Hello community,

here is the log from the commit of package gwenview5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2017-07-25 11:26:42
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gwenview5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gwenview5.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gwenview5"

Tue Jul 25 11:26:42 2017 rev:25 rq:510652 version:17.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gwenview5/gwenview5.changes      2017-06-12 
15:15:59.447538308 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gwenview5.new/gwenview5.changes 2017-07-25 
11:26:45.831852097 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Sat Jul 15 22:59:03 CEST 2017 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 17.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.3.php
+- Changes since 17.04.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gwenview-17.04.2.tar.xz

New:
----
  gwenview-17.04.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gwenview5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.6kyVeR/_old  2017-07-25 11:26:46.895701856 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.6kyVeR/_new  2017-07-25 11:26:46.895701856 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           gwenview5
-Version:        17.04.2
+Version:        17.04.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA)

++++++ gwenview-17.04.2.tar.xz -> gwenview-17.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gwenview-17.04.2/CMakeLists.txt 
new/gwenview-17.04.3/CMakeLists.txt
--- old/gwenview-17.04.2/CMakeLists.txt 2017-06-06 02:13:38.000000000 +0200
+++ new/gwenview-17.04.3/CMakeLists.txt 2017-07-11 02:18:36.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04")
-set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
+set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake )
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gwenview-17.04.2/po/nb/gwenview.po 
new/gwenview-17.04.3/po/nb/gwenview.po
--- old/gwenview-17.04.2/po/nb/gwenview.po      2017-06-06 02:13:37.000000000 
+0200
+++ new/gwenview-17.04.3/po/nb/gwenview.po      2017-07-11 02:18:36.000000000 
+0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwenview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 04:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 04:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
 msgstr "Husk mapper og nettadresser"
 
 # unreviewed-context
-#: app/browsemainpage.cpp:126 app/mainwindow.cpp:357 app/viewmainpage.cpp:421
+#: app/browsemainpage.cpp:126 app/mainwindow.cpp:357 app/viewmainpage.cpp:423
 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
@@ -939,198 +939,198 @@
 msgid "Browse folders for images"
 msgstr "Bla i mapper etter bilder"
 
-#: app/mainwindow.cpp:382
+#: app/mainwindow.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: app/mainwindow.cpp:383
+#: app/mainwindow.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View selected images"
 msgstr "Vis valgte bilder"
 
-#: app/mainwindow.cpp:405
+#: app/mainwindow.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Leave Fullscreen Mode"
 msgstr "Gå ut av fullskjermmodus"
 
-#: app/mainwindow.cpp:410
+#: app/mainwindow.cpp:409
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to previous image"
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: app/mainwindow.cpp:411
+#: app/mainwindow.cpp:410
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to previous image"
 msgstr "Gå til forrige bilde"
 
-#: app/mainwindow.cpp:418
+#: app/mainwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to next image"
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: app/mainwindow.cpp:419
+#: app/mainwindow.cpp:418
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to next image"
 msgstr "Gå til neste bilde"
 
-#: app/mainwindow.cpp:425
+#: app/mainwindow.cpp:424
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to first image"
 msgid "First"
 msgstr "Først"
 
-#: app/mainwindow.cpp:426
+#: app/mainwindow.cpp:425
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to first image"
 msgstr "Gå til første bilde"
 
-#: app/mainwindow.cpp:431
+#: app/mainwindow.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to last image"
 msgid "Last"
 msgstr "Siste"
 
-#: app/mainwindow.cpp:432
+#: app/mainwindow.cpp:431
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to last image"
 msgstr "Gå til siste bilde"
 
-#: app/mainwindow.cpp:442
+#: app/mainwindow.cpp:441
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Start Page"
 msgstr "Startside"
 
-#: app/mainwindow.cpp:443
+#: app/mainwindow.cpp:442
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open the start page"
 msgstr "Åpne startsida"
 
-#: app/mainwindow.cpp:450
+#: app/mainwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Sidestolpe"
 
 # unreviewed-context
-#: app/mainwindow.cpp:486
+#: app/mainwindow.cpp:487
 #, kde-format
 msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: app/mainwindow.cpp:491
+#: app/mainwindow.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om igjen"
 
