Hello community, here is the log from the commit of package kalarm for openSUSE:Factory checked in at 2019-02-15 09:56:39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.28833 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kalarm" Fri Feb 15 09:56:39 2019 rev:27 rq:673708 version:18.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm/kalarm.changes 2019-01-24 14:05:32.843905212 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.28833/kalarm.changes 2019-02-15 09:56:50.139732662 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Sat Feb 09 08:24:55 UTC 2019 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 18.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.12.2.php +- Changes since 18.12.1: + * No code changes since 18.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kalarm-18.12.1.tar.xz New: ---- kalarm-18.12.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kalarm.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.314v2c/_old 2019-02-15 09:56:50.803732451 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.314v2c/_new 2019-02-15 09:56:50.803732451 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kalarm -Version: 18.12.1 +Version: 18.12.2 Release: 0 Summary: Personal Alarm Scheduler License: GPL-2.0-only ++++++ kalarm-18.12.1.tar.xz -> kalarm-18.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/CMakeLists.txt new/kalarm-18.12.2/CMakeLists.txt --- old/kalarm-18.12.1/CMakeLists.txt 2019-01-08 01:18:49.000000000 +0100 +++ new/kalarm-18.12.2/CMakeLists.txt 2019-02-05 01:46:48.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.1) -set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.10.1") +set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.10.2") set(PIM_VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER}) project(kalarm VERSION "2.12.2") @@ -37,17 +37,17 @@ set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION}") -set(KIMAP_LIB_VERSION "5.10.1") -set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.10.1") -set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.10.1") - -set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.10.1") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.10.1") -set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.10.1") -set(AKONADI_VERSION "5.10.1") -set(KMIME_LIB_VERSION "5.10.1") -set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.10.1") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.1") +set(KIMAP_LIB_VERSION "5.10.2") +set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.10.2") +set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.10.2") + +set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.10.2") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.10.2") +set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.10.2") +set(AKONADI_VERSION "5.10.2") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.10.2") +set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.10.2") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.2") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5") @@ -55,11 +55,11 @@ set(QT_REQUIRED_VERSION "5.9.0") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Gui Network Widgets) find_package(Qt5X11Extras NO_MODULE) -set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.1") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.10.1") -set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.10.1") -set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.10.1") -set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.10.1") +set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.2") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.10.2") +set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.10.2") +set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.10.2") +set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.10.2") # Find KF5 package find_package(KF5Auth ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/po/da/kalarm.po new/kalarm-18.12.2/po/da/kalarm.po --- old/kalarm-18.12.1/po/da/kalarm.po 2019-01-08 01:18:48.000000000 +0100 +++ new/kalarm-18.12.2/po/da/kalarm.po 2019-02-05 01:46:46.