On 2014-02-27 02:45, yongli he wrote:
> refer to : > https://wiki.openstack.org/wiki/Translations [1] > > now some exception use _ and some not. the wiki suggest do not to do that. > but i'm not sure. > > what's the correct way? > > F.Y.I > > WHAT TO TRANSLATE > > At present the convention is to translate _all_ user-facing strings. This > means API messages, CLI responses, documentation, help text, etc. > > There has been a lack of consensus about the translation of log messages; the > current ruling is that while it is not against policy to mark log messages > for translation if your project feels strongly about it, translating log > messages is not actively encouraged. > > Exception text should _not_ be marked for translation, becuase if an > exception occurs there is no guarantee that the translation machinery will be > functional. > > Regards > Yongli He Interestingly, although that is very clear that we should not translate exceptions, we do anyway in many (most?) OpenStack projects. For the time being I would say go with whatever the project you're contributing to does, but it's a discussion we may need to have since the reasoning on the wiki page seems sound to me, especially now that lazy translation makes the translation mechanism so much more complicated. -Ben Links: ------ [1] https://wiki.openstack.org/wiki/Translations
_______________________________________________ OpenStack-dev mailing list OpenStack-dev@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev