Hello community,

here is the log from the commit of package kalarm for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-11-13 16:40:07
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kalarm"

Tue Nov 13 16:40:07 2018 rev:24 rq:647983 version:18.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm/kalarm.changes    2018-10-17 
08:29:15.834482318 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new/kalarm.changes       2018-11-13 
17:17:13.190296912 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Nov 08 20:43:30 UTC 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 18.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.3.php
+- Changes since 18.08.2:
+  * No code changes since 18.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kalarm-18.08.2.tar.xz

New:
----
  kalarm-18.08.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kalarm.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.wI2nI0/_old  2018-11-13 17:17:13.946295887 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.wI2nI0/_new  2018-11-13 17:17:13.950295882 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kalarm
-Version:        18.08.2
+Version:        18.08.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ kalarm-18.08.2.tar.xz -> kalarm-18.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.08.2/CMakeLists.txt 
new/kalarm-18.08.3/CMakeLists.txt
--- old/kalarm-18.08.2/CMakeLists.txt   2018-10-09 02:32:01.000000000 +0200
+++ new/kalarm-18.08.3/CMakeLists.txt   2018-11-06 01:20:22.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.1)
-set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.9.2")
+set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.9.3")
 set(PIM_VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER})
 
 project(kalarm VERSION "2.12.2")
@@ -37,17 +37,17 @@
 
 
 set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION}")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.9.2")
-set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.9.2")
-
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(AKONADI_VERSION "5.9.2")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.9.2")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.9.3")
+set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.9.3")
+
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(AKONADI_VERSION "5.9.3")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.9.3")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
@@ -55,11 +55,11 @@
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.9.0")
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Gui Network 
Widgets)
 find_package(Qt5X11Extras NO_MODULE)
-set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.9.2")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.9.2")
-set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.9.2")
-set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.9.2")
+set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.9.3")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.9.3")
+set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.9.3")
+set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.9.3")
 
 # Find KF5 package
 find_package(KF5Auth ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.08.2/po/ru/kalarm.po 
new/kalarm-18.08.3/po/ru/kalarm.po
--- old/kalarm-18.08.2/po/ru/kalarm.po  2018-10-09 02:32:00.000000000 +0200
+++ new/kalarm-18.08.3/po/ru/kalarm.po  2018-11-06 01:20:21.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,14 @@
 # Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016.
 # Julia Dronova <juliette....@gmail.com>, 2012.
 # Alexander Lakhin <exclus...@gmail.com>, 2013.
+# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:54+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-20 09:51+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,14 +38,14 @@
 msgid "Your names"
 msgstr ""
 "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов,Олег Баталов,Григорий Мохин,Александр "
-"Поташев,Светлана Коляда"
+"Поташев,Светлана Коляда,Олеся Герасименко"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 "sk...@kde.ru,sha...@ukr.net,olegbata...@mail.ru,m...@kde.ru,aspotashev@gmail."
-"com,kolyada...@gmail.com"
+"com,kolyada...@gmail.com,gamma...@basealt.ru"
 
 #: akonadimodel.cpp:508
 #, kde-format
@@ -382,7 +383,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
-msgstr "Использовать основной часовой пояс, указанный в параметрах KAlarm."
+msgstr "Использовать основной часовой пояс, заданный в параметрах KAlarm."
 
 #: alarmtimewidget.cpp:108
 #, kde-format
@@ -552,16 +553,14 @@
 msgstr "Автор"
 
 #: autostart/autostart.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Application to autostart"
+#, kde-format
 msgid "Application to run"
-msgstr "Выполнить программу при запуске KAlarm"
+msgstr "Запускаемое приложение"
 
 #: autostart/autostart.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Command line arguments"
+#, kde-format
 msgid "Command line arguments to pass to application"
-msgstr "Параметры запуска программы"
+msgstr "Аргументы командной строки, передаваемые приложению"
 
 #: birthdaydlg.cpp:67
 #, kde-format
@@ -1717,18 +1716,14 @@
 msgstr "Файл журнала должен быть локальным и быть доступным для записи."
 
 #: editdlgtypes.cpp:988
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
-#| "the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>No terminal is selected for command alarms.</para><para>Please set it "
 "in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Не указан отправитель.</para><para>Укажите его в диалоге настройки "
-"<application>KAlarm</application>.</para>"
+"<para>Не указан терминал для командных напоминаний.</para><para>Укажите его "
+"в диалоге настройки <application>KAlarm</application>.</para>"
 
 #: editdlgtypes.cpp:1007
 #, kde-kuit-format
@@ -2458,14 +2453,14 @@
 "состояние календарей."
 
 #: kalarmapp.cpp:2073
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Failed to execute command\n"
 "(no terminal selected for command alarms)"
-msgstr "Ошибка запуска команды (доступ к оболочке запрещён)"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить команду\n"
+"(не указан терминал для командных напоминаний)"
 
 #: kalarmapp.cpp:2221
 #, kde-format
@@ -2651,7 +2646,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Desktops without auto-hide in system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Рабочие столы без автоматического скрытия значка в системном лотке"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoAutoHideSystemTrayDesktops), group (General)
 #: kalarmconfig.kcfg:110
@@ -2660,6 +2655,8 @@
 msgid ""
 "Desktops for which the auto-hide in system tray option is not available."
 msgstr ""
+"Рабочие столы, для которых недоступна возможность автоматического скрытия "
+"значка в системном лотке."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
 #: kalarmconfig.kcfg:114
@@ -2677,7 +2674,7 @@
 "should always be checked unless you intend to discontinue use of KAlarm.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Автоматически запускать KAlarm в начале сеанса KDE Plasma.</p><p>Этот "
-"параметр рекомендуется включить, если вы хотите продолжать использовать "
+"параметр рекомендуется включить, если планируется продолжать использовать "
 "KAlarm.</p>"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_NoAutoStart), group (General)
@@ -2927,13 +2924,7 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 #: kalarmconfig.kcfg:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-#| "alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
-#| "Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
-#| "actual email address otherwise."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
@@ -2942,9 +2933,10 @@
 "enter the actual email address otherwise."
 msgstr ""
 "Адрес электронной почты, который будет подставляться в письмо как адрес "
-"отправителя. Введите «@SystemSettings» для подстановки адреса, указанного в "
-"параметрах системы, «@KMail» для показа диалога выбора профилей KMail или "
-"просто укажите свой адрес электронной почты."
+"отправителя. Введите «@SystemSettings» для подстановки адреса по умолчанию, "
+"указанного в программе KMail или в параметрах системы, «@KMail» для показа "
+"диалога выбора профилей KMail или просто укажите свой адрес электронной "
+"почты."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 #: kalarmconfig.kcfg:198
@@ -2955,14 +2947,7 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 #: kalarmconfig.kcfg:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If "
-#| "you want blind copies to be sent to your account on the computer which "
-#| "KAlarm runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
-#| "\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
-#| "enter the actual email address otherwise."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
@@ -2976,7 +2961,8 @@
 "отправлять себе скрытые копии на этом же компьютере, просто введите своё имя "
 "пользователя. Также можно указать реальный адрес электронной почты или "
 "специальное слово «@SystemSettings», вместо которого будет использоваться "
-"адрес электронной почты, указанный в параметрах системы."
+"адрес электронной почты по умолчанию, заданный в программе KMail или в "
+"параметрах системы."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 #: kalarmconfig.kcfg:203
@@ -3207,7 +3193,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr "Показывать в Korganizer"
+msgstr "Показывать в KOrganizer"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 #: kalarmconfig.kcfg:283
@@ -3215,7 +3201,7 @@
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
 msgstr ""
-"Значение по умолчанию параметра «Показывать в Korganizer» в диалоге "
+"Значение по умолчанию параметра «Показывать в KOrganizer» в диалоге "
 "настройки напоминания."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
@@ -3733,20 +3719,17 @@
 "вручную в диалоге настройки <application>KAlarm</application>.</para>"
 
 #: kamail.cpp:139
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
-#| "the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> "
-#| "Configuration dialog.</para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set a "
 "default address in <application>KMail</application> or KDE System Settings "
 "or in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Не указан отправитель.</para><para>Исправьте это в параметрах системы "
-"или в диалоге настройки <application>KAlarm</application>.</para>"
+"<para>Не указан отправитель.</para><para>Укажите адрес, который будет "
+"использоваться по умолчанию, в программе <application>KMail</application>, в "
+"параметрах системы или в диалоге настройки <application>KAlarm</application>."
+"</para>"
 
 #: kamail.cpp:144
 #, kde-kuit-format
@@ -3954,15 +3937,13 @@
 "Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
 "larger step (6 hours / 5 minutes)."
 msgstr ""
-"Нажмите клавишу Shift при щелчке на кнопке увеличения/уменьшения времени для "
-"изменения с большим интервалом (6 часов / 5 минут)."
+"Для изменения с большим интервалом (6 часов / 5 минут), нажмите клавишу "
+"Shift при щелчке по кнопке увеличения/уменьшения времени ."
 