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-17 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:35+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlan...@opensuse.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-...@kde.org>\n" @@ -1353,8 +1353,8 @@ "The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " "will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." msgstr "" -"Startdatoen/-tidspunktet matcher ikke alarmens gentagelsesmønster, så der " -"vil blive justeret til datoen/tidspunktet for den næste gentagelse (%1)." +"Startdatoen/-klokkeslættet matcher ikke alarmens gentagelsesmønster, så der " +"vil blive justeret til datoen/klokkeslættet for den næste gentagelse (%1)." #: editdlg.cpp:1100 #, kde-format @@ -4191,7 +4191,7 @@ "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" -"Den skemalagte dato/tid for beskeden (i modsætning til det faktiske " +"Den skemalagte dato/klokkeslæt for beskeden (i modsætning til det faktiske " "visningstidspunkt)." #: messagewin.cpp:424 @@ -5615,7 +5615,7 @@ "then.</para><para>Note that it will also be triggered any time " "<application>KAlarm</application> is restarted.</para>" msgstr "" -"<para>Udløs alarmen på den angivne dato/tid og hver gang der logges på " +"<para>Udløs alarmen på den angivne dato/klokkeslæt og hver gang der logges på " "indtil da. </para><para>Bemærk at den også vil blive udløst hver gang " "<application>KAlarm</application> genstartes.</para>" @@ -5715,7 +5715,7 @@ "applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " "which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>" msgstr "" -"<para>Gentag alarmen indtil tidspunktet/datoen der er angivet.</" +"<para>Gentag alarmen indtil datoen/klokkeslættet der er angivet.</" "para><para><note>Dette gælder kun til hovedgentagelsen. Det begrænser ikke " "underrepetition som vil forekomme uanset efter den sidste hovedgentagelse.</" "note></para>" @@ -5858,7 +5858,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "End date/time is earlier than start date/time" -msgstr "Slutdato/-tid er før tartdato/-tid" +msgstr "Slutdato/-klokkeslæt er før startdato/-klokkeslæt" #: recurrenceedit.cpp:693 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/po/pl/kalarm.po new/kalarm-18.12.2/po/pl/kalarm.po --- old/kalarm-18.12.1/po/pl/kalarm.po 2019-01-08 01:18:48.000000000 +0100 +++ new/kalarm-18.12.2/po/pl/kalarm.po 2019-02-05 01:46:46.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kalarm.po to # translation of alarmdaemonctrl.po to -# Version: $Revision: 1528210 $ +# Version: $Revision: 1533396 $ # # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Lichota <lich...@mimuw.edu.pl>, 2002, 2004, 2005, 2006. @@ -12,13 +12,13 @@ # Marcin Sękalski <senka...@gmail.com>, 2008. # Maciej Wikło <maciej.wi...@wp.pl>, 2009, 2010. # Bartlomiej Niemiec <bniem...@jawnet.pl>, 2011. -# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-02 06:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:52+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: pl\n" @@ -27,7 +27,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" ">\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -843,7 +843,7 @@ #: commandoptions.cpp:82 #, kde-format msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" -msgstr "Samoczynnie zamknij okno po okresie późnego anulowania" +msgstr "Samoczynnie zamknij okno po okresie późnego pominięcia" #: commandoptions.cpp:85 #, kde-format @@ -868,7 +868,7 @@ #: commandoptions.cpp:99 #, kde-format msgid "Cancel alarm with the specified event ID" -msgstr "Anuluj alarm z podanym identyfikatorem zdarzenia" +msgstr "Pomiń alarm z podanym identyfikatorem zdarzenia" #: commandoptions.cpp:103 #, kde-format @@ -945,7 +945,7 @@ #: commandoptions.cpp:152 #, kde-format msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" -msgstr "Anuluj alarm, jeżeli jest opóźniony więcej niż 'czas'" +msgstr "Pomiń alarm, jeżeli jest opóźniony więcej niż 'czas'" #: commandoptions.cpp:157 #, kde-format @@ -1133,13 +1133,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Deferral" -msgstr "Anuluj opóźnienie" +msgstr "Pomiń opóźnienie" #: deferdlg.