Hello community,

here is the log from the commit of package gnome-logs for openSUSE:Factory 
checked in at 2016-10-18 10:28:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gnome-logs"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs/gnome-logs.changes    2016-09-23 
11:37:48.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new/gnome-logs.changes       
2016-10-18 10:28:03.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Mon Oct 10 07:51:30 UTC 2016 - zai...@opensuse.org
+
+- Update to version 3.22.1:
+  + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gnome-logs-3.22.0.tar.xz

New:
----
  gnome-logs-3.22.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gnome-logs.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.j4tHES/_old  2016-10-18 10:28:04.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.j4tHES/_new  2016-10-18 10:28:04.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 
 Name:           gnome-logs
-Version:        3.22.0
+Version:        3.22.1
 Release:        0
 Summary:        GNOME System Log Viewer
 License:        GPL-3.0+

++++++ gnome-logs-3.22.0.tar.xz -> gnome-logs-3.22.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/ChangeLog 
new/gnome-logs-3.22.1/ChangeLog
--- old/gnome-logs-3.22.0/ChangeLog     2016-09-20 07:02:12.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/ChangeLog     2016-10-10 08:46:50.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,40 @@
+commit 2ba3fcb9ee62fd068a43bb369dd1139f0c8deff7
+Author: Jonathan Kang <jonathan121...@gmail.com>
+Date:   Mon Oct 10 14:43:42 2016 +0800
+
+    Update NEWS for 3.22.1 release
+
+M      NEWS
+M      configure.ac
+
+commit 087e0041df1e06daa890b9c069f0ff05853e02f5
+Author: Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>
+Date:  Sun Oct 9 20:56:05 2016 +0700
+
+    Updated Thai translation
+
+M      po/th.po
+
+commit 13a44b90d397ef8e36ef734b71f276ecc27aeb5c
+Author: Gianvito Cavasoli <gianv...@gmx.it>
+Date:  Thu Oct 6 11:55:17 2016 +0000
+
+    Updated Italian translation
+
+M      po/it.po
+
+commit e85033cba6aa7a39d0d38157d48298135d1f1848
+Author: Ask Hjorth Larsen <asklar...@gmail.com>
+Date:  Sun Oct 2 19:20:43 2016 +0200
+
+    Updated Danish translation of docs by scootergrisen
+
+M      help/Makefile.am
+A      help/da/da.po
+
 commit 2d7646cb934d374fb1828adbdedbec41761eb58b
 Author: Jonathan Kang <jonathan121...@gmail.com>
-Date:   Tue Sep 20 12:59:18 2016 +0800
+Date:  Tue Sep 20 12:59:18 2016 +0800
 
     Update NEWS for 3.22.0 release
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/NEWS new/gnome-logs-3.22.1/NEWS
--- old/gnome-logs-3.22.0/NEWS  2016-09-20 06:58:22.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/NEWS  2016-10-10 08:42:26.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,9 @@
+GNOME Logs 3.22.1
+=================
+
+* update to Danish help translation
+* updates to Italian and Thai translations
+
 GNOME Logs 3.22.0
 =================
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/configure 
new/gnome-logs-3.22.1/configure
--- old/gnome-logs-3.22.0/configure     2016-09-20 07:01:11.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/configure     2016-10-10 08:46:13.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.22.0.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.22.1.
 #
 # Report bugs to <dav...@gnome.org>.
 #
@@ -580,8 +580,8 @@
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='Logs'
 PACKAGE_TARNAME='gnome-logs'
-PACKAGE_VERSION='3.22.0'
-PACKAGE_STRING='Logs 3.22.0'
+PACKAGE_VERSION='3.22.1'
+PACKAGE_STRING='Logs 3.22.1'
 PACKAGE_BUGREPORT='dav...@gnome.org'
 PACKAGE_URL='https://wiki.gnome.org/Apps/Logs'
 
@@ -1323,7 +1323,7 @@
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures Logs 3.22.0 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures Logs 3.22.1 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1389,7 +1389,7 @@
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.22.0:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.22.1:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1511,7 +1511,7 @@
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-Logs configure 3.22.0
+Logs configure 3.22.1
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1566,7 +1566,7 @@
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by Logs $as_me 3.22.0, which was
+It was created by Logs $as_me 3.22.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -2434,7 +2434,7 @@
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='gnome-logs'
- VERSION='3.22.0'
+ VERSION='3.22.1'
 
