Hello community,

here is the log from the commit of package kajongg for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-11-13 16:39:54
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kajongg (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kajongg.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kajongg"

Tue Nov 13 16:39:54 2018 rev:79 rq:647982 version:18.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kajongg/kajongg.changes  2018-10-17 
08:28:58.366496058 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kajongg.new/kajongg.changes     2018-11-13 
17:17:07.902304076 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Nov 08 20:43:30 UTC 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 18.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.3.php
+- Changes since 18.08.2:
+  * No code changes since 18.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kajongg-18.08.2.tar.xz

New:
----
  kajongg-18.08.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kajongg.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.yQTMDU/_old  2018-11-13 17:17:08.450303334 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.yQTMDU/_new  2018-11-13 17:17:08.458303323 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kajongg
-Version:        18.08.2
+Version:        18.08.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ kajongg-18.08.2.tar.xz -> kajongg-18.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-18.08.2/po/es/docs/kajongg/index.docbook 
new/kajongg-18.08.3/po/es/docs/kajongg/index.docbook
--- old/kajongg-18.08.2/po/es/docs/kajongg/index.docbook        2018-10-09 
02:20:25.000000000 +0200
+++ new/kajongg-18.08.3/po/es/docs/kajongg/index.docbook        2018-11-06 
01:14:56.000000000 +0100
@@ -4,11 +4,6 @@
   <!ENTITY kajongg  "<application
 >Kajongg</application
 >">
-  <!ENTITY kappname "&kajongg;">
-  <!ENTITY kappversion "4.13.0"
-><!--Application version. Use this variable everywhere it is needed.-->
-  <!ENTITY package "kdegames"
->  <!-- do not change this! -->
   <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
 > <!-- change language only here -->
   <!ENTITY % addindex "IGNORE"
@@ -105,16 +100,15 @@
 >&FDLNotice;</legalnotice>
 
 <date
->2014-02-20</date
+>2017-01-20</date
 ><!-- Date of (re)writing, or update.-->
 <releaseinfo
->&kappversion; (&kde; 4.13)</releaseinfo
-><!-- Application version number. Use the variable definitions within header 
to change this value.-->
+>Aplicaciones 17.04</releaseinfo>
 
 <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
 <abstract>
        <para
->Este documento describe el juego de &kajongg; versión &kappversion;</para>
+>Esta documentación describe el juego de &kajongg;</para>
 </abstract>
 
