Hello community, here is the log from the commit of package clipgrab for openSUSE:Factory checked in at 2017-08-18 15:06:06 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/clipgrab (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.clipgrab.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "clipgrab" Fri Aug 18 15:06:06 2017 rev:3 rq:517430 version:3.6.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/clipgrab/clipgrab.changes 2017-06-26 15:55:06.691563048 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.clipgrab.new/clipgrab.changes 2017-08-18 15:06:17.394217770 +0200 @@ -1,0 +2,5 @@ +Thu Aug 17 17:31:28 UTC 2017 - aloi...@gmx.com + +- Update to version 3.6.5 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- clipgrab-3.6.4.tar.gz New: ---- clipgrab-3.6.5.tar.gz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ clipgrab.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.v6JAJ7/_old 2017-08-18 15:06:18.082120885 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.v6JAJ7/_new 2017-08-18 15:06:18.086120322 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ Name: clipgrab -Version: 3.6.4 +Version: 3.6.5 Release: 0 Summary: Video downloader License: GPL-3.0+ @@ -31,10 +31,10 @@ BuildRequires: ImageMagick BuildRequires: hicolor-icon-theme >= 0.15 BuildRequires: openjpeg +BuildRequires: update-desktop-files BuildRequires: pkgconfig(Qt5WebKit) BuildRequires: pkgconfig(Qt5WebKitWidgets) BuildRequires: pkgconfig(Qt5Xml) -BuildRequires: update-desktop-files Requires: ffmpeg BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build ++++++ clipgrab-3.6.4.tar.gz -> clipgrab-3.6.5.tar.gz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/ClipGrab.plist new/clipgrab-3.6.5/ClipGrab.plist --- old/clipgrab-3.6.4/ClipGrab.plist 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/ClipGrab.plist 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -17,6 +17,6 @@ <key>NSHighResolutionCapable</key> <string>True</string> <key>CFBundleVersion</key> - <string>3.6.4</string> + <string>3.6.5</string> </dict> </plist> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/clipgrab-legacy.pro new/clipgrab-3.6.5/clipgrab-legacy.pro --- old/clipgrab-3.6.4/clipgrab-legacy.pro 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/clipgrab-legacy.pro 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -61,6 +61,7 @@ clipgrab_id.ts \ clipgrab_it.ts \ clipgrab_ja.ts \ + clipgrab_ko.ts \ clipgrab_nl.ts \ clipgrab_no.ts \ clipgrab_pl.ts \ @@ -85,6 +86,6 @@ CONFIG += x86 ppc QMAKE_MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.5 } -VERSION = 3.6.4 +VERSION = 3.6.5 DEFINES += MAC_LEGACY DEFINES += CLIPGRAB_VERSION='"$${VERSION}"' diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/clipgrab.cpp new/clipgrab-3.6.5/clipgrab.cpp --- old/clipgrab-3.6.4/clipgrab.cpp 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/clipgrab.cpp 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -134,6 +134,11 @@ newLang.isRTL = false; languages.append(newLang); + newLang.name = QString::fromLocal8Bit("한국어"); + newLang.code = "ko"; + newLang.isRTL = false; + languages.append(newLang); + newLang.name = QString::fromLocal8Bit("ਪੰਜਾਬੀ"); newLang.code = "pa"; newLang.isRTL = false; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/clipgrab.pro new/clipgrab-3.6.5/clipgrab.pro --- old/clipgrab-3.6.4/clipgrab.pro 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/clipgrab.pro 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -61,6 +61,7 @@ clipgrab_id.ts \ clipgrab_it.ts \ clipgrab_ja.ts \ + clipgrab_ko.ts \ clipgrab_nl.ts \ clipgrab_no.ts \ clipgrab_pl.ts \ @@ -89,5 +90,5 @@ OBJECTIVE_SOURCES += savedialog_mac.mm LIBS += -framework AppKit -framework Foundation } -VERSION = 3.6.4 +VERSION = 3.6.5 DEFINES += CLIPGRAB_VERSION=$$VERSION Binary files old/clipgrab-3.6.4/clipgrab_ko.qm and new/clipgrab-3.6.5/clipgrab_ko.qm differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/clipgrab_ko.ts new/clipgrab-3.6.5/clipgrab_ko.ts --- old/clipgrab-3.6.4/clipgrab_ko.ts 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/clipgrab_ko.ts 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,932 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ko_KR"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> + <name>ClipGrab</name> + <message> + <location filename="clipgrab.cpp" line="37"/> + <source>Automatic language recognition</source> + <translation>자동 언어 인식</translation> + </message> + <message> + <location filename="clipgrab.cpp" line="486"/> + <source>Downloading update … %1/%2 MBytes</source> + <translation>업데이트 다운로드중 %1/%2 MBytes</translation> + </message> + <message> + <location filename="clipgrab.cpp" line="495"/> + <source>There was an error while downloading the update.: %1</source> + <translation>업데이트를 다운로드하는 도중 오류가 발생하였습니다.: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="clipgrab.cpp" line="509"/> + <source>The fingerprint of the downloaded update file could not be verified: %1 should have been %2</source> + <translation>다운로드된 업데이트 파일의 지문이 정확하지 않습니다.: %1 은 %2어야 합니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="clipgrab.cpp" line="521"/> + <source>Could not open update file.