Hi Daisy - Thanks for all the work.
A couple of questions: I thought the plan was to start with install guide(s) only? It looks like you brought in all the openstack-manuals repository as resources. I'd prefer just https://www.transifex.net/projects/p/openstack-manuals-i18n/resource/openstack-install/ and /common to be the resources for starters. Was this content brought in from the stable/essex or master branch? How can a translator know which branch the source is from? How will updates to the English version of the manuals get into Transifex? Is there a "freeze date" the English authors need to be aware of? Are you interested in presenting your translation methods at the APEC conference in Beijing in August? See http://openstack.csdn.net/. We definitely want to make this effort well known. All potential translators on this mailing list, please let us know your thoughts on this approach - both the tooling and starting with the install guide only. We build for you! Thanks, Anne On Wed, Jun 20, 2012 at 3:54 AM, Ying Chun Guo <guoyi...@cn.ibm.com> wrote: > Hi, Gabriel > > Are there any progress or updates with the translation management tools? > > I tried to slice the manuals into pieces and uploaded the templates to > Transifex. > I also tried to enable Transifex in the Git repository. All things run well. > I will vote for Transifex now. > > You can try my current effort here: > https://www.transifex.net/projects/p/openstack-manuals-i18n/resources/ > > and welcome for suggestions. > > Regards > Daisy > > openstack-bounces+guoyingc=cn.ibm....@lists.launchpad.net wrote on > 05/09/2012 06:15:59 AM: > >> Gabriel Hurley <gabriel.hur...@nebula.com> >> Sent by: openstack-bounces+guoyingc=cn.ibm....@lists.launchpad.net >> >> 05/09/2012 06:15 AM >> >> To >> >> Ryan Lane <rl...@wikimedia.org>, >> >> cc >> >> "openstack@lists.launchpad.net" <openstack@lists.launchpad.net> > > >> >> Subject >> >> Re: [Openstack] Translation and Internationalization in OpenStack >> >> Hi Ryan, >> >> Thanks for pointing me to TranslateWiki. I'm more than happy to add >> more tools to the comparison matrix to make sure we make the best choice! >> >> I've updated the matrix: >> >> https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Aqevw3Q- >> ErDUdFgzT3VNVXQxd095bFgzODRmajJDeVE >> >> At a glance TranslateWiki falls somewhere in the middle, with my >> biggest concern being the recommended method for re-integrating the >> translation files into the origin repositories. Other issues stood >> out as well, but that one was the biggest. >> >> As a reminder, the features listed there are not of equal weight, so >> having more "red" doesn't necessarily rule any solution out if it's >> "green" in critical areas another is lacking. If you think I've >> misjudged anything, feel free to let me know. >> >> All the best, >> >> - Gabriel >> >> > -----Original Message----- >> > From: Ryan Lane [mailto:rl...@wikimedia.org] >> > Sent: Tuesday, May 08, 2012 2:09 PM >> > To: Gabriel Hurley >> > Cc: openstack@lists.launchpad.net >> > Subject: Re: [Openstack] Translation and Internationalization in >> > OpenStack >> > >> > > Tools >> > > ==== >> > > >> > > I know people have strong feelings and concerns on which tools are >> > > best >> > and which features matter most, so I've put together a comparison >> > matrix. >> > > >> > > https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Aqevw3Q- >> > ErDUdFgzT3VNVXQxd >> > > 095bFgzODRmajJDeVE >> > > >> > > It features our current solution (Launchpad) and the top two >> > > contenders >> > people have asked me to look at (Pootle and Transifex). The list of >> > features >> > for comparison contains the concerns voiced at the summit session, those >> > voiced by the community to me, those voiced by the infrastructure team, >> > and my own experience working on translations for other open source >> > projects (such as Django). >> > > >> > > Having worked with all three tools, I would strongly suggest >> > > Transifex, >> > particularly given that we as a community have to do almost no work to >> > maintain it, it's the only tool that supports OpenStack as a >> "project hub" with >> > shared teams and management, and it offers us a strong crowdsourced >> > translation community. >> > > >> > >> > You should also consider translatewiki (translatewiki.org). It's used >> > for a >> > number of very large projects (MediaWiki and extensions used on >> > Wikimedia >> > sites, OpenStreetMap, etc), and it has a large and active translator >> > community. For example, MediaWiki is very actively translated in 100 >> > languages, and has translation for roughly 350 languages total. >> > >> > The translatewiki people are interested in hosting OpenStack since >> > Wikimedia Foundation is using OpenStack products, and translatewiki >> > cares >> > deeply about our language support. In fact, they were the first people >> > to >> > complain about nova's broken utf8 support, which prompted us to push in >> > fixes. >> > >> > - Ryan >> >> >> >> _______________________________________________ >> Mailing list: https://launchpad.net/~openstack >> Post to : openstack@lists.launchpad.net >> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack >> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >> > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~openstack > Post to : openstack@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp