example) [1].
> 
> > Feedback?
> 
> > [1]
> > https://blueprints.launchpad.net/oslo/+spec/log-messages-translation-domain
> 
> IMHO we've created ourselves a problem we don't need to have in the first
> place by trying to translate every single log message. It causes pain for
> developers & vendors because debug logs from users can in any language
> which the person receiving will often not be able to understand. It creates
> pain for translators by giving them an insane amount of work todo, which
> never ends since log message text is changed so often. Now we're creating
> yet more pain & complexity by trying to produce multiple log domains to solve
> a problem of havin some many msgs to translate. I accept that some people will
> like translated log messages, but I don't think this is a net win when you
> look at the overall burden they're imposing.

Also it impedes using search engines to look up the causes
of error messages.

Rich.

-- 
Richard Jones, Virtualization Group, Red Hat http://people.redhat.com/~rjones
libguestfs lets you edit virtual machines.  Supports shell scripting,
bindings from many languages.  http://libguestfs.org

_______________________________________________
OpenStack-dev mailing list
OpenStack-dev@lists.openstack.org
http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev

Reply via email to