-#: app/mainwindow.cpp:499
+#: app/mainwindow.cpp:500
 #, kde-format
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: app/mainwindow.cpp:528
+#: app/mainwindow.cpp:529
 #, kde-format
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: app/mainwindow.cpp:534
+#: app/mainwindow.cpp:535
 #, kde-format
 msgid "Information"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: app/mainwindow.cpp:544
+#: app/mainwindow.cpp:545
 #, kde-format
 msgid "Operations"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1089
+#: app/mainwindow.cpp:1090
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide sidebar"
 msgstr "Skjul sidestolpe"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1089
+#: app/mainwindow.cpp:1090
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show sidebar"
 msgstr "Vis sidestolpe"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1342
+#: app/mainwindow.cpp:1343
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Image"
 msgstr "Åpne bildet"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1404
+#: app/mainwindow.cpp:1405
 #, kde-format
 msgid "Stop Slideshow"
 msgstr "Stopp bildeframvisning"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1407
+#: app/mainwindow.cpp:1408
 #, kde-format
 msgid "Start Slideshow"
 msgstr "Start bildeframvisning"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1421
+#: app/mainwindow.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid "Save All Changes"
 msgstr "Lagre alle endringer"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1422
+#: app/mainwindow.cpp:1423
 #, kde-format
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Forkast endringer"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1423
+#: app/mainwindow.cpp:1424
 #, kde-format
 msgid "One image has been modified."
 msgid_plural "%1 images have been modified."
 msgstr[0] "Ett bilde er endret."
 msgstr[1] "%1 bilder er endret."
 
-#: app/mainwindow.cpp:1425
+#: app/mainwindow.cpp:1426
 #, kde-format
 msgid "If you quit now, your changes will be lost."
 msgstr "Hvis du avslutter nå blir endringene borte."
 
-#: app/mainwindow.cpp:1617
+#: app/mainwindow.cpp:1621
 #, kde-format
 msgid "You reached the first document, what do you want to do?"
 msgstr "Du nådde det første dokumentet, hva vil du gjøre?"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1618 app/mainwindow.cpp:1632
+#: app/mainwindow.cpp:1622 app/mainwindow.cpp:1636
 #, kde-format
 msgid "Stay There"
 msgstr "Bli der"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1619
+#: app/mainwindow.cpp:1623
 #, kde-format
 msgid "Go to the Last Document"
 msgstr "Gå til det siste dokumentet"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1620 app/mainwindow.cpp:1634
+#: app/mainwindow.cpp:1624 app/mainwindow.cpp:1638
 #, kde-format
 msgid "Go Back to the Document List"
 msgstr "Gå tilbake til dokumentlista"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1631
+#: app/mainwindow.cpp:1635
 #, kde-format
 msgid "You reached the last document, what do you want to do?"
 msgstr "Du nådde det siste dokumentet, hva vil du gjøre?"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1633
+#: app/mainwindow.cpp:1637
 #, kde-format
 msgid "Go to the First Document"
 msgstr "Gå til det første dokumentet"
@@ -1321,23 +1321,23 @@
 "Det går ikke an å bla etter merke. Se etter at Nepomuk er riktig installert "
 "på maskinen din."
 
-#: app/viewmainpage.cpp:297 app/viewmainpage.cpp:432
+#: app/viewmainpage.cpp:298 app/viewmainpage.cpp:434
 #, kde-format
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkroniser"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:424
+#: app/viewmainpage.cpp:426
 #, kde-format
 msgid "Thumbnail Bar"
 msgstr "Sidestolpe for miniatyrer"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:712
+#: app/viewmainpage.cpp:714
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Discard Changes and Reload"
 msgstr "Forkast endringer og last inn på nytt"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:714
+#: app/viewmainpage.cpp:716
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gwenview-17.04.2/po/nn/gwenview.po 
new/gwenview-17.04.3/po/nn/gwenview.po
--- old/gwenview-17.04.2/po/nn/gwenview.po      2017-06-06 02:13:37.000000000 
+0200
+++ new/gwenview-17.04.3/po/nn/gwenview.po      2017-07-11 02:18:36.000000000 
+0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwenview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 04:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 04:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-11 13:34+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 msgstr "Hugs mapper og adresser"
 
 # unreviewed-context
-#: app/browsemainpage.cpp:126 app/mainwindow.cpp:357 app/viewmainpage.cpp:421
+#: app/browsemainpage.cpp:126 app/mainwindow.cpp:357 app/viewmainpage.cpp:423
 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
@@ -938,198 +938,198 @@
 msgid "Browse folders for images"
 msgstr "Bla i mapper etter bilete"
 