 <!--List of relevant keywords-->
@@ -418,11 +412,9 @@
         <para
 >Si desea jugar contra personas reales, necesitará un servidor de juego al que 
 >todos los jugadores, incluido usted, necesitarán conectarse. Hágalo 
 >seleccionando cualquier servidor introduciendo manualmente un nuevo nombre de 
 >servidor y especificando su contraseña para ese servidor. Le será propuesta 
 >la última contraseña utilizada. </para
 ><para
->La forma más fácil consiste en usar el servidor de juego <ulink url="http:// 
www.kde.org/applications/games/kajongg/"
->kajongg.org</ulink
->. &kajongg; lo mostrará en la lista de posibles servidores de juego. Tenga en 
cuenta que por el momento <ulink url="http://www.kde.org/applications/games/ 
kajongg/"
->kajongg.org</ulink
-> solo ofrece un servidor de juego, pero no una página web ni ningún otro 
servicio. </para
+>La forma más fácil consiste en usar el servidor de juego <literal
+>kajongg.org</literal
+>. &kajongg; lo mostrará en la lista de posibles servidores de juego. Tenga en 
cuenta este servidor solo ofrece un servidor de juego, pero no una página web 
ni ningún otro servicio. </para
 ><para
 >Si no tiene cuenta en ese servidor de juego con el nombre que ha introducido, 
 >se le preguntará si desea abrir una cuenta. Si dice que sí, obtendrá un nuevo 
 >diálogo donde puede introducir la contraseña que quiera dos veces. Su cuenta 
 >se creará automáticamente. </para
 ><para
@@ -432,12 +424,16 @@
 >Comparar</guibutton
 > para compararlo con sus propios conjuntos de reglas. </para
 ><para
->Si no utiliza <ulink url="http://www.kde.org/applications/games/kajongg/";
->kajongg.org</ulink
+>Si no usa <literal
+>kajongg.org</literal
 > ni ninguno de los servidores existentes, puede iniciar su propio servidor de 
 > juego para &kajongg; de dos formas diferentes: <itemizedlist
 ><listitem
 ><para
->conectarse al servidor «localhost». Este es su propio equipo. Si hace esto y 
no hay ningún servidor de juego en marcha, se iniciará automáticamente. Y 
cuando termine de jugar, el servidor se detendrá igualmente. </para
+>conectarse al servidor <literal
+>localhost</literal
+>. Este es su propio equipo. Si hace esto y no hay ningún servidor de juego en 
marcha, se iniciará uno automáticamente. Cuando termine de jugar, el servidor 
también se detendrá. Esto es distinto a seleccionar <literal
+>Juego local</literal
+>, que no permite conexiones de otros equipos. </para
 ></listitem
 ><listitem
 ><para
@@ -451,16 +447,22 @@
         </para
 ><para
 >En ambos casos, necesita decirles a los otros jugadores cómo pueden 
 >conectarse a su servidor de juegos. Necesitarán la &URL; o simplemente una 
 >dirección IP y el puerto que su servidor está escuchando. Esto podría ser 
 >algo como <literal
->mypc.dyndns.org:8149</literal
+>mypc.dyndns.org:8301</literal
 >, siendo <literal
->8149</literal
-> el puerto. Por supuesto necesitará configurar su cortafuegos para que el 
jugador remoto pueda conectarse a ese puerto. La comunicación estará cifrada. 
</para
+>8301</literal
+> el puerto. Por supuesto, necesitará configurar su cortafuegos para que el 
jugador remoto pueda conectarse a ese puerto. La comunicación estará cifrada. 
</para
 ><para
->Este servidor calcula su puerto por defecto a partir de su número de versión. 
Si &kajongg; tiene la versión 4.9.5, se usará el puerto 8409: 8000 más el 
primer dígito de la versión por 100 más el número del medio de la versión. Si 
el jugador no introduce un puerto para el servidor de juegos deseado, el 
cliente calcula el puerto de la misma manera. Así, si un equipo ejecuta varios 
servidores de juego con diferentes versiones del programa, usted normalmente 
debería conectar con el servidor correcto automáticamente. De todas formas, el 
servidor de juego y el cliente se asegurarán de que sus versiones son 
compatibles y le avisarán si no lo son. </para
+>Para el número de puerto, consulte <guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Acerca de Kajongg</guimenuitem
+>. La versión del protocolo es el número de puerto. Para &kajongg; 17.04 es 
8301. Si el jugador no introduce ningún puerto para el servidor de juego que 
desee, el cliente calcula el puerto del mismo modo. Por lo que si un equipo 
ejecuta varios servidores de juego con distintas versiones de protocolos, 
debería poder acceder automáticamente al servidor de juego correcto. No 
obstante, el servidor de juego y el cliente se asegurarán de que sus versiones 
sean compatibles, o le mostrarán una advertencia en caso contrario. </para
 ><para
 >Si encuentra posibles errores, puede que desee usar la opción <literal
->--showtraffic</literal
->. Esto le mostrará, en la consola donde se ha iniciado el servidor, qué 
mensajes están circulando entre el servidor de juegos y los clientes. </para>
+>kajongg --debug=traffic</literal
+>. Esto le mostrará, en la consola donde se ha iniciado el servidor, qué 
mensajes están circulando entre el servidor de juegos y los clientes. Para más 
opciones, consulte <literal
+>kajongg --help</literal
+>. </para>
         <sect2 id="playing-caveats">
         <title
 >Advertencias</title>
@@ -519,7 +521,7 @@
     <para
 >Un juego puede contener ocho fichas de bonificación (a menos que las reglas 
 >las excluyan). Se exponen separadamente en el lado derecho de la región del 
 >jugador, ya que nunca se usan para construir tanteos. Sin embargo, sí generan 
 >puntos de bonificación.</para>
       <para
->Si un jugador obtiene una ficha de bonificación, automáticamente recibirá una 
ficha de reemplazo de la pared.</para
+>Si un jugador obtiene una ficha de bonificación, automáticamente recibirá una 
ficha de reemplazo de la pared. Y la campana suena.</para
 ></sect2>
       <sect2
 ><title
@@ -666,31 +668,43 @@
 > &kappname;.</para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
-
-                       <varlistentry id="view-scoring">
-                                <term
+                       <varlistentry id="view-chat">
+                               <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
 >&Ctrl;<keycap
->S</keycap
+>H</keycap
 ></keycombo
 ></shortcut
 > <guimenu
 >Ver</guimenu
 > <guimenuitem
->Mostrar editor de puntuaciones</guimenuitem
+>Conversación</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
-                                <listitem
+                               <listitem
 ><para
 ><action
->Diálogo de puntuación</action
-> Muestra u oculta el diálogo de puntuación. Este diálogo está explicado <link 
linkend="enterhand"
->aquí</link
->. </para
+>Charla</action
+></para>
+                               <screenshot>
+                                       <screeninfo
+>Ventana de charla</screeninfo>
+                                       <mediaobject>
+                                               <imageobject>
+                                               <imagedata fileref="chat.png" 
format="PNG"/>
+                                               </imageobject>
+                                               <textobject>
+                                               <phrase
+>Ventana de charla</phrase>
+                                               </textobject>
+                                       </mediaobject>
+                               </screenshot>
+                               <para
+>Le deja hablar con los otros jugadores. </para
 ></listitem>
-                        </varlistentry>
+                       </varlistentry>
                         <varlistentry id="view-scoretable">
                                 <term
 ><menuchoice
@@ -764,41 +778,26 @@
 >Explica cómo se ha calculado la puntuación de la mano actual. </para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
-                       <varlistentry id="view-chat">
+                       <varlistentry>
                                <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F</keycap
 ></keycombo
 ></shortcut
 > <guimenu
 >Ver</guimenu
 > <guimenuitem
->Conversación</guimenuitem
+>Modo de pantalla completa</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
                                <listitem
 ><para
 ><action
->Charla</action
-></para>
-                               <screenshot>
-                                       <screeninfo
->Ventana de charla</screeninfo>
-                                       <mediaobject>
-                                               <imageobject>
-                                               <imagedata fileref="chat.png" 
format="PNG"/>
-                                               </imageobject>
-                                               <textobject>
-                                               <phrase
->Ventana de charla</phrase>
-                                               </textobject>
-                                       </mediaobject>
-                               </screenshot>
-                               <para
->Le deja hablar con los otros jugadores. </para
+>Cambia entre el modo de pantalla completa y el modo normal.</action
+></para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
 