</source> + <translation>업데이트 파일을 열 수 없습니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoginDialog</name> + <message> + <location filename="login_dialog.ui" line="20"/> + <source>Confirmation or Login Required</source> + <translation>확인 또는 로그인 필요</translation> + </message> + <message> + <location filename="login_dialog.ui" line="54"/> + <source>Confirmation or login required</source> + <translation>확인 또는 로그인 필요</translation> + </message> + <message> + <location filename="login_dialog.ui" line="67"/> + <source>This video requires you to sign in or confirm your access before downloading it.</source> + <translation>이 비디오는 다운로드 하기전 접근 허가 또는 로그인을 필요로 합니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="login_dialog.ui" line="100"/> + <source>about:blank</source> + <translation>about:blank</translation> + </message> + <message> + <location filename="login_dialog.ui" line="124"/> + <source>Remember login</source> + <translation>로그인 기억하기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="249"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="261"/> + <source>Select Target</source> + <translation>대상 선택</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Please wait while ClipGrab is loading information about the video ...</source> + <translation>ClipGrab이 비디오 정보를 로드중입니다. 잠시만 기다려주세요...</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="348"/> + <source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source> + <translation>아래 입력란에 다운로드 할 비디오의 링크를 입력하십시오.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="353"/> + <source>The link you have entered seems to not be recognised by any of the supported portals.<br/>Now ClipGrab will check if it can download a video from that site anyway.</source> + <translation>지원되는 모든 포털에서 입력한 링크가 인식되지 않는 것 같습니다.<br/>이제 ClipGrab은 해당 사이트에서 비디오를 다운로드 할 수 있는지 확인합니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="400"/> + <source>No downloadable video could be found.<br />Maybe you have entered the wrong link or there is a problem with your connection.</source> + <translation>다운로드 할 수있는 동영상을 찾을 수 없습니다.<br />잘못된 링크를 입력했거나 연결에 문제가있을 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="413"/> + <source>ClipGrab - Select target path</source> + <translation>ClipGrab - 대상 경로 선택</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="460"/> + <source>ClipGrab: Video discovered in your clipboard</source> + <translation>ClipGrab: 클립보드에서 비디오 발견</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="460"/> + <source>ClipGrab has discovered the address of a compatible video in your clipboard. Click on this message to download it now.</source> + <translation>ClipGrab이 클립 보드에서 호환되는 비디오 주소를 발견했습니다. 이 메시지를 클릭하여 지금 다운로드하십시오.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="566"/> + <source>ClipGrab - Exit confirmation</source> + <translation>ClipGrab - 나가기 확인</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="566"/> + <source>There is still at least one download in progress.<br />If you exit the program now, all downloads will be canceled and cannot be recovered later.<br />Do you really want to quit ClipGrab now?</source> + <translation>아직 진행중인 다운로드가 하나 이상 있습니다.<br/>지금 프로그램을 종료하면 모든 다운로드가 취소되고 나중에 복구 할 수 없습니다.<br/>정말로 ClipGrab을 종료 하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="603"/> + <source>Download finished</source> + <translation>다운로드 완료됨</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="603"/> + <source>Downloading and converting “%title” is now finished.</source> + <translation>“%title”의 다운로드와 변환이 완료되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="607"/> + <source>All downloads finished</source> + <translation>모든 다운로드가 완료되었습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="607"/> + <source>ClipGrab has finished downloading and converting all selected videos.