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." -msgstr "Anuluje opóźniony alarm. Nie wpływa to na następne powtórzenia." +msgstr "Pomija opóźniony alarm. Nie wpływa to na następne powtórzenia." #: deferdlg.cpp:109 #, kde-format @@ -1262,7 +1262,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" -msgstr "Zmień opóźniony czas alarmu lub anuluj opóźnienie" +msgstr "Zmień opóźniony czas alarmu lub pomiń opóźnienie" #: editdlg.cpp:339 editdlg.cpp:411 #, kde-format @@ -2226,7 +2226,7 @@ #, kde-format msgctxt "info" msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled." -msgstr "Zaplanowane wybudzenie z uśpienia zostało anulowane." +msgstr "Zaplanowane wybudzenie z uśpienia zostało pominięte." #: functions.cpp:1090 #, kde-format @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." msgstr "" -"Wyjście spowoduje anulowanie zaplanowanego wybudzenia ze stanu uśpienia." +"Wyjście spowoduje pominięcie zaplanowanego wybudzenia ze stanu uśpienia." #: kalarmapp.cpp:736 #, kde-kuit-format @@ -3140,7 +3140,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Cancel if late (minutes)" -msgstr "Anuluj alarmy jeśli są spóźnione (minuty)" +msgstr "Pomiń alarmy jeśli są spóźnione (minuty)" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:267 @@ -3150,16 +3150,16 @@ "Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " "minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." msgstr "" -"Domyślna wartość w oknie edycji alarmu dla czasu późnego anulowania (w " -"minutach). 0 jeśli brak późnego anulowania, >0 liczba minut przed " -"anulowaniem." +"Domyślna wartość w oknie edycji alarmu dla czasu późnego pominięcia (w " +"minutach). 0 jeśli brak późnego pominięcia, >0 liczba minut przed " +"pominięciem." #. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:272 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego anulowania" +msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego pominięcia" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:273 @@ -3492,7 +3492,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" -msgstr "Anuluj alarm przy błędzie podczas operacji przed wywołaniem alarmu" +msgstr "Pomiń alarm przy błędzie podczas operacji przed wywołaniem alarmu" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:382 @@ -3804,7 +3804,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Cancel if late" -msgstr "Anuluj gdy opóźniony" +msgstr "Pomiń gdy opóźniony" #: latecancel.cpp:40 #, kde-format @@ -3816,7 +3816,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego anulowania" +msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego pominięcia" #: latecancel.cpp:51 #, kde-kuit-format @@ -3829,7 +3829,7 @@ "alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " "regardless of how late it is.</para>" msgstr "" -"<para>W przypadku włączenia tej opcji, alarm będzie anulowany, jeśli nie " +"<para>W przypadku włączenia tej opcji, alarm będzie pominięty, jeśli nie " "może być zrealizowany w ciągu podanego okresu od zaplanowanego czasu. " "Możliwe powody opóźnienia to: użytkownik nie jest zalogowany, X Window nie " "jest uruchomione, wyłączona jest usługa <application>KAlarm</application>.</" @@ -3840,13 +3840,13 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" msgid "Cancel if late by" -msgstr "Anuluj, jeśli spóźniony o" +msgstr "Pomiń, jeśli spóźniony o" #: latecancel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" -msgstr "Podaj, jak duże musi być spóźnienie, by alarm został anulowany" +msgstr "Podaj, jak duże musi być spóźnienie, by alarm został pominięty" #: latecancel.cpp:90 #, kde-format @@ -3855,7 +3855,7 @@ "Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" "cancellation period" msgstr "" -"Samoczynnie zamknij okno alarmu po wygaśnięciu okresu opóźnionego anulowania" +"Samoczynnie zamknij okno alarmu po wygaśnięciu okresu opóźnionego pominięcia" #: lib/filedialog.cpp:60 #, kde-format @@ -6818,7 +6818,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Cancel alarm on error" -msgstr "Anuluj alarm przy błędzie" +msgstr "Pomiń alarm przy błędzie" #: specialactions.cpp:196 #, kde-format @@ -7119,7 +7119,7 @@ "computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " "wish to set up a test alarm to check your system's capability.