Hello community,

here is the log from the commit of package kgoldrunner for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-08-24 17:07:43
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kgoldrunner"

Fri Aug 24 17:07:43 2018 rev:75 rq:630224 version:18.08.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner/kgoldrunner.changes  2018-07-19 
22:52:14.478514174 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new/kgoldrunner.changes     
2018-08-24 17:07:48.182334993 +0200
@@ -1,0 +2,20 @@
+Thu Aug 16 22:04:11 UTC 2018 - christo...@krop.fr
+
+- Update to 18.08.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.0.php
+- Changes since 18.07.80:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------
+Thu Jul 26 13:00:42 UTC 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 18.07.80
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.07.80.php
+- Changes since 18.04.3:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kgoldrunner-18.04.3.tar.xz

New:
----
  kgoldrunner-18.08.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kgoldrunner.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Ao2Wi0/_old  2018-08-24 17:07:49.202336205 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Ao2Wi0/_new  2018-08-24 17:07:49.202336205 +0200
@@ -19,11 +19,11 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kgoldrunner
-Version:        18.04.3
+Version:        18.08.0
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)
-%{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
+%{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 Summary:        Action & Puzzle Solving Game
 License:        GPL-2.0+
 Group:          Amusements/Games/Action/Arcade
@@ -49,17 +49,13 @@
 BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Svg)
 BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Test)
 BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Widgets)
-%if %{with lang}
 Recommends:     %{name}-lang
-%endif
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
 
 %description
 KGoldrunner is a game of action and puzzle solving
 
-%if %{with lang}
 %lang_package
-%endif
 
 %prep
 %setup -q

++++++ kgoldrunner-18.04.3.tar.xz -> kgoldrunner-18.08.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.04.3/po/da/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-18.08.0/po/da/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-18.04.3/po/da/kgoldrunner.po        2018-07-10 
02:09:51.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.0/po/da/kgoldrunner.po        2018-08-10 
02:09:14.000000000 +0200
@@ -1364,7 +1364,7 @@
 #: gamedata/game_ende.txt:31
 #, kde-format
 msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
-msgstr "O.k."
+msgstr "Ok"
 