</source> + <translation>ClipGrab이 선택한 모든 비디오의 다운로드와 변환을 완료하였습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="672"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="674"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="681"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="683"/> + <source>ClipGrab</source> + <translation>ClipGrab</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="672"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="674"/> + <source> MiB</source> + <translation> MiB</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="674"/> + <source> KiB</source> + <translation> KiB</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="681"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="683"/> + <source>Currently no downloads in progress.</source> + <translation>현재 진행중인 다운로드가 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="684"/> + <source>ClipGrab - Download and Convert Online Videos</source> + <translation>ClipGrab - 온라인 비디오 다운로드 및 변환</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="880"/> + <source>&Open downloaded file</source> + <translation>&다운로드된 파일 열기</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="881"/> + <source>Open &target folder</source> + <translation>&대상 폴더 열기</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="883"/> + <source>&Pause download</source> + <translation>&다운로드 정지</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="884"/> + <source>&Restart download</source> + <translation>&다운로드 재시작</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="885"/> + <source>&Cancel download</source> + <translation>&다운로드 취소</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="887"/> + <source>Copy &video link</source> + <translation>&비디오 링크 복사</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="888"/> + <source>Open video link in &browser</source> + <translation>&브라우저에서 비디오 링크 열기</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="893"/> + <source>Resume download</source> + <translation>다운로드 재개</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="902"/> + <source>Show in &Finder</source> + <translatorcomment>윈도우즈 유저가 많으므로 파일탐색기로 번역함</translatorcomment> + <translation>&파일탐색기에서 보기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowClass</name> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="14"/> + <source>ClipGrab - Download and Convert Online Videos</source> + <translation>ClipGrab - 다운로드 and 온라인 비디오 변환</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="136"/> + <source>Search</source> + <translation>검색</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="155"/> + <source>Enter keywords in the box below in order to search videos on YouTube</source> + <translation>아래 입력란에 YouTube 비디오 검색어를 입력해주세요</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="163"/> + <source>about:blank</source> + <translation>about:blank</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="172"/> + <source>Downloads</source> + <translation>다운로드</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="370"/> + <source>Grab this clip!</source> + <translatorcomment>'다운로드'로 번역할 수도 있겠으나, 가벼운 느낌이 도드라져보이도록 의역함.</translatorcomment> + <translation>이 클립 잡기!</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="203"/> + <source>Quality:</source> + <translation>품질:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="216"/> + <source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source> + <translation>아래 입력란에 다운로드받을 비디오 링크를 입력해주세요.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="251"/> + <source>Format:</source> + <translation>포맷:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="290"/> + <source>Current Downloads:</source> + <translation>현재 다운로드:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="300"/> + <source>Cancel selected download</source> + <translation>선택한 다운로드 취소</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="310"/> + <source>Open the target folder of the selected download</source> + <translation>선택한 다운로드 대상폴더 열기</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="330"/> + <source>Portal</source> + <translatorcomment>'플랫폼'이나 '비디오 출처(서비스 제공업체)'에 가깝지만 원문을 존중하여 포털로 번역</translatorcomment> + <translation>포털</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="335"/> + <source>Title</source> + <translation>제목</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="340"/> + <source>Format</source> + <translation>포맷</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="345"/> + <source>Progress</source> + <translation>진행상황</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="356"/> + <source>Pause selected download</source> + <translation>선택한 다운로드 일시정지</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="389"/> + <source>…</source> + <translation>…</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="397"/> + <source>Settings</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="410"/> + <source>General</source> + <translation>일반</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="434"/> + <source>Here you can adjust some general settings concerning the behaviour of ClipGrab.