</para>" msgstr "" -"<para>Ta pobudka anuluje jakąkolwiek istniejącą pobudkę, która został " +"<para>Ta pobudka pomija jakąkolwiek istniejącą pobudkę, która został " "ustawiona przez KAlarm lub jakikolwiek inny program, bo twój komputer może " "zaplanować tylko pojedynczy czas pobudki.</para><para><b>Zauważ:</b> Pobudka " "ze uśpienia nie jest obsługiwana w ogóle na pewnych komputerach, szczególnie " @@ -7181,7 +7181,7 @@ #: wakedlg.ui:70 #, kde-format msgid "Cancel the current wake-from-suspend" -msgstr "Anuluj obecną pobudkę-z-uśpienia" +msgstr "Pomiń obecną pobudkę-z-uśpienia" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) #: wakedlg.ui:73 @@ -7191,15 +7191,15 @@ "cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " "button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." msgstr "" -"Anuluj obecnie ustawioną pobudkę-z-uśpienia. Zauważ, że to nie anuluje " -"samego alarmu, który nadal wyzwoli się w normalny sposób. Ten przycisk jest " +"Pomiń obecnie ustawioną pobudkę-z-uśpienia. Zauważ, że to nie pominie samego " +"alarmu, który nadal wyzwoli się w normalny sposób. Ten przycisk jest " "wyłączony, gdy nie ustawiono żadnej pobudki-z-uśpienia." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) #: wakedlg.ui:76 #, kde-format msgid "Cancel wake from suspend" -msgstr "Anuluj pobudkę z uśpienia" +msgstr "Pomiń pobudkę z uśpienia" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) #: wakedlg.ui:109 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/po/zh_CN/kalarm.po new/kalarm-18.12.2/po/zh_CN/kalarm.po --- old/kalarm-18.12.1/po/zh_CN/kalarm.po 2019-01-08 01:18:48.000000000 +0100 +++ new/kalarm-18.12.2/po/zh_CN/kalarm.po 2019-02-05 01:46:47.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 20:50\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:04\n" "Last-Translator: guoyunhe <i...@guoyunhe.me>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/src/org.kde.kalarm.appdata.xml new/kalarm-18.12.2/src/org.kde.kalarm.appdata.xml --- old/kalarm-18.12.1/src/org.kde.kalarm.appdata.xml 2019-01-06 08:44:26.000000000 +0100 +++ new/kalarm-18.12.2/src/org.kde.kalarm.appdata.xml 2019-02-04 07:14:51.000000000 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ <name xml:lang="gl">KAlarm</name> <name xml:lang="hu">KAlarm</name> <name xml:lang="ia">KAlarm</name> + <name xml:lang="id">KAlarm</name> <name xml:lang="it">KAlarm</name> <name xml:lang="ko">KAlarm</name> <name xml:lang="lt">KAlarm</name> @@ -57,6 +58,7 @@ <summary xml:lang="gl">Programador persoal de alarmas</summary> <summary xml:lang="hu">Emlékeztetőkezelő</summary> <summary xml:lang="ia">Planificator de alarma personal</summary> + <summary xml:lang="id">Penjadwal Alarm Personal</summary> <summary xml:lang="it">Programmatore degli avvisi personali</summary> <summary xml:lang="ko">개인 알람 스케줄러</summary> <summary xml:lang="nb">Personlig varslingsplanlegger</summary> @@ -66,7 +68,7 @@ <summary xml:lang="pt">Calendarização de Alarmes Pessoais</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Agendador de alarme pessoal</summary> <summary xml:lang="ro">Planificator personal de alarme</summary> - <summary xml:lang="ru">Личный напоминания</summary> + <summary xml:lang="ru">Личные напоминания</summary> <summary xml:lang="sk">Osobný plánovač alarmov</summary> <summary xml:lang="sl">Osebni razporejevalnik alarmov</summary> <summary xml:lang="sr">Лични распоређивач аларма</summary> @@ -87,14 +89,19 @@ <p xml:lang="en-GB">KAlarm is a personal alarm message, command and email scheduler application by KDE</p> <p xml:lang="es">KAlarm es una aplicación de mensaje personal de alarmas, órdenes y planificador de correo de KDE</p> <p xml:lang="fi">KAlarm on KDE:n henkilökohtainen hälytysten, komentojen ja sähköpostin ajastin</p> + <p xml:lang="fr">KAlarm est un programmateur personnel de message d'alarme, de commande et de courrier électronique développé par KDE</p> <p xml:lang="gl">KAlarm é un aplicativo de KDE para programar mensaxes persoais de alarma, ordes e mensaxes de correo electrónico.