 #: gamedata/game_fd.txt:2
 #, kde-format
@@ -7993,7 +7993,7 @@
 #: src/kgrgame.cpp:1310
 #, kde-format
 msgid "&OK"
-msgstr "&O.k."
+msgstr "&OK"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1323
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.04.3/po/gl/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-18.08.0/po/gl/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-18.04.3/po/gl/kgoldrunner.po        2018-07-10 
02:09:51.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.0/po/gl/kgoldrunner.po        2018-08-10 
02:09:14.000000000 +0200
@@ -1759,7 +1759,7 @@
 "sleight of hand."
 msgstr ""
 "Este é o derradeiro nivel no que traballas co teu amigo. Parece que che "
-"axudou o suficiente para que mereza ser liberado.\n"
+"axudou o suficiente para que mereza liberarse.\n"
 "\n"
 "Perdoa pero non te podo axudar máis. Este nivel non ten máis que axilidade "
 "manual."
@@ -1827,7 +1827,7 @@
 "Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically "
 "finish the level."
 msgstr ""
-"Non debería ser demasiado difícil.\n"
+"Non debería demasiarse difícil.\n"
 "\n"
 "Chega con poñeres o rato no recanto superior esquerdo e o heroe remata "
 "automaticamente o nivel."
@@ -2813,7 +2813,7 @@
 "que permitir que se che achegue moito…\n"
 "\n"
 "As seccións restantes precisan de algo de reflexión e un bo cálculo do "
-"tempo, pero non deberían ser demasiado difíciles.\n"
+"tempo, pero non deberían demasiarse difíciles.\n"
 "\n"
 "Apaña o ouro da dereita de todo ao final. Hai pouco tempo para regresar "
 "arriba cando aparezan as escadas agochadas.\n"
@@ -3926,8 +3926,8 @@
 "e pasa pro arriba da cabeza do inimigo.\n"
 "\n"
 "Senón, eche cousa de conseguir que os inimigos queden atrapados en algures "
-"ou superalos dalgún xeito. O único problema de verdade sería que un inimigo "
-"collese unha das moedas e quedase atrapado nalgún sitio ao que non poidas "
+"ou superalos dalgún xeito. O único problema de verdade ocorre se un inimigo "
+"colle unha das moedas e queda atrapado nalgún sitio ao que non poidas "
 "acceder. Non sempre se pode gañar.\n"
 "\n"
 "Para saír da zona central, busca a trampa dobre á esquerda."
@@ -5641,7 +5641,7 @@
 msgstr ""
 "O monstro está feito case completamente de falsos bloques. Analiza as partes "
 "de cemento do seu corpo, para determinar onde caer ou non caer. Os catro "
-"inimigos terán que ser atrapados sobre pezas concretas de cemento, para "
+"inimigos terán que atraparse sobre pezas concretas de cemento, para "
 "permitirlle acadar certas moedas.\n"
 "Atrapa os inimigos empregando as regras de KGoldrunner no teu proveito.\n"
 "Agarda no pau de arriba no lugar onde queiras que caia o inimigo. A medida "
@@ -6591,10 +6591,10 @@
 "If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into "
 "the hole containing gold."
 msgstr ""
-"Este é un acaecemento para un último nivel. Para coller a moeda da dereita, "
-"baixa ata a testa do inimigo, libérao para a esquerda, vai á esquerda "
-"despois del, e mentres baixas ata a súa testa, escava á dereita. Entón podes "
-"entrar, coller a moeda e saír antes que se peche o bloque.\n"
+"Este é un quentamento para un nivel posterior. Para coller a moeda da "
+"dereita, baixa ata a testa do inimigo, libérao para a esquerda, vai á "
+"esquerda despois del, e mentres baixas ata a súa testa, escava á dereita. "
+"Entón podes entrar, coller a moeda e saír antes que se peche o bloque.\n"
 "\n"
 "De ires á esquina do fondo á dereita, podes facer que o inimigo caia no "
 "furado que contén a moeda."
@@ -7865,8 +7865,8 @@
 "playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready."
 msgstr ""
 "Detívose a reprodución e o xogo está detido mentres te preparas para "
-"continuar a xogar. Preme a tecla Pausa (por defecto P ou Esc) cando esteas "
-"listo."
+"continuar a xogar. Preme a tecla Pausa (predeterminado P ou Esc) cando "
+"esteas listo."
 
 #: src/kgrgame.cpp:677 src/kgrgame.cpp:683
 #, kde-format
@@ -7965,8 +7965,8 @@
 "The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
 "when you are ready to play."
 msgstr ""
-"A partida está en pausa. Tes que premer a tecla de Pausa (por defecto, P ou "
-"Escape) cando esteas listo para seguir xogando."
+"A partida está en pausa. Tes que premer a tecla de Pausa (predeterminado, P "
+"ou Escape) cando esteas listo para seguir xogando."
 
 #: src/kgrgame.cpp:843
 #, kde-format
@@ -8664,7 +8664,7 @@
 #: src/main.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Artwork for runners and default theme"
-msgstr "Traballo plástico dos corredores e o tema visual por defecto"
+msgstr "Traballo plástico dos corredores e o tema visual predeterminado"
 