</source> + <translation>ClipGrab의 동작과 관련된 일반 설정을 할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="445"/> + <source>Target Path</source> + <translatorcomment>'디렉토리'도 사용할 수 있겠으나, 아직 한국에는 windows사용자가 훨씬 많으므로 '폴더'로 번역함.</translatorcomment> + <translation>대상 폴더</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="451"/> + <source>Always save at the last used path.</source> + <translation>항상 마지막으로 사용된 경로에 저장.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="465"/> + <source>Here you can configure where the downloaded videos are to be saved.</source> + <translation>여기서 비디오가 다운로드될 경로를 설정 할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="472"/> + <source>Browse ...</source> + <translation>찾아보기...</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="479"/> + <source>Never ask for file name</source> + <translation>파일명을 묻지 않음</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="500"/> + <source>Metadata</source> + <translation>메타데이터</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="506"/> + <source>Here you can configure if ClipGrab is supposed to add metadata (ID3 tags) to your mp3 files.</source> + <translation>여기서 ClipGrab이 메타데이터(ID3 태그)를 mp3 파일에 추가 할 것인지 설정할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="513"/> + <source>Use metadata</source> + <translation>메타데이터 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="534"/> + <source>Clipboard</source> + <translation>클립보드</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="540"/> + <source>Here you can configure how ClipGrab behaves when a downloadable video is discovered in your clipboard.</source> + <translation>여기서 클립보드에서 다운로드 가능한 비디오가 발견되면 ClipGrab이 어떻게 반응할지 설정할 수 습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="547"/> + <source>Always download</source> + <translation>항상 다운로드</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="554"/> + <source>Never download</source> + <translation>다운로드 안함</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="561"/> + <source>Always ask</source> + <translation>항상 물어봄</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="582"/> + <source>Notifications</source> + <translation>알림</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="588"/> + <source>After each download</source> + <translation>각각 비디오가 다운로드될 때마다</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="595"/> + <source>After all downloads have been completed</source> + <translation>모든 다운로드가 완료된 이후</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="615"/> + <source>Here you can configure when ClipGrab is supposed to display notifications.</source> + <translation>여기서 ClipGrab이 알림을 어떻게 보여줄지 설정할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="622"/> + <source>Never</source> + <translation>알리지 않음</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="630"/> + <source>Proxy</source> + <translation>프록시</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="636"/> + <source>Use a proxy server</source> + <translation>프록시 서버 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="646"/> + <source>Proxy settings</source> + <translation>프록시 설정</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="655"/> + <source>Hostname/IP:</source> + <translation>호스트명/IP:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="662"/> + <source>Port:</source> + <translation>포트:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="689"/> + <source>Proxy type:</source> + <translation>프록시 유형:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="697"/> + <source>HTTP Proxy</source> + <translation>HTTP 프록시</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="702"/> + <source>Socks5 Proxy</source> + <translation>Socks5 프록시</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="729"/> + <source>Proxy authentication</source> + <translation>프록시 인증</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="735"/> + <source>Username:</source> + <translation>사용자명:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="752"/> + <source>Password:</source> + <translation>비밀번호:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="765"/> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>프록시가 인증을 필요로합니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="773"/> + <source>Other</source> + <translation>기타</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="800"/> + <source>Remove finished downloads from list</source> + <translation>완료된 다운로드는 목록에서 삭제</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="779"/> + <source>Minimize ClipGrab to the system tray</source> + <translation>ClipGrab을 최소화하면 시스템 트레이로 이동</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="786"/> + <source>Use WebM if possible</source> + <translation>WebM이 가능하다면 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="793"/> + <source>Ignore SSL errors</source> + <translation>SSL 오류 무시</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="820"/> + <source>Remember logins</source> + <translation>로그인 기억하기</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="827"/> + <source>Remember video quality</source> + <translation>비디오 품질 기억하기</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="839"/> + <source>Language</source> + <translation>언어</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="863"/> + <source>Here you can change the language of ClipGrab.