Mark McLoughlin <mar...@redhat.com> writes: > Hi > > I'm not sure we've ever discussed this before, but I had previously > figured that we shouldn't translate log and exception messages in > oslo.messaging. > > My thinking is: > > - it seems like an odd thing for a library to do, I don't know of > examples of other libraries doing this .. but I haven't gone > looking > > - it involves a dependency on oslo.i18n > > - more than just marking strings for translation and using > gettextutils, you also need to set up the infrastructure for pushing > the .pot files to transifex, pulling the .po files from .transifex > and installing the .mo files at install time
In addition, you will have a fun time when people submit their logs to you in a language you cannot understand :) You can of course map the log back to the English string via the .po file, but it's an extra step to go through when someone asks for help. -- Martin Geisler http://google.com/+MartinGeisler
pgpxn5XA_IOxa.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ OpenStack-dev mailing list OpenStack-dev@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev