Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory 
checked in at 2017-02-16 16:59:20
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes        2017-01-17 
14:07:48.876135311 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new/lokalize.changes   2017-02-16 
16:59:21.756135763 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Thu Feb  9 07:18:16 UTC 2017 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to KDE Applications 16.12.2
+   * KDE Applications 16.12.2
+   * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-16.12.2.php
+
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  lokalize-16.12.1.tar.xz

New:
----
  lokalize-16.12.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.UF74q2/_old  2017-02-16 16:59:22.184075221 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.UF74q2/_new  2017-02-16 16:59:22.188074655 +0100
@@ -17,10 +17,10 @@
 
 
 Name:           lokalize
-Version:        16.12.1
+Version:        16.12.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
-# Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.12.1 in KUA)
+# Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.12.2 in KUA)
 %{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 Summary:        KDE Translation Editor
 License:        GPL-2.0+

++++++ lokalize-16.12.1.tar.xz -> lokalize-16.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-16.12.1/org.kde.lokalize.appdata.xml 
new/lokalize-16.12.2/org.kde.lokalize.appdata.xml
--- old/lokalize-16.12.1/org.kde.lokalize.appdata.xml   2016-12-31 
12:12:07.000000000 +0100
+++ new/lokalize-16.12.2/org.kde.lokalize.appdata.xml   2017-02-05 
07:50:15.000000000 +0100
@@ -18,6 +18,7 @@
   <name xml:lang="gl">Lokalize</name>
   <name xml:lang="id">Lokalize</name>
   <name xml:lang="it">Lokalize</name>
+  <name xml:lang="ko">Lokalize</name>
   <name xml:lang="lt">Lokalize</name>
   <name xml:lang="nl">Lokalize</name>
   <name xml:lang="nn">Lokalize</name>
@@ -52,6 +53,7 @@
   <summary xml:lang="gl">Sistema de tradución asistida por 
computador.</summary>
   <summary xml:lang="id">Sistem terjemahan dibantu komputer</summary>
   <summary xml:lang="it">Sistema di traduzione assistita</summary>
+  <summary xml:lang="ko">컴퓨터 보조 번역 시스템</summary>
   <summary xml:lang="lt">Kompiuterizuota vertimo sistema</summary>
   <summary xml:lang="nl">Computerondersteund vertaalsysteem</summary>
   <summary xml:lang="nn">Dataassistert omsetjing</summary>
@@ -86,6 +88,7 @@
     <p xml:lang="gl">Lokalize é a ferramenta de localización de KDE e doutros 
programas libres. Tamén é un sistema xeral de tradución asistida por computador 
(CAT polas súas siglas en inglés) que lle permite traducir ficheiros en formato 
OpenDocument (.odt). Internamente usa Translate-Toolkit para extraer o texto a 
traducir de ficheiros «.odt» e «.xliff» e para integrar as traducións de volta 
no ficheiro «.odt».</p>
     <p xml:lang="id">Lokalize adalah alat lokalisasi/alih bahasa lokal untuk 
KDE dan software open source lain. Yang juga sebuah sistem terjemahan dibantu 
komputer (CAT) pada umumnya sehingga kamu bisa menerjemahkan file-file 
OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit telah digunakan secara internal untuk 
mengekstrak teks untuk terjemahan dari .odt ke .xlif dan menggabungkan 
terjemahan kembali ke dalam file .odt.</p>
     <p xml:lang="it">Lokalize è uno strumento di localizzazione per KDE e 
altri programmi a codice sorgente aperto. È, inoltre, un sistema di traduzione 
assistita (CAT) con il quale puoi tradurre file OpenDocument (*.odt). 
Translate-Toolkit è utilizzato internamente per estrarre il testo da tradurre 
dai file .odt a .xliff e per reinserire le traduzioni nel file .odt.</p>
+    <p xml:lang="ko">Lokalize는 KDE 및 자유 소프트웨어 지역화 도구입니다. OpenDocument 
파일(*.odt)을 번역할 때 사용할 수 있는 컴퓨터 보조 번역 시스템(CAT)으로도 사용할 수 있습니다. .odt 파일에서 .xliff 
파일로 번역 메시지를 추출하고 다시 .odt 파일에 번역을 적용할 때 Translate-Toolkit을 사용합니다.</p>
     <p xml:lang="nl">Lokalize is het hulpprogramma voor lokalisatie voor KDE 
en andere open-source software. Het is ook een algemeen systeem "computer-aided 
translation (CAT)" (vertalen met behulp van de computer) waarmee u OpenDocument 
bestanden (*.odt)kunt vertalen. Translate-Toolkit wordt intern gebruikt om 
tekst te extraheren voor vertalen van .odt naar .xliff bestanden en de 
vertaling terug te brengen in het .odt bestand.</p>
     <p xml:lang="pl">Lokalize jest narzędziem do tłumaczenia dla KDE i innego 
oprogramowania o otwartym źródle. Jest to także wszechstronny system do 
komputerowego wspomagania tłumaczeń (CAT), dzięki któremu można tłumaczyć pliki 
OpenDocument (*.odt). Zestaw narzędzi do tłumaczenia jest używany wewnętrznie 
do wydobywania tekstu z plików .odt do plików .xliff, tłumaczenia ich, a 
następnie do scalania plikami .odt na wyjściu.</p>
     <p xml:lang="pt">O Lokalize é a ferramenta de traduções para o KDE e para 
outras aplicações de 'software' livre. Também é um sistema de traduções 
auxiliado por computador, com o qual poderá traduzir ficheiros em OpenDocument 
(*.odt). O Translate-Toolkit é usado internamente para extrair o texto a 
traduzir do formato .odt para ficheiros .xliff e para reunir as traduções de 
volta para o ficheiro .odt.</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-16.12.1/src/lokalize.notifyrc 
new/lokalize-16.12.2/src/lokalize.notifyrc
--- old/lokalize-16.12.1/src/lokalize.notifyrc  2016-12-31 12:12:07.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-16.12.2/src/lokalize.notifyrc  2017-02-05 07:50:15.000000000 
+0100
@@ -256,6 +256,7 @@
 Name[gl]=Examinando os cartafoles con ficheiros fonte…
 Name[id]=Memindai folder-folder dengan file-file sumber...
 Name[it]=Ricerca di cartelle contenenti file sorgente...
+Name[ko]=원본 파일이 있는 폴더 검사 중...
 Name[nl]=Mappen scannen met bronbestanden...
 Name[nn]=Søkjer gjennom mapper med kjeldefiler …
 Name[pl]=Przeszukiwanie katalogów z plikami źródłowymi...
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-16.12.1/src/org.kde.lokalize.desktop 
new/lokalize-16.12.2/src/org.kde.lokalize.desktop
--- old/lokalize-16.12.1/src/org.kde.lokalize.desktop   2016-12-31 
12:12:07.000000000 +0100
+++ new/lokalize-16.12.2/src/org.kde.lokalize.desktop   2017-02-05 
07:50:15.000000000 +0100
@@ -77,7 +77,7 @@
 GenericName[fi]=Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä
 GenericName[fr]=Outil de traduction assistée par ordinateur
 GenericName[ga]=Córas Aistriúcháin Ríomhchuidithe
-GenericName[gl]=Sistema de tradución asistida por ordenador
+GenericName[gl]=Sistema de tradución asistida por computador
 GenericName[hu]=Számítógéppel támogatott fordítórendszer
 GenericName[id]=Sistem Terjemahan Dibantu Komputer
 GenericName[is]=Tölvustutt þýðingarkerfi


Reply via email to