</source> + <translation>여기서 ClipGrab의 언어를 변경할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="870"/> + <source>Please select a language from the list below. You have to restart ClipGrab in order to apply you selection.</source> + <translation>언어를 선택해주세요. 선택을 적용하려면 ClipGrab을 다시 시작해야합니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="907"/> + <source>Conversion</source> + <translation>변환</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="930"/> + <source>Experts can create custom presets for the video conversion here.</source> + <translatorcomment>'사전 설정'이나 '템플릿'등으로 번역할 수도 있겠으나 원문을 존중하고, 비교적 잘 사용되는 언어로 보이므로 '프리셋'으로 음독번역하였음.</translatorcomment> + <translation>여기서 비디오 변환을 위한 전문적인 사용자정의 프리셋을 만들 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="937"/> + <source>Format preset</source> + <translation>유형 프리셋</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="947"/> + <source>Add new preset</source> + <translation>새로운 프리셋 추가</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="954"/> + <source>Remove selected preset</source> + <translation>선택된 프리셋 제거</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="977"/> + <source>Audio</source> + <translation>오디오</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="989"/> + <location filename="mainwindow.ui" line="1041"/> + <source>Codec</source> + <translation>코덱</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1015"/> + <location filename="mainwindow.ui" line="1103"/> + <source>Bitrate (kb/s)</source> + <translation>비트레이트 (kb/s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1022"/> + <source>Disable Audio</source> + <translation>오디오 비활성화</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1032"/> + <source>Video</source> + <translation>비디오</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1054"/> + <source>Frames/second</source> + <translation>프레임/초</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1113"/> + <source>Disable video</source> + <translation>비디오 비활성화</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1128"/> + <source>About</source> + <translatorcomment>해외에는 'About'자체가 많이 쓰이고 '~에 대하여' 소개하는 페이지로 대중화되어 있으나, 국내에서 그대로 사용하기에는 주어가 없어 이해하기 어려운 번역이됨. 따라서 프로그램 명칭을 붙여 'ClipGrab에 대하여'로 의역함</translatorcomment> + <translation>ClipGrab에 대하여</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1134"/> + <source><h2>Support ClipGrab!</h2> +<p>Only with your support, ClipGrab can remain free software!<br>So if you like ClipGrab and also want to help ensuring its further development, please consider making a donation.</p></source> + <translation><h2>ClipGrab 지원하기!</h2> +<p>당신의 지원으로 ClipGrab은 자유 소프트웨어를 유지해 나갈 수 있습니다!<br>만약 ClipGrab을 좋아하고 발전을 돕고 싶다 생각하고 계시다면, 꼭 기부를 부탁드립니다.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1177"/> + <source><h2>Translation</h2> +ClipGrab is already available in many languages. If ClipGrab has not been translated into your language yet and if you want to contribute a translation, please check <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> for further information.</source> + <translation><h2>번역</h2> +한국어 번역: @luas.envy 잘못된 번역은 <luas.e...@gmail.com>로 알려주세요.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.ui" line="1194"/> + <source><h2>Thanks</h2> +ClipGrab relies on the work of the Qt project and the ffmpeg team.<br> +Visit <a href="http://qt-project.org">qt-project.org</a> and <a href="http://ffmpeg.org">ffmpeg.org</a> for further information.</source> + <translation><h2> 감사합니다</h2> +ClipGrab은 Qt 프로젝트와 ffmpeg 팀의 작업에 의존합니다. <br> +더 자세한 정보는 <a href="http://qt-project.org">qt-project.org</a> 및 <a href="http://ffmpeg.org">ffmpeg.org</a>를 참조하십시오.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MetadataDialog</name> + <message> + <location filename="metadata-dialog.ui" line="14"/> + <source>ClipGrab - enter metadata</source> + <translation>ClipGrab - 메타데이터 입력</translation> + </message> + <message> + <location filename="metadata-dialog.ui" line="25"/> + <source>Please enter the metadata for your download. If you don't want to add metadata, just leave the fields empty.</source> + <translation>이 다운로드의 메타데이터를 입력해주세요. 메타데이터 입력을 원치 않으시면 비워두십시오.</translation> + </message> + <message> + <location filename="metadata-dialog.ui" line="45"/> + <source>Title:</source> + <translation>제목:</translation> + </message> + <message> + <location filename="metadata-dialog.ui" line="52"/> + <source>Artist:</source> + <translation>아티스트:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UpdateMessage</name> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="14"/> + <source>Update for ClipGrab</source> + <translation>ClipGrab 업데이트</translation> + </message> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="69"/> + <source>ClipGrab %1 is now available (you are using %2). Would you like to install the update?</source> + <translation>ClipGrab %1 을 지금 사용하실 수 있습니다 (당신은 %2를 사용중입니다.) 업데이트를 설치하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="83"/> + <source>There is an update for your version of ClipGrab!</source> + <translation>이 버전의 ClipGrab업데이트가 있습니다!</translation> + </message> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="183"/> + <source>Skip this update</source> + <translation>이 업데이트 건너뛰기</translation> + </message> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="193"/> + <source>Download update</source> + <translation>업데이트 다운로드</translation> + </message> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="204"/> + <source>about:blank</source> + <translation>about:blank</translation> + </message> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="212"/> + <source>Remind me later</source> + <translation>나중에 알림받기</translation> + </message> + <message> + <location filename="update_message.ui" line="229"/> + <source>The update will begin in just a moment …</source> + <translation>업데이트가 잠시 후 시작됩니다...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>converter_copy</name> + <message> + <location filename="converter_copy.cpp" line="28"/> + <source>Original</source> + <translation>오리지널</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>converter_ffmpeg</name> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="212"/> + <source>MPEG4</source> + <translation>MPEG4</translation> + </message> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="213"/> + <source>WMV (Windows)</source> + <translation>WMV (윈도우즈)</translation> + </message> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="214"/> + <source>OGG Theora</source> + <translation>OGG Theora</translation> + </message> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="215"/> + <source>MP3 (audio only)</source> + <translation>MP3 (오디오 전용)</translation> + </message> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="216"/> + <source>OGG Vorbis (audio only)</source> + <translation>OGG Vorbis (오디오 전용)</translation> + </message> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="217"/> + <source>Original (audio only)</source> + <translation>오리지널 (오디오 전용)</translation> + </message> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="345"/> + <source>No installed version of avconv or ffmpeg coud be found. Converting files and downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source> + <translation>avconv 또는 ffmpeg가 설치되지 않았습니다. YouTube에서 1080p파일을 다운로드하거나 변환하는 기능이 지원되지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="360"/> + <source>The installed version of %1 is outdated. +Downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source> + <translation>설치된 %1 버전은 오래되었습니다. +Youtube 1080p 비디오 다운로드가 지원되지 않습니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>messageDialog</name> + <message> + <location filename="message_dialog.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>대화창</translation> + </message> + <message> + <location filename="message_dialog.ui" line="35"/> + <source>Close this message</source> + <translation>이 메시지 닫기</translation> + </message> + <message> + <location filename="message_dialog.ui" line="62"/> + <source>about:blank</source> + <translation>about:blank</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>playlistDialog</name> + <message> + <location filename="playlist_dialog.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>대화창</translation> + </message> + <message> + <location filename="playlist_dialog.ui" line="35"/> + <source>Grab those clips!</source> + <translation>이 클립 잡기!</translation> + </message> + <message> + <location filename="playlist_dialog.ui" line="58"/> + <source>Here you can set up the download of multiple videos at once.