-#: app/mainwindow.cpp:382
+#: app/mainwindow.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: app/mainwindow.cpp:383
+#: app/mainwindow.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View selected images"
 msgstr "Vis merkte bilete"
 
-#: app/mainwindow.cpp:405
+#: app/mainwindow.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Leave Fullscreen Mode"
 msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
 
-#: app/mainwindow.cpp:410
+#: app/mainwindow.cpp:409
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to previous image"
 msgid "Previous"
 msgstr "Førre"
 
-#: app/mainwindow.cpp:411
+#: app/mainwindow.cpp:410
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to previous image"
 msgstr "Gå til førre bilete"
 
-#: app/mainwindow.cpp:418
+#: app/mainwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to next image"
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: app/mainwindow.cpp:419
+#: app/mainwindow.cpp:418
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to next image"
 msgstr "Gå til neste bilete"
 
-#: app/mainwindow.cpp:425
+#: app/mainwindow.cpp:424
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to first image"
 msgid "First"
 msgstr "Første"
 
-#: app/mainwindow.cpp:426
+#: app/mainwindow.cpp:425
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to first image"
 msgstr "Gå til første bilete"
 
-#: app/mainwindow.cpp:431
+#: app/mainwindow.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to last image"
 msgid "Last"
 msgstr "Siste"
 
-#: app/mainwindow.cpp:432
+#: app/mainwindow.cpp:431
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to last image"
 msgstr "Gå til siste bilete"
 
-#: app/mainwindow.cpp:442
+#: app/mainwindow.cpp:441
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Start Page"
 msgstr "Startside"
 
-#: app/mainwindow.cpp:443
+#: app/mainwindow.cpp:442
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open the start page"
 msgstr "Opna startsida"
 
-#: app/mainwindow.cpp:450
+#: app/mainwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Sidestolpe"
 
 # unreviewed-context
-#: app/mainwindow.cpp:486
+#: app/mainwindow.cpp:487
 #, kde-format
 msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: app/mainwindow.cpp:491
+#: app/mainwindow.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer om"
 
-#: app/mainwindow.cpp:499
+#: app/mainwindow.cpp:500
 #, kde-format
 msgid "Undo"
 msgstr "Angra"
 
-#: app/mainwindow.cpp:528
+#: app/mainwindow.cpp:529
 #, kde-format
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: app/mainwindow.cpp:534
+#: app/mainwindow.cpp:535
 #, kde-format
 msgid "Information"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: app/mainwindow.cpp:544
+#: app/mainwindow.cpp:545
 #, kde-format
 msgid "Operations"
 msgstr "Operasjonar"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1089
+#: app/mainwindow.cpp:1090
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide sidebar"
 msgstr "Gøym sidestolpe"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1089
+#: app/mainwindow.cpp:1090
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show sidebar"
 msgstr "Vis sidestolpe"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1342
+#: app/mainwindow.cpp:1343
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Image"
 msgstr "Opna bilete"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1404
+#: app/mainwindow.cpp:1405
 #, kde-format
 msgid "Stop Slideshow"
 msgstr "Stopp lysbiletvising"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1407
+#: app/mainwindow.cpp:1408
 #, kde-format
 msgid "Start Slideshow"
 msgstr "Start lysbiletvising"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1421
+#: app/mainwindow.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid "Save All Changes"
 msgstr "Lagra alle endringar"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1422
+#: app/mainwindow.cpp:1423
 #, kde-format
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Forkast endringar"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1423
+#: app/mainwindow.cpp:1424
 #, kde-format
 msgid "One image has been modified."
 msgid_plural "%1 images have been modified."
 msgstr[0] "Eitt bilete er endra."
 msgstr[1] "%1 bilete er endra."
 
-#: app/mainwindow.cpp:1425
+#: app/mainwindow.cpp:1426
 #, kde-format
 msgid "If you quit now, your changes will be lost."
 msgstr "Dersom du avsluttar no, går endringane tapt."
 