 #: lib/timezonecombo.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Ignore time zone"
+#, kde-format
 msgid "System time zone"
-msgstr "Игнорировать часовой пояс"
+msgstr "Системный часовой пояс"
 
 #: main.cpp:53
 #, kde-format
@@ -3970,11 +3951,9 @@
 msgstr "KAlarm"
 
 #: main.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+#, kde-format
 msgid "Personal alarm message, command and email scheduler by KDE"
-msgstr ""
-"Персональные напоминания, выполнение команд и отправка писем в среде KDE"
+msgstr "Персональные напоминания, выполнение команд и отправка писем от KDE"
 
 #: mainwindow.cpp:115
 #, kde-format
@@ -4354,7 +4333,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Stop playing the sound"
-msgstr "Остановить проигрывание звукового файла"
+msgstr "Остановить воспроизведение звукового файла"
 
 #: messagewin.cpp:728
 #, kde-kuit-format
@@ -5110,28 +5089,25 @@
 "отправке напоминаний электронной почтой."
 
 #: prefdlg.cpp:1036 prefdlg.cpp:1072
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Use <application>KMail</application> identities"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid ""
 "Use default address from <application>KMail</application> or System Settings"
-msgstr "Использовать профиль <application>KMail</application>"
+msgstr ""
+"Использовать адрес по умолчанию, заданный в программе <application>KMail</"
+"application> или в параметрах системы"
 
 #: prefdlg.cpp:1039
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify "
-#| "you as the sender when sending email alarms."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Check to use the default email address set in <application>KMail</"
 "application> or KDE System Settings, to identify you as the sender when "
 "sending email alarms."
 msgstr ""
-"Использовать адрес электронной почты, указанный в параметрах системы, для "
-"идентификации отправителя при отправке напоминаний электронной почтой."
+"Использовать адрес электронной почты по умолчанию, заданный в программе "
+"<application>KMail</application> или в параметрах системы, для идентификации "
+"отправителя при отправке напоминаний электронной почтой."
 
 #: prefdlg.cpp:1043
 #, kde-kuit-format
@@ -5176,19 +5152,16 @@
 "регистрации."
 
 #: prefdlg.cpp:1075
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind "
-#| "copying email alarms to yourself."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Check to use the default email address set in <application>KMail</"
 "application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to "
 "yourself."
 msgstr ""
-"Использовать адрес электронной почты, указанный в параметрах системы, для "
-"отправки скрытой копии самому себе."
+"Использовать адрес электронной почты по умолчанию, указанный в программе "
+"<application>KMail</application> или в параметрах системы, для отправки "
+"скрытой копии самому себе."
 
 #: prefdlg.cpp:1157
 #, kde-format
@@ -5203,14 +5176,14 @@
 msgstr "<para>%1</para><para>Сохранить изменения?</para>"
 
 #: prefdlg.cpp:1170
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "No default email address is currently set in <application>KMail</"
 "application> or KDE System Settings. %1"
-msgstr "Не указан адрес электронной почты в параметрах системы. %1"
+msgstr ""
+"Адрес электронной почты, который будет использоваться по умолчанию, не задан "
+"в программе <application>KMail</application> или в параметрах системы. %1"
 
 #: prefdlg.cpp:1175
 #, kde-kuit-format
@@ -6566,7 +6539,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Play the selected sound file."
-msgstr "Проиграть выбранный звуковой файл."
+msgstr "Воспроизвести выбранный звуковой файл."
 
 #: sounddlg.cpp:190
 #, kde-format
@@ -6587,7 +6560,7 @@
 "If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
 "message is displayed."
 msgstr ""
-"При включении этой опции звуковой файл будет проигрываться непрерывно всё "
+"При включении этой опции звуковой файл будет воспроизводиться непрерывно всё "
 "время, пока будет показываться сообщение."
 
 #: sounddlg.cpp:227
@@ -6624,13 +6597,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
-msgstr "Укажите громкость проигрывания звукового файла."
+msgstr "Укажите громкость воспроизведения звукового файла."
 
 #: sounddlg.cpp:270
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Choose the volume for playing the sound file."
-msgstr "Выберите громкость проигрывания звукового файла."
+msgstr "Выберите громкость воспроизведения звукового файла."
 