</p> + <p xml:lang="id">KAlarm adalah sebuah perpesanan alarm personal, aplikasi penjadwal email dan perintah</p> <p xml:lang="it">KAlarm è un pianificatore personale di messaggi di avviso, di posta elettronica e per l'esecuzione di comandi sviluppato da KDE</p> <p xml:lang="nl">Kalarm is een persoonlijke planner voor herinneringen, opdrachten en plannen van e-mailberichten door KDE</p> <p xml:lang="pl">KAlarm jest osobistym programem KDE do planowania wiadomości alarmowych, poleceń i wiadomości pocztowych</p> <p xml:lang="pt">O KAlarm é um sistema para agendar alarmes com mensagens, comandos e e-mails do KDE</p> + <p xml:lang="pt-BR">O KAlarm é um aplicativo agendador pessoal de mensagens de alarme, comandos e e-mails do KDE</p> + <p xml:lang="ru">KAlarm — разработанная KDE программа для установки напоминаний, а также для планирования запуска команд и отправки электронных писем</p> <p xml:lang="sv">Kalarm är ett schemaläggningsprogram av personliga alarmmeddelanden, kommandon och e-post av KDE</p> <p xml:lang="uk">KAlarm — інструмент від KDE для складання розкладу повідомлень, команд і поштових повідомлень для нагадування.</p> <p xml:lang="x-test">xxKAlarm is a personal alarm message, command and email scheduler application by KDExx</p> + <p xml:lang="zh-TW">KAlarm 是款由 KDE 出品的應用程式,可以設定個人化的鬧鐘訊息、指令或排程發送電子郵件</p> <p>Features:</p> <p xml:lang="ar">الميزات:</p> <p xml:lang="bs">Svojstva:</p> @@ -111,6 +118,7 @@ <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p> <p xml:lang="hu">Szolgáltatások:</p> <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p> + <p xml:lang="id">Fitur:</p> <p xml:lang="it">Funzionalità:</p> <p xml:lang="ko">기능:</p> <p xml:lang="lt">Ypatybės:</p> @@ -147,6 +155,7 @@ <li xml:lang="fr">Affiche des alarmes avec votre propre texte de message, un texte généré par une commande, ou un fichier texte ou image.</li> <li xml:lang="gl">Mostre alarmas coas súas propias mensaxes de texto, texto xerado cunha orde, ou un ficheiro de texto ou imaxe.</li> <li xml:lang="hu">Emlékeztetők megjelenítése saját szöveges üzenet, egy parancs által generált szöveg, vagy egy szöveg- vagy képfájl használatával.</li> + <li xml:lang="id">Displai alarm menggunakan perpesanan teks milikmu, teks yang dihasilkan oleh perintah atau teks atau file image.</li> <li xml:lang="it">Mostra gli avvisi usando un tuo messaggio di testo, il testo generato da un comando, o un file di testo o immagine.</li> <li xml:lang="ko">텍스트 메시지, 명령에 의해서 생성된 텍스트, 텍스트나 그림 파일로 알람 표시</li> <li xml:lang="nb">Viser varslinger med dine egne tekstmeldinger, tekst laget av en kommando, eller en tekst- eller bildefil.</li> @@ -180,6 +189,7 @@ <li xml:lang="fr">Alarme sonore utilisant un fichier audio</li> <li xml:lang="gl">Alarma audíbel mediante un ficheiro de son.</li> <li xml:lang="hu">Hangos emlékeztetők egy hangfájl használatával.</li> + <li xml:lang="id">Alarm dapat diaudiokan menggunakan sebuah file sound</li> <li xml:lang="it">Avvisi acustici usando file sonori</li> <li xml:lang="ko">음성 파일을 사용한 알람</li> <li xml:lang="nb">Hørbar varsling ved bruk av en lydfil</li> @@ -188,7 +198,7 @@ <li xml:lang="pl">Alarmy dźwiękowe używające pliku dźwiękowego</li> <li xml:lang="pt">Alarme audível com um ficheiro de som</li> <li xml:lang="pt-BR">Alarme sonoro usando um arquivo de som</li> - <li xml:lang="ru">Возможность воспроизведения звука из выбранного файла в назначенный момент;</li> + <li xml:lang="ru">Воспроизведения звука из выбранного файла в назначенный момент;</li> <li xml:lang="sk">Zvukový budík pomocou zvukového súboru</li> <li xml:lang="sl">Zvočni alarm z uporabo zvočne datoteke.</li> <li xml:lang="sr">Чујни аларм путем звучног фајла.