 
 # Some tools Automake needs.
@@ -6328,7 +6328,7 @@
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by Logs $as_me 3.22.0, which was
+This file was extended by Logs $as_me 3.22.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -6395,7 +6395,7 @@
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; 
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-Logs config.status 3.22.0
+Logs config.status 3.22.1
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/configure.ac 
new/gnome-logs-3.22.1/configure.ac
--- old/gnome-logs-3.22.0/configure.ac  2016-09-20 06:58:46.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/configure.ac  2016-10-10 08:43:04.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 AC_INIT([Logs],
-        [3.22.0],
+        [3.22.1],
         [dav...@gnome.org],
         [gnome-logs],
         [https://wiki.gnome.org/Apps/Logs])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.am 
new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.am
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.am      2016-09-02 07:06:13.000000000 
+0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.am      2016-10-10 08:38:50.000000000 
+0200
@@ -12,4 +12,4 @@
        media/gnome-logs.png \
        media/gnome-logs-3-12.png
 
-HELP_LINGUAS = cs de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
+HELP_LINGUAS = cs da de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.in 
new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.in
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.in      2016-09-20 07:01:12.000000000 
+0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.in      2016-10-10 08:46:13.000000000 
+0200
@@ -265,7 +265,7 @@
        media/gnome-logs.png \
        media/gnome-logs-3-12.png
 
-HELP_LINGUAS = cs de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
+HELP_LINGUAS = cs da de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
 all: all-am
 