</source> + <translation>여기서 여러개의 비디오를 한번에 다운로드 하도록 설정할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="playlist_dialog.ui" line="65"/> + <source>Select all</source> + <translation>모두 선택</translation> + </message> + <message> + <location filename="playlist_dialog.ui" line="72"/> + <source>Add link to list</source> + <translation>링크를 목록에 추가</translation> + </message> + <message> + <location filename="playlist_dialog.ui" line="79"/> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> + <message> + <location filename="playlist_dialog.ui" line="89"/> + <source>Deselect all</source> + <translation>모두 선택해제</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>video</name> + <message> + <location filename="video.cpp" line="159"/> + <location filename="video.cpp" line="305"/> + <source>Converting ...</source> + <translation>변환중 ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="video.cpp" line="200"/> + <source>Downloading ...</source> + <translation>다운로드중 ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="video.cpp" line="200"/> + <source> MiB</source> + <translation> MiB</translation> + </message> + <message> + <location filename="video.cpp" line="370"/> + <source>Finished</source> + <translation>완료됨</translation> + </message> + <message> + <location filename="video.cpp" line="376"/> + <source>Finished!</source> + <translation>완료됨!</translation> + </message> + <message> + <location filename="video.cpp" line="515"/> + <source>Cancelled</source> + <translation>취소됨</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>video_dailymotion</name> + <message> + <location filename="video_dailymotion.cpp" line="83"/> + <source>HD (1080p)</source> + <translation>HD (1080p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_dailymotion.cpp" line="84"/> + <source>HD (720p)</source> + <translation>HD (720p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_dailymotion.cpp" line="85"/> + <source>480p</source> + <translation>480p</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_dailymotion.cpp" line="86"/> + <source>380p</source> + <translation>380p</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_dailymotion.cpp" line="87"/> + <source>240p</source> + <translation>240p</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>video_facebook</name> + <message> + <location filename="video_facebook.cpp" line="111"/> + <location filename="video_facebook.cpp" line="112"/> + <location filename="video_facebook.cpp" line="141"/> + <source>HD</source> + <translation>HD</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_facebook.cpp" line="113"/> + <location filename="video_facebook.cpp" line="114"/> + <source>normal</source> + <translation>일반</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>video_heuristic</name> + <message> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="75"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="88"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="100"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="113"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="128"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="142"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="155"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="168"/> + <location filename="video_heuristic.cpp" line="182"/> + <source>normal</source> + <translation>일반</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>video_myspass</name> + <message> + <location filename="video_myspass.cpp" line="87"/> + <source>high</source> + <translation>높음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>video_youtube</name> + <message> + <location filename="video_youtube.cpp" line="152"/> + <source>HD (1080p)</source> + <translation>HD (1080p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_youtube.cpp" line="156"/> + <source>HD (1440p)</source> + <translation>HD (1440p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_youtube.cpp" line="160"/> + <source>4K (2160p)</source> + <translation>4K (2160p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_youtube.cpp" line="164"/> + <source>5K (2880p)</source> + <translation>5K (2880p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_youtube.cpp" line="168"/> + <source>8K (4320p)</source> + <translation>8K (4320p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_youtube.cpp" line="498"/> + <location filename="video_youtube.cpp" line="529"/> + <location filename="video_youtube.cpp" line="625"/> + <location filename="video_youtube.cpp" line="628"/> + <source>Original</source> + <translation>원본</translation> + </message> + <message> + <location filename="video_youtube.cpp" line="681"/> + <source>normal</source> + <translation>일반</translation> + </message> +</context> +</TS> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/resources.qrc