 #: sounddlg.cpp:275
 #, kde-format
@@ -6642,7 +6615,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
-msgstr "Укажите параметры затихания при проигрывании звукового файла."
+msgstr "Укажите параметры затихания при воспроизведении звукового файла."
 
 #: sounddlg.cpp:286
 #, kde-format
@@ -6667,7 +6640,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
-msgstr "Начальная громкость проигрывания звукового файла."
+msgstr "Начальная громкость воспроизведения звукового файла."
 
 #: soundpicker.cpp:49
 #, kde-format
@@ -6709,7 +6682,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
-msgstr "Выберите звуковой файл для проигрывания при показе напоминания."
+msgstr "Выберите звуковой файл для воспроизведения при показе напоминания."
 
 #: soundpicker.cpp:134
 #, kde-kuit-format
@@ -6730,8 +6703,8 @@
 "<interface>%1</interface>: an audio file is played. You will be prompted to "
 "choose the file and set play options."
 msgstr ""
-"<interface>%1</interface>: будет проигран звуковой файл. Выберите звуковой "
-"файл и настройте параметры воспроизведения."
+"<interface>%1</interface>: будет воспроизведён звуковой файл. Выберите "
+"звуковой файл и настройте параметры воспроизведения."
 
 #: soundpicker.cpp:140
 #, kde-kuit-format
@@ -6746,8 +6719,8 @@
 "<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 "item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
 msgstr ""
-"<para>Выберите звук, проигрываемый при показе напоминания:<list><item>%1</"
-"item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
+"<para>Выберите звук для воспроизведения при показе напоминания:<list><item>"
+"%1</item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
 
 #: soundpicker.cpp:150
 #, kde-kuit-format
@@ -6756,8 +6729,8 @@
 "<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 "item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
 msgstr ""
-"<para>Выберите звук, проигрываемый при показе напоминания:<list><item>%1</"
-"item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
+"<para>Выберите звук для воспроизведения при показе напоминания:<list><item>"
+"%1</item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
 
 #: soundpicker.cpp:270
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.08.2/po/zh_CN/kalarm.po 
new/kalarm-18.08.3/po/zh_CN/kalarm.po
--- old/kalarm-18.08.2/po/zh_CN/kalarm.po       2018-10-09 02:32:00.000000000 
+0200
+++ new/kalarm-18.08.3/po/zh_CN/kalarm.po       2018-11-06 01:20:22.000000000 
+0100
@@ -13,8 +13,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:51\n"
-"Last-Translator: guoyunhe <yunhe....@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:16\n"
+"Last-Translator: guoyunhe <i...@guoyunhe.me>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.08.2/src/org.kde.kalarm.appdata.xml 
new/kalarm-18.08.3/src/org.kde.kalarm.appdata.xml
--- old/kalarm-18.08.2/src/org.kde.kalarm.appdata.xml   2018-09-27 
22:08:31.000000000 +0200
+++ new/kalarm-18.08.3/src/org.kde.kalarm.appdata.xml   2018-10-26 
07:58:14.000000000 +0200
@@ -314,7 +314,7 @@
       <li xml:lang="sr-ijekavian">Подршка за више алармних календара, што на 
пример омогућава дељење аларма између преносног и стоног рачунара.</li>
       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podrška za više alarmnih kalendara, što 
na primer omogućava deljenje alarma između prenosnog i stonog računara.</li>
       <li xml:lang="sv">Stöd för flera alarmkalendrar, som exempelvis gör det 
möjligt att dela alarm mellan en bärbar dator och en skrivbordsdator.</li>
-      <li xml:lang="tr">Birden çok alarm takvimi desteği, örneğin diz üstü ve 
masa üstü bilgisayar arasında alarm paylaşımına izin verir.</li>
+      <li xml:lang="tr">Birden çok alarm takvimi desteği, örneğin dizüstü ve 
masaüstü bilgisayar arasında alarm paylaşımına izin verir.</li>
       <li xml:lang="uk">підтримка роботи з декількома календарями нагадувань, 
що, наприклад, уможливлює використання єдиного календаря на ноутбуці і робочій 
станції.</li>
       <li xml:lang="x-test">xxSupport for multiple alarm calendars, which for 
example enables you to share alarms between a laptop and desktop 
computer.xx</li>
       <li xml:lang="zh-CN">支持多个提醒日历,可以让您在笔记本电脑和台式机之间共享提醒。</li>


Reply via email to