 .SUFFIXES:
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/da.po 
new/gnome-logs-3.22.1/help/da/da.po
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/da.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/da.po 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Danish translation for gnome-logs.
+# Copyright (C) 2015 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+#
+# scootergrisen, 2015, 2016.
+# Gennemgået Ask Hjorth Larsen <asklar...@gmail.com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"scootergrisen, 2015, 2016\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <da...@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Hjælp til Logge"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Hjælp til Logge"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:13
+msgid "Browse and search through your systemd journal logs."
+msgstr "Gennemse og søg i dine systemd-journallogge."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "<_:media-1/> Logs"
+msgstr "<_:media-1/> Logge"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:35
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
+"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:11
+msgid "David King"
+msgstr "David King"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:23
+msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal."
+msgstr "<app>Logge</app> er en fremviser til <sys>systemd</sys>-journalen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:27
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:29
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i "
+"kategorier, såsom hardware og programmer."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:32
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive en søgeterm, og vise "
+"detaljeret information om hver begivenhed ved at klikke på den."
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/introduction.page:36
+msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries."
+msgstr "Skærmbillede af Logge der viser nogle journalposter."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Dette værk er licenseret under <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/permissions.page:13
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/permissions.page:18
+msgid ""
+"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you "
+"have."
+msgstr "Du kan læse nogle eller alle dine logge afhængigt af hvilke 
rettigheder, du har."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/permissions.page:22
+msgid "Can I view all logs?"
+msgstr "Kan jeg vise alle logge?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/permissions.page:24
+msgid ""
+"You will be able to browse some messages that have been logged since the "
+"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your "
+"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your "
+"system administrator."
+msgstr "Afhængigt af hvilke rettigheder du har, vil du være i stand til at 
gennemse nogle meddelelser som er blevet logget siden sidste genstart. Nogle af 
dine rettigheder sættes af din distribution, men de kan ændres af din 
systemadministrator."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:30
+msgid ""
+"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> "
+"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their "
+"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any "
+"logs, it is possible that your system administrator has disabled your "
+"ability to view logs."
+msgstr "Som standard vises <em 
href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standardbrugere</em> et begrænset 
sæt af logge, såsom programlogge og deres egne sessionslogge. Hvis du er en 
<gui>Standardbruger</gui>, og du ikke ser nogen logge, kan det være, din 
systemadministrator har deaktiveret din mulighed for at vise logge."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:39
+msgid ""
+"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive "
+"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for "
+"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be "
+"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then "
+"only other administrators can change which logs you can access. For more "
+"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald"
+"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>."
+msgstr "<em>Administratorbrugere</em> er normalt i stand til at se mere 
følsomme logge, såsom kernellogge samt andre brugeres logge. Administratorer 
har mulighed for at have forskellige niveauer for adgang til logge, så du er 
måske ikke i stand til at vise alle logge. Hvis du er en 
<gui>Administratorbruger</gui>, er det kun andre administratorer, der kan ændre 
hvilke logge, du har adgang til. Se flere oplysninger om adgangsrettigheder til 
logge i <link href=\"man:systemd-journald\"><_:cmd-1/> man-siden</link>."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/index.page 
new/gnome-logs-3.22.1/help/da/index.page
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/index.page    1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/index.page    2016-10-10 08:46:22.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"; 
xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"; type="guide" id="index" xml:lang="da">
+
+  <info>
+    <title type="text">Hjælp til Logge</title>
+    <title type="link">Hjælp til Logge</title>
+    <revision pkgversion="3.12" date="2014-02-18" status="review"/>
+
+    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"; href="legal.xml"/>
+
+    <desc>Gennemse og søg i dine systemd-journallogge.</desc>
+  </info>
+
+  <title><media type="image" mime="image/png" its:translate="no" 
src="media/gnome-logs.png"/> Logge</title>
+
+<!--
+  <section id="prob">
+    <title>Common problems</title>
+  </section>
+-->
+
+</page>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/introduction.page 
new/gnome-logs-3.22.1/help/da/introduction.page
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/introduction.page     1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/introduction.page     2016-10-10 
08:46:22.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"; 
xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"; type="topic" style="task" 
id="introduction" xml:lang="da">
+
+  <info>
+    <link type="guide" xref="index" group="#first"/>
+    <revision pkgversion="3.12" date="2014-03-03" status="review"/>
+
+    <credit type="author copyright">
+      <name>David King</name>
+      <email its:translate="no">dav...@gnome.org</email>
+      <years>2014</years>
+    </credit>
+    <credit type="author copyright">
+      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
+      <email its:translate="no">kittykat3...@gmail.com</email>
+      <years>2014</years>
+    </credit>
+
+    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"; href="legal.xml"/>
+
+    <desc><app>Logge</app> er en fremviser til 
<sys>systemd</sys>-journalen.</desc>
+  </info>
+
+  <title>Introduktion</title>
+
+  <p>Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i 
kategorier, såsom hardware og programmer.</p>
+  
+  <p>Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive en søgeterm, og vise 
detaljeret information om hver begivenhed ved at klikke på den.</p>
+
+  <media type="image" mime="image/png" src="media/gnome-logs-3-12.png">
+    <p>Skærmbillede af Logge der viser nogle journalposter.</p>
+  </media>
+
+</page>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/legal.xml 
new/gnome-logs-3.22.1/help/da/legal.xml
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/legal.xml     1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/legal.xml     2016-10-10 08:46:22.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,6 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"; 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
+
+  <p>Dette værk er licenseret under <link 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>Creative Commons 
Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</link>.</p>
+
+</license>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/permissions.page 
new/gnome-logs-3.22.1/help/da/permissions.page
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/permissions.page      1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/permissions.page      2016-10-10 
08:46:22.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"; 
xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"; type="topic" id="permissions" 
xml:lang="da">
+
+  <info>
+    <link type="guide" xref="index"/>
+    <revision pkgversion="3.12" date="2014-02-18" status="review"/>
+
+    <credit type="author copyright">
+      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
+      <email its:translate="no">kittykat3...@gmail.com</email>
+      <years>2013</years>
+    </credit>
+
+    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"; href="legal.xml"/>
+
+    <desc>Du kan læse nogle eller alle dine logge afhængigt af hvilke 
rettigheder, du har.</desc>
+  </info>
+
+  <title>Kan jeg vise alle logge?</title>
+
+  <p>Afhængigt af hvilke rettigheder du har, vil du være i stand til at 
gennemse nogle meddelelser som er blevet logget siden sidste genstart. Nogle af 
dine rettigheder sættes af din distribution, men de kan ændres af din 
systemadministrator.</p>
+
+  <p its:locNote="TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type  
 in the control panel when used in &lt;em&gt; or &lt;gui&gt; tags.">Som 
standard vises <em 
href="help:gnome-help/user-admin-explain">Standardbrugere</em> et begrænset sæt 
af logge, såsom programlogge og deres egne sessionslogge. Hvis du er en 
<gui>Standardbruger</gui>, og du ikke ser nogen logge, kan det være, din 
systemadministrator har deaktiveret din mulighed for at vise logge.</p>
+
+  <p its:locNote="TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account  
 type in the control panel when used in &lt;em&gt; or &lt;gui&gt;   
tags."><em>Administratorbrugere</em> er normalt i stand til at se mere følsomme 
logge, såsom kernellogge samt andre brugeres logge. Administratorer har 
mulighed for at have forskellige niveauer for adgang til logge, så du er måske 
ikke i stand til at vise alle logge. Hvis du er en 
<gui>Administratorbruger</gui>, er det kun andre administratorer, der kan ændre 
hvilke logge, du har adgang til. Se flere oplysninger om adgangsrettigheder til 
logge i <link href="man:systemd-journald"><cmd 
its:translate="no">systemd-journald</cmd> man-siden</link>.</p>
+
+</page>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/po/it.po 
new/gnome-logs-3.22.1/po/it.po
--- old/gnome-logs-3.22.0/po/it.po      2016-09-02 07:06:13.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/po/it.po      2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200
@@ -3,22 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
 # Daniele Medri <dme...@gmail.com>, 2013.
 # Milo Casagrande <m...@milo.name>, 2014, 2015, 2016.
+# Gianvito Cavasoli <gianv...@gmx.it>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:11+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <m...@milo.name>\n"
-"Language-Team: Italian <gnome-it-l...@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianv...@gmx.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <gnome-it-l...@gnome.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -36,19 +37,19 @@
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
 msgid "Security"
 msgstr "Sicurezza"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
@@ -73,8 +74,8 @@
 msgstr "Scegliere l'avvio di cui visualizzare i registri"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "Cerca nei registri visualizzati"
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "Cercare tutti i registri dell'attuale categoria"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
 msgid "Message"
@@ -226,11 +227,11 @@
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
 msgid "No results"
 msgstr "Nessun risultato"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
@@ -248,6 +249,10 @@
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:166
 msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %I:%M:%S %p"
@@ -260,10 +265,18 @@
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %I:%M %p"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:185
 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %Y %I:%M:%S %p"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %Y %I:%M %p"
@@ -298,6 +311,10 @@
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:247
 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
@@ -338,10 +355,14 @@
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Impossibile esportare i messaggi del registro su file"
 