@@ -886,28 +885,6 @@
 ></para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
-                       <varlistentry>
-                               <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Settings</guimenu
-> <guimenuitem
->Modo de pantalla completa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-                               <listitem
-><para
-><action
->Cambia entre el modo de pantalla completa y el modo normal.</action
-></para
-></listitem>
-                       </varlistentry>
                </variablelist>
 
 <para
@@ -1062,23 +1039,25 @@
         <itemizedlist
 ><listitem
 ><para
->Así es como usted mismo puede generar voces. Hay un directorio separado para 
cada voz. Hay dos grupos de voces con diferentes lugares en el sistema de 
archivos: <itemizedlist
+>Así es como usted mismo puede generar voces. Hay un directorio separado para 
cada voz. Tenga en cuenta que estas carpetas pueden estar en cualquier otro 
lugar en su sistema, dependiendo de cómo haya instalado KDE. Solo la parte que 
empieza con <filename class="directory"
+>kajongg</filename
+> es siempre la misma. Existen dos grupos de voces con diferentes lugares en 
el sistema de archivos: <itemizedlist
 ><listitem
 ><para
 >Voces predefinidas para cada idioma. Se encuentran en un directorio como 
 ><filename class="directory"
->/usr/share/kde4/apps/kajongg/voices/LANG</filename
+>/usr/share/kajongg/voices/LANG</filename
 >, donde LANG es el código de su idioma. Los directorios de voces directamente 
 >bajo <filename class="directory"
 >.../kajongg/voices/</filename
 > son las versiones en inglés de Estados Unidos. Las voces predefinidas se 
 > asignan aleatoriamente a los jugadores. Esas voces tienen nombres como 
 > <literal
 >«varón1 varón2 mujer1 mujer2»</literal
->, pero esos nombres no importan; el usuario nunca los ve. Además, no tiene 
sentido definir más de cuatro voces por idioma. </para
+>, pero esos nombres no importan; el usuario nunca los ve. </para
 ></listitem
 ><listitem
 ><para
 >Las voces de usuario se pueden definir para un usuario específico. Si 
 >&kajongg; usa una de esas voces, se puede transferir automáticamente a otros 
 >jugadores por internet. Esas voces se encuentran en un directorio como 
 ><filename class="directory"
->~/.kde/share/apps/kajongg/voices/</filename
+>~/.local/share/apps/kajongg/voices/</filename
 >. Así, si su nombre de usuario es pepe, esto podría ser <filename 
 >class="directory"
->/home/pepe/.kde/share/apps/kajongg/voices/pepe/</filename
+>/home/pepe/.local/share/apps/kajongg/voices/pepe/</filename
 >. Puede que este directorio <filename class="directory"
 >voices/</filename
 > no exista; en este caso, créelo. </para
@@ -1490,10 +1469,6 @@
         <itemizedlist>
                 <listitem
 ><para
->Aún no es posible para el jugador abrir una cuenta en el servidor de 
juegos.</para
-></listitem>
-                <listitem
-><para
 >En el modo de juego, no son posibles las penalizaciones.</para
 ></listitem>
                 <listitem
@@ -1561,7 +1536,7 @@
 >&kajongg; para &kde; </para>
 