</li> @@ -213,6 +223,7 @@ <li xml:lang="fr">Alarme récurrente sur une période en minutes, heures, jours, semaines, mois ou années, ou positionnée pour se déclencher à chaque fois que vous vous identifiez.</li> <li xml:lang="gl">Alarma con repetición cada certo número de horas e minutos, diariamente, semanalmente, mensualmente, anualmente, ou disparada automaticamente cada vez que accede.</li> <li xml:lang="hu">Ismétlődő emlékeztetők óránkénti/percenkénti, napi, heti, havi vagy évenkénti gyakorisággal, vagy minden bejelentkezéskor.</li> + <li xml:lang="id">Pengulangan alarm berdasarkan pada jam/menitan, harian, pekanan, bulanan atau tahunan atau menyetelnya untuk memicu setiap waktu kamu login.</li> <li xml:lang="it">Avvisi ricorrenti secondi intervalli di ore/minuti, giornalieri, settimanali, mensili o annuali, o impostati per attivarsi quando accedi al sistema.</li> <li xml:lang="ko">시/분, 일간, 주간, 월간, 년간 및 로그인 할 때마다 반복되는 알람</li> <li xml:lang="nb">Gjentatt varsling basert på time/minutt, daglig, ukentlig, månedlig eller årlig, eller la den utløses hver gang du logger inn.</li> @@ -246,6 +257,7 @@ <li xml:lang="fr">Personnalisation de la police et de la couleur des alarmes visuelles</li> <li xml:lang="gl">Personalice a cor e o tipo de letra das alarmas que se mostran.</li> <li xml:lang="hu">Emlékeztetők színének és betűtípusának testre szabása.</li> + <li xml:lang="id">Warna dan fon displai alarm yang dapat dikustomisasi</li> <li xml:lang="it">Personalizzazione dei colori e dei caratteri usati per gli avvisi</li> <li xml:lang="ko">알람 색상 및 글꼴 사용자 정의</li> <li xml:lang="nb">Skrift og farger for varslinger kan settes opp</li> @@ -279,6 +291,7 @@ <li xml:lang="fr">Prise en charge de plusieurs calendriers d'alarmes, ce qui vous permet par exemple de partager des alarmes entre un ordinateur portable et un ordinateur de bureau.</li> <li xml:lang="gl">Compatíbel con varios calendarios de alarma, o que por exemplo lle permite compartir alarmas entre o seu computador portátil e o computador de escritorio.</li> <li xml:lang="hu">Több naptár használata, lehetővé téve ezzel az emlékeztetők megosztását például a hordozható és az asztali számítógépe között.</li> + <li xml:lang="id">Dukungan untuk kalender multi alarm, misalnya memungkinkan kamu untuk berbagi alarm antara laptop dan komputer desktop.</li> <li xml:lang="it">Supporto per più calendari di avvisi, permettendoti di condividere gli allarmi tra un portatile ed un computer desktop.</li> <li xml:lang="ko">두 대 이상의 컴퓨터와 동기화할 수 있는 등의 다중 알람 달력 지원</li> <li xml:lang="nb">Støtte for flere varslingskalendere, slik kan du for eksempel dele varslinger mellom en bærbar og en skrivebordsmaskin.</li> @@ -314,11 +327,15 @@ <caption xml:lang="en-GB">KAlarm configuration window with a testing message alarm</caption> <caption xml:lang="es">Ventana de configuración de KAlarm con un mensaje de prueba de alarma</caption> <caption xml:lang="fi">KAlardmin asetusikkuna ja viestihälytyksen testaus</caption> + <caption xml:lang="fr">Fenêtre de configuration de KAlarm avec une alarme contenant un message de test</caption> <caption xml:lang="gl">Xanela de configuración de KAlarm cunha alarma de mensaxe de proba</caption> + <caption xml:lang="id">Window konfigurasi KAlarm dengan sebuah pengujian alarm perpesanan</caption> <caption xml:lang="it">Finestra di configurazione di KAlarm con un messaggio di avviso di prova</caption> <caption xml:lang="nl">KAlarm configuratievenster met een testbericht voor een herinnering</caption> <caption xml:lang="pl">Okno ustawień KAlarm z próbną wiadomością alarmową</caption> <caption xml:lang="pt">Janela de configuração do KAlarm com um alarme de teste com mensagem</caption> + <caption xml:lang="pt-BR">Janela de configuração do KAlarm com uma mensagem de teste de alarme</caption> + <caption xml:lang="ru">Окно настроек KAlarm с напоминанием</caption> <caption xml:lang="sv">Inställningsfönstret i Kalarm med test av ett meddelandealarm</caption> <caption xml:lang="uk">Вікно налаштовування KAlarm із тестовим нагадуванням у форматі повідомлення</caption> <caption xml:lang="x-test">xxKAlarm configuration window with a testing message alarmxx</caption>