-#: app/mainwindow.cpp:1617
+#: app/mainwindow.cpp:1621
 #, kde-format
 msgid "You reached the first document, what do you want to do?"
 msgstr "Du nådde det første dokumentet. Kva vil du gjera?"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1618 app/mainwindow.cpp:1632
+#: app/mainwindow.cpp:1622 app/mainwindow.cpp:1636
 #, kde-format
 msgid "Stay There"
 msgstr "Vert verande"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1619
+#: app/mainwindow.cpp:1623
 #, kde-format
 msgid "Go to the Last Document"
 msgstr "Gå til det siste dokumentet"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1620 app/mainwindow.cpp:1634
+#: app/mainwindow.cpp:1624 app/mainwindow.cpp:1638
 #, kde-format
 msgid "Go Back to the Document List"
 msgstr "Gå tilbake til dokumentoversikta"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1631
+#: app/mainwindow.cpp:1635
 #, kde-format
 msgid "You reached the last document, what do you want to do?"
 msgstr "Du nådde det siste dokumentet. Kva vil du gjera?"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1633
+#: app/mainwindow.cpp:1637
 #, kde-format
 msgid "Go to the First Document"
 msgstr "Gå til det første dokumentet"
@@ -1320,23 +1320,23 @@
 "Det er ikkje mogleg å bla gjennom etter merkelappar. Sjå til at Nepomuk er "
 "rett installert."
 
-#: app/viewmainpage.cpp:297 app/viewmainpage.cpp:432
+#: app/viewmainpage.cpp:298 app/viewmainpage.cpp:434
 #, kde-format
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkroniser"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:424
+#: app/viewmainpage.cpp:426
 #, kde-format
 msgid "Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniatyroversikt"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:712
+#: app/viewmainpage.cpp:714
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Discard Changes and Reload"
 msgstr "Forkast endringar og oppdater"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:714
+#: app/viewmainpage.cpp:716
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gwenview-17.04.2/po/sr/gwenview.po 
new/gwenview-17.04.3/po/sr/gwenview.po
--- old/gwenview-17.04.2/po/sr/gwenview.po      2017-06-06 02:13:38.000000000 
+0200
+++ new/gwenview-17.04.3/po/sr/gwenview.po      2017-07-11 02:18:36.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwenview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-06-01 06:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 04:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:42+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 msgid "Remember folders and URLs"
 msgstr "Запамти фасцикле и УРЛ‑ове"
 
-#: app/browsemainpage.cpp:126 app/mainwindow.cpp:357 app/viewmainpage.cpp:421
+#: app/browsemainpage.cpp:126 app/mainwindow.cpp:357 app/viewmainpage.cpp:423
 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
@@ -971,160 +971,160 @@
 msgid "Browse folders for images"
 msgstr "Прегледај фасцикле за сликама"
 
-#: app/mainwindow.cpp:382
+#: app/mainwindow.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
 msgid "View"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: app/mainwindow.cpp:383
+#: app/mainwindow.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View selected images"
 msgstr "Прикажи изабрани фајл"
 
-#: app/mainwindow.cpp:405
+#: app/mainwindow.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Leave Fullscreen Mode"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
-#: app/mainwindow.cpp:410
+#: app/mainwindow.cpp:409
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to previous image"
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходна"
 
-#: app/mainwindow.cpp:411
+#: app/mainwindow.cpp:410
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to previous image"
 msgstr "Иди на претходну слику"
 
-#: app/mainwindow.cpp:418
+#: app/mainwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to next image"
 msgid "Next"
 msgstr "Следећа"
 
-#: app/mainwindow.cpp:419
+#: app/mainwindow.cpp:418
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to next image"
 msgstr "Иди на следећу слику"
 
-#: app/mainwindow.cpp:425
+#: app/mainwindow.cpp:424
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to first image"
 msgid "First"
 msgstr "Прва"
 
-#: app/mainwindow.cpp:426
+#: app/mainwindow.cpp:425
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to first image"
 msgstr "Иди на прву слику"
 
-#: app/mainwindow.cpp:431
+#: app/mainwindow.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@action Go to last image"
 msgid "Last"
 msgstr "Последња"
 
-#: app/mainwindow.cpp:432
+#: app/mainwindow.cpp:431
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Go to last image"
 msgstr "Иди на последњу слику"
 
-#: app/mainwindow.cpp:442
+#: app/mainwindow.cpp:441
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Start Page"
 msgstr "Почетна страница"
 
-#: app/mainwindow.cpp:443
+#: app/mainwindow.cpp:442
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open the start page"
 msgstr "Отвори почетну страницу"
 