        <para
->Copyright del programa &copy; 2009, 2010, 2011, 2012<personname
+>Copyright del programa &copy; 2009-2017 <personname
 ><firstname
 >Wolfgang</firstname
 ><surname
@@ -1571,13 +1546,13 @@
 >wolfg...@rohdewald.de</email
 > </para>
        <para
->Copyright de la documentación &copy; 2009, 2010, 2011, 2012 <personname
+>Copyright de la documentación &copy; 2009-2017 <personname
 ><firstname
 >Wolfgang</firstname
 ><surname
 >Rohdewald</surname
-> </personname
-><email
+></personname
+> <email
 >wolfg...@rohdewald.de</email
 > </para>
 
@@ -1629,46 +1604,55 @@
 <title
 >Instalación</title>
 <para
->Utilice el paquete .deb de <ulink 
url="http://www.kde-apps.org/content/show.php/kmj?content=103206";
+>Para Linux: su distribución debería tenerlo empaquetado para usted. </para>
+<para
+>Para Windows: consulte <ulink url="https://www.linux-apps.com/p/1109453/";
 ></ulink
->. Si no le funciona, puede bajarse kajongg-x-y.tar.gz de la misma dirección y 
luego hacer: <programlisting
->tar xfz kajongg-x-y.tar.gz
-cd kajongg-x-y
-./setup.py install
-</programlisting>
-</para
+> para obtener un instalador para Windows. </para>
+<para
+>Si desea descargar el código fuente e instalarlo manualmente: <itemizedlist>
+<listitem
 ><para
->En ambos casos tendrá que asegurarse manualmente de que están instalados 
otros paquetes requeridos. El paquete debian no contiene aún estos requisitos. 
&kajongg; necesita: (paquetes debian correspondientes entre paréntesis) </para>
-<itemizedlist>
-       <listitem
+> <literal
+>git clone git://anongit.kde.org/kajongg</literal
+> </para
+></listitem>
+<listitem
 ><para
->la librería de juegos KDE4 (libkdegames5)</para
+>Para Linux: <literal
+>cd kajongg ; mkdir build ; cd build; cmake .. &amp;&amp; make &amp;&amp; make 
install</literal
+> </para
 ></listitem>
-       <listitem
+<listitem
 ><para
->Python 2.6 o superior (python)</para
+>Para Windows: consulte el archivo README.windows </para
 ></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Kajongg depende de estos paquetes (los nombres de paquetes de debian aparecen 
entre paréntesis): <itemizedlist>
        <listitem
 ><para
->QT4.4 o superior (libqt4-core, libqt4-gui, libqt4-svg, libqt4-sql, 
libqt4-sql-sqlite)</para
+>Python 3.5 o superior (python3)</para
 ></listitem>
        <listitem
 ><para
->los vínculos python para QT4 (python-qt4, python-qt4-sql)</para
+>Qt5.7 o superior (python3-pyqt5 y python3-pyqt5.qtsvg)</para
 ></listitem>
        <listitem
 ><para
->los vínculos python para KDE4 (python-kde4)</para
+>los vínculos python para Qt5 (python3-pyqt5)</para
 ></listitem>
         <listitem
 ><para
->la librería «twisted» para python (python-twisted-core)</para
+>la biblioteca «twisted» para python 16.6.0 o superior (python3-twisted)</para
 ></listitem>
         <listitem
 ><para
 >sqlite3 (libsqlite3-0)</para
 ></listitem>
 </itemizedlist>
+</para>
 
 </appendix>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-18.08.2/po/uk/kajongg.po 
new/kajongg-18.08.3/po/uk/kajongg.po
--- old/kajongg-18.08.2/po/uk/kajongg.po        2018-10-09 02:20:25.000000000 
+0200
+++ new/kajongg-18.08.3/po/uk/kajongg.po        2018-11-06 01:14:56.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of kajongg.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2008-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-18.08.2/po/zh_CN/kajongg.po 
new/kajongg-18.08.3/po/zh_CN/kajongg.po
--- old/kajongg-18.08.2/po/zh_CN/kajongg.po     2018-10-09 02:20:25.000000000 
+0200
+++ new/kajongg-18.08.3/po/zh_CN/kajongg.po     2018-11-06 01:14:56.000000000 
+0100
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: wolfg...@rohdewald.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-24 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:53\n"
-"Last-Translator: guoyunhe <yunhe....@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:21\n"
+"Last-Translator: guoyunhe <i...@guoyunhe.me>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1858,7 +1858,7 @@
 
 #: src/scoringdialog.py:594
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1|/|$[~stripAccel %1]"
 
 #: src/scoringdialog.py:608
 msgid "Manual score for %1: %2 points"


Reply via email to