-#: ../src/gl-window.c:467
+#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Impossibile leggere i registri di sistema"
 
-#: ../src/gl-window.c:481
+#: ../src/gl-window.c:493
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Impossibile leggere i registri utente"
+
+#: ../src/gl-window.c:525
+msgid "No logs available"
+msgstr "Nessun registro disponibile"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/po/th.po 
new/gnome-logs-3.22.1/po/th.po
--- old/gnome-logs-3.22.0/po/th.po      2016-08-28 06:05:15.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/po/th.po      2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200
@@ -1,16 +1,15 @@
 # Thai translation for gnome-logs.
-# Copyright (C) 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-#
-# Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>, 2014-2015.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>, 2014-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 11:36+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-21 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:47+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l...@googlegroups.com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -36,19 +35,19 @@
 msgid "All"
 msgstr "ทั้งหมด"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Applications"
 msgstr "โปรแกรม"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
 msgid "System"
 msgstr "ระบบ"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
 msgid "Security"
 msgstr "ความปลอดภัย"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
 msgid "Hardware"
 msgstr "ฮาร์ดแวร์"
 
@@ -60,19 +59,21 @@
 msgid "Usage"
 msgstr "การใช้งาน"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "ปูม"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
 msgid "Go back to the event view"
 msgstr "ย้อนกลับไปมุมมองเหตุการณ์"
 
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "ส่งออกปูมลงในแฟ้ม"
+
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "ค้นปูมที่แสดง"
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "เลือกรายการบูตที่จะดูปูม"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "ค้นปูมทั้งหมดในหมวดปัจจุบัน"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
 msgid "Message"
@@ -106,6 +107,35 @@
 msgid "Documentation"
 msgstr "เอกสาร"
 
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "วิธีใช้"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "หา"
+
 #: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "หน้าต่างใ_หม่"
@@ -115,19 +145,27 @@
 msgstr "_วิธีใช้"
 
 #: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ปุ่มลัด"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "เ_กี่ยวกับ"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: ../data/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ออก"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "ปูม GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "ดูปูมเหตุการณ์ของระบบอย่างละเอียด"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
@@ -135,7 +173,7 @@
 "\"ปูม\" จะแสดงเหตุการณ์จากบันทึกของ systemd และคัดแยกเหตุการณ์เป็นหมวดๆ เช่น "
 "ฮาร์ดแวร์และโปรแกรม"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
@@ -143,6 +181,10 @@
 "ด้วย \"ปูม\" คุณสามารถค้นปูมต่างๆ ของคุณได้โดยป้อนคำค้น "
 "และสามารถดูข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับแต่ละเหตุการณ์ได้โดยคลิกที่เหตุการณ์นั้นๆ"
 
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "ปูม"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "เครื่องมือดูปูม"
@@ -160,63 +202,167 @@
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "เรียงลำดับรายการจากหน้าไปหลังหรือจากหลังมาหน้าสำหรับชนิดที่เลือก"
 
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>"
 
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: ../src/gl-application.c:111
 msgid "View and search logs"
 msgstr "ดูและค้นปูม"
 
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: ../src/gl-application.c:239
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลรุ่นแล้วจบโปรแกรม"
 
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+msgid "Boot"
+msgstr "รายการบูต"
+
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:288
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
 msgid "No results"
 msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:138
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
+msgid "Other"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:144
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:150
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %Ey %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %Ey %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:163
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:169
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:175
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %Ey %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%e %b %Ey %H:%M"
 
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:319
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "บันทึกปูม"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยกเลิก"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_บันทึก"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "ข้อความปูม"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อความปูมลงในแฟ้ม"
+
+#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านปูมระบบได้"
+
+#: ../src/gl-window.c:493
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านปูมผู้ใช้ได้"
+
+#: ../src/gl-window.c:525
+msgid "No logs available"
+msgstr "ไม่มีปูม"
+
+#~ msgid "Search the displayed logs"
+#~ msgstr "ค้นปูมที่แสดง"
+
 #~ msgid "Not implemented"
 #~ msgstr "ยังไม่ทำ"


Reply via email to