new/clipgrab-3.6.5/resources.qrc --- old/clipgrab-3.6.4/resources.qrc 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/resources.qrc 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -33,6 +33,7 @@ <file>clipgrab_ca.qm</file> <file>clipgrab_si.qm</file> <file>clipgrab_sv.qm</file> + <file>clipgrab_ko.qm</file> </qresource> <qresource prefix="/crt"> <file>equifax_secure_ca.crt</file> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/video_vimeo.cpp new/clipgrab-3.6.5/video_vimeo.cpp --- old/clipgrab-3.6.4/video_vimeo.cpp 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/video_vimeo.cpp 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -63,9 +63,12 @@ if (this->downloading.isEmpty() || this->downloading == "html") { QRegExp expression; - expression = QRegExp("\"(https://player.vimeo.com/video/\\d+/config[^\"]*)\""); + QString expressionString = "\"(https://player.vimeo.com/video/\\d+/config[^\"]*)\""; + expressionString.replace("/", "\\\\/"); + expression = QRegExp(expressionString); if (expression.indexIn(data) > -1) { - QString jsonUrl = expression.cap(1).replace("&", "&"); + QString jsonUrl = expression.cap(1).replace("&", "&").replace("\\/", "/"); + qDebug() << "Using config URL" << jsonUrl; this->downloading = "json"; handler->addDownload(jsonUrl); } @@ -85,8 +88,15 @@ if (passwordDialog->exec() == QDialog::Accepted) { handler->addDownload(this->_url.toString()); - return; } + else + { + emit error("This video requires you to be signed in.", this); + emit analysingFinished(); + } + + passwordDialog->deleteLater(); + return; } emit error("Could not retrieve video info.", this); emit analysingFinished(); diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/video_youtube.cpp new/clipgrab-3.6.5/video_youtube.cpp --- old/clipgrab-3.6.4/video_youtube.cpp 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/video_youtube.cpp 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -288,14 +288,22 @@ dui = new Ui::LoginDialog(); passwordDialog = new QDialog; dui->setupUi(passwordDialog); - connect(dui->loginDialogWebView, SIGNAL(loadFinished(bool)), this, SLOT(handleLogin())); + connect(dui->loginDialogWebView, SIGNAL(urlChanged(QUrl)), this, SLOT(handleLoginUrlChanged(QUrl))); + connect(dui->loginDialogWebView, SIGNAL(loadFinished(bool)), this, SLOT(handleLoginLoadFinished())); dui->loginDialogWebView->setUrl(QUrl::fromUserInput(expression.cap(1).replace("&", "&"))); dui->rememberLogin->setChecked(settings.value("youtubeRememberLogin", true).toBool()); + dui->loginDialogWebView->setFocus(); if (passwordDialog->exec() == QDialog::Accepted) { handler->addDownload(this->_url.toString()); } + else + { + emit error("This video requires you to be signed in.", this); + emit analysingFinished(); + } + passwordDialog->deleteLater(); return; } @@ -691,25 +699,33 @@ return s; } -void video_youtube::handleLogin() + + +void video_youtube::handleLoginUrlChanged(const QUrl url) { - QUrl url = dui->loginDialogWebView->url(); - if (this->compatibleWithUrl(url.toString())) + if (!this->compatibleWithUrl(url.toString())) { - QList<QNetworkCookie> cookies = dui->loginDialogWebView->page()->networkAccessManager()->cookieJar()->cookiesForUrl(url); + return; + } - QSettings settings; - if (dui->rememberLogin->isChecked()) - { - settings.setValue("youtubeCookies", this->handler->serializeCookies(cookies)); - } - else - { - settings.remove("youtubeCookies"); - } - settings.setValue("youtubeRememberLogin", dui->rememberLogin->isChecked()); + QList<QNetworkCookie> cookies = dui->loginDialogWebView->page()->networkAccessManager()->cookieJar()->cookiesForUrl(url); - this->handler->networkAccessManager->cookieJar()->setCookiesFromUrl(cookies, url); - passwordDialog->accept(); + QSettings settings; + if (dui->rememberLogin->isChecked()) + { + settings.setValue("youtubeCookies", this->handler->serializeCookies(cookies)); + } + else + { + settings.remove("youtubeCookies"); } + settings.setValue("youtubeRememberLogin", dui->rememberLogin->isChecked()); + + this->handler->networkAccessManager->cookieJar()->setCookiesFromUrl(cookies, url); + passwordDialog->accept(); +} + +void video_youtube::handleLoginLoadFinished() +{ + dui->loginDialogWebView->history()->clear(); } diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/clipgrab-3.6.4/video_youtube.h new/clipgrab-3.6.5/video_youtube.h --- old/clipgrab-3.6.4/video_youtube.h 2017-03-08 13:36:29.000000000 +0100 +++ new/clipgrab-3.6.5/video_youtube.h 2017-05-11 14:10:12.000000000 +0200 @@ -94,7 +94,8 @@ virtual void parseVideo(QString); public slots: - void handleLogin(); + void handleLoginUrlChanged(const QUrl); + void handleLoginLoadFinished(); }; #endif // video_YOUTUBE_H