-#: app/mainwindow.cpp:450
+#: app/mainwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Бочна трака"
 
-#: app/mainwindow.cpp:488
+#: app/mainwindow.cpp:487
 #, kde-format
 msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
 msgid "Edit"
 msgstr "Уређивање"
 
-#: app/mainwindow.cpp:493
+#: app/mainwindow.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Redo"
 msgstr "Понови"
 
-#: app/mainwindow.cpp:501
+#: app/mainwindow.cpp:500
 #, kde-format
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
 
-#: app/mainwindow.cpp:530
+#: app/mainwindow.cpp:529
 #, kde-format
 msgid "Folders"
 msgstr "Фасцикле"
 
-#: app/mainwindow.cpp:536
+#: app/mainwindow.cpp:535
 #, kde-format
 msgid "Information"
 msgstr "Подаци"
 
-#: app/mainwindow.cpp:546
+#: app/mainwindow.cpp:545
 #, kde-format
 msgid "Operations"
 msgstr "Радње"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1091
+#: app/mainwindow.cpp:1090
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide sidebar"
 msgstr "Сакриј бочну траку"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1091
+#: app/mainwindow.cpp:1090
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show sidebar"
 msgstr "Прикажи бочну траку"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1344
+#: app/mainwindow.cpp:1343
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Image"
 msgstr "Отварање слике"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1406
+#: app/mainwindow.cpp:1405
 #, kde-format
 msgid "Stop Slideshow"
 msgstr "Заустави слајдшоу"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1409
+#: app/mainwindow.cpp:1408
 #, kde-format
 msgid "Start Slideshow"
 msgstr "Покрени слајдшоу"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1423
+#: app/mainwindow.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid "Save All Changes"
 msgstr "Сачувај све промене"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1424
+#: app/mainwindow.cpp:1423
 #, kde-format
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Одбаци промене"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1425
+#: app/mainwindow.cpp:1424
 #, kde-format
 msgid "One image has been modified."
 msgid_plural "%1 images have been modified."
@@ -1133,37 +1133,37 @@
 msgstr[2] "%1 слика је измењено."
 msgstr[3] "Једна слика је измењена."
 
-#: app/mainwindow.cpp:1427
+#: app/mainwindow.cpp:1426
 #, kde-format
 msgid "If you quit now, your changes will be lost."
 msgstr "Ако напустите програм, измене ће бити изгубљене."
 
-#: app/mainwindow.cpp:1622
+#: app/mainwindow.cpp:1621
 #, kde-format
 msgid "You reached the first document, what do you want to do?"
 msgstr "Досегли сте први документ, шта бисте даље?"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1623 app/mainwindow.cpp:1637
+#: app/mainwindow.cpp:1622 app/mainwindow.cpp:1636
 #, kde-format
 msgid "Stay There"
 msgstr "Стани овде"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1624
+#: app/mainwindow.cpp:1623
 #, kde-format
 msgid "Go to the Last Document"
 msgstr "На последњи документ"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1625 app/mainwindow.cpp:1639
+#: app/mainwindow.cpp:1624 app/mainwindow.cpp:1638
 #, kde-format
 msgid "Go Back to the Document List"
 msgstr "Назад на списак докумената"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1636
+#: app/mainwindow.cpp:1635
 #, kde-format
 msgid "You reached the last document, what do you want to do?"
 msgstr "Досегли сте последњи документ, шта бисте даље?"
 
-#: app/mainwindow.cpp:1638
+#: app/mainwindow.cpp:1637
 #, kde-format
 msgid "Go to the First Document"
 msgstr "На први документ"
@@ -1358,23 +1358,23 @@
 "Преглед по ознакама није доступан. Проверите да ли је Непомук правилно "
 "инсталиран на рачунару."
 
-#: app/viewmainpage.cpp:297 app/viewmainpage.cpp:432
+#: app/viewmainpage.cpp:298 app/viewmainpage.cpp:434
 #, kde-format
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Синхронизуј"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:424
+#: app/viewmainpage.cpp:426
 #, kde-format
 msgid "Thumbnail Bar"
 msgstr "Трака сличица"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:712
+#: app/viewmainpage.cpp:714
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Discard Changes and Reload"
 msgstr "Одбаци промене и учитај поново"
 
-#: app/viewmainpage.cpp:714
+#: app/viewmainpage.cpp:716
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""


Reply via email to