 #: src/main.cpp:93
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.04.3/po/zh_CN/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-18.08.0/po/zh_CN/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-18.04.3/po/zh_CN/kgoldrunner.po     2018-07-10 
02:09:52.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.0/po/zh_CN/kgoldrunner.po     2018-08-10 
02:09:15.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:47\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.04.3/po/zh_TW/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-18.08.0/po/zh_TW/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-18.04.3/po/zh_TW/kgoldrunner.po     2018-07-10 
02:09:52.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.0/po/zh_TW/kgoldrunner.po     2018-08-10 
02:09:15.000000000 +0200
@@ -7915,109 +7915,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
 msgstr "埃及的寶藏主題的美工"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE "
-#~ "folder ($KDEDIRS)."
-#~ msgstr "無法在 KDE 資料夾 ($KDEDIRS) 的 %2 區內找到文件子目錄 en/%1/。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of "
-#~ "the KDE user area ($KDEHOME)."
-#~ msgstr "無法在 KDE 使用者區 ($KDEHOME) 的 %2 區內找到遊戲子目錄 %1/user。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the "
-#~ "KDE user area ($KDEHOME)."
-#~ msgstr ""
-#~ "在 KDE 使用者資料區 ($KDEHOME) 中的子資料夾 %1/user/ 中找不到或無法產生 "
-#~ "levels 資料夾。"
-
-#~ msgid "Missing Name"
-#~ msgstr "找不到名稱"
-
-#~ msgid "   Lives: "
-#~ msgstr "   生命:"
-
-#~ msgid "   Score: "
-#~ msgstr "   分數:"
-
-#~ msgid "   Level: "
-#~ msgstr "   關卡:"
-
-#~ msgid "   No hint   "
-#~ msgstr "   沒提示   "
-
-#~ msgid "Theme Not Loaded"
-#~ msgstr "主題未載入"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot load the theme you selected.  It is not in the required graphics "
-#~ "format (SVG)."
-#~ msgstr "無法載入您選取的主題,因為主題格式不是 SVG。"
-
-#~ msgid "&Themes"
-#~ msgstr "主題(&T)"
-
-#~ msgid "Set normal game speed (12 units)."
-#~ msgstr "設定正常的遊戲速度(12 單位)。"
-
-#~ msgid "Your game has been saved."
-#~ msgstr "您的遊戲已經儲存"
-
-#~ msgid "Start Tutorial"
-#~ msgstr "開始體驗教學"
-
-#~ msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix '%1') in the '%2' files."
-#~ msgstr "在檔案 %2 裡找不到體驗教學遊戲(檔案開頭為 %1)。"
-
-#~ msgid "Kill hero"
-#~ msgstr "自殺"
-
-#~ msgid "&Traditional Rules"
-#~ msgstr "傳統的規則(&T)"
-
-#~ msgid "Set Traditional rules for this game"
-#~ msgstr "設定此遊戲使用傳統的規則"
-
-#~ msgid "K&Goldrunner Rules"
-#~ msgstr "KGoldrunner 規則 (&G)"
-
-#~ msgid "Set KGoldrunner rules for this game"
-#~ msgstr "設定此遊戲使用 KGoldrunner 規則"
-
-#~ msgctxt "Default action at startup of game"
-#~ msgid "PLAY"
-#~ msgstr "遊戲"
-
-#~ msgctxt "Alternate action at startup of game"
-#~ msgid "Select Level"
-#~ msgstr "選擇關卡"
-
-#~ msgctxt "Alternate action at startup of game"
-#~ msgid "Use Menu"
-#~ msgstr "使用選單"
-
-#~ msgid "GAME OVER !!!"
-#~ msgstr "遊戲結束!!!"
-
-#~ msgid "Retry Level?"
-#~ msgstr "刪除關卡"
-
-#~ msgid "Check Games & Levels"
-#~ msgstr "檢查遊戲與關卡"
-
-#~ msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game."
-#~ msgstr "找不到遊戲 %3 中的檔案 %1/%2???.grl。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be "
-#~ "played."
-#~ msgstr "檔案 %1 已經超過遊戲 %2 的最高關卡,所以無法玩。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played."
-#~ msgstr "檔案 %1 已經超過遊戲 %2 的最低關卡,所以無法玩。"
-
-#~ msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game."
-#~ msgstr "找不到遊戲 %2 的檔案 %1。"


Reply via email to