Hello community,

here is the log from the commit of package kalarm for openSUSE:Factory checked 
in at 2019-02-15 09:56:39
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.28833 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kalarm"

Fri Feb 15 09:56:39 2019 rev:27 rq:673708 version:18.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm/kalarm.changes    2019-01-24 
14:05:32.843905212 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.28833/kalarm.changes 2019-02-15 
09:56:50.139732662 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Sat Feb 09 08:24:55 UTC 2019 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 18.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.12.2.php
+- Changes since 18.12.1:
+  * No code changes since 18.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kalarm-18.12.1.tar.xz

New:
----
  kalarm-18.12.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kalarm.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.314v2c/_old  2019-02-15 09:56:50.803732451 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.314v2c/_new  2019-02-15 09:56:50.803732451 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kalarm
-Version:        18.12.1
+Version:        18.12.2
 Release:        0
 Summary:        Personal Alarm Scheduler
 License:        GPL-2.0-only

++++++ kalarm-18.12.1.tar.xz -> kalarm-18.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/CMakeLists.txt 
new/kalarm-18.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kalarm-18.12.1/CMakeLists.txt   2019-01-08 01:18:49.000000000 +0100
+++ new/kalarm-18.12.2/CMakeLists.txt   2019-02-05 01:46:48.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.1)
-set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.10.1")
+set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.10.2")
 set(PIM_VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER})
 
 project(kalarm VERSION "2.12.2")
@@ -37,17 +37,17 @@
 
 
 set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION}")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.10.1")
-set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.10.1")
-
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(AKONADI_VERSION "5.10.1")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.1")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.10.2")
+set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.10.2")
+
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.10.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.2")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
@@ -55,11 +55,11 @@
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.9.0")
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Gui Network 
Widgets)
 find_package(Qt5X11Extras NO_MODULE)
-set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.1")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.10.1")
-set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.10.1")
-set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.10.1")
+set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.10.2")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.10.2")
+set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.10.2")
+set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.10.2")
 
 # Find KF5 package
 find_package(KF5Auth ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/po/da/kalarm.po 
new/kalarm-18.12.2/po/da/kalarm.po
--- old/kalarm-18.12.1/po/da/kalarm.po  2019-01-08 01:18:48.000000000 +0100
+++ new/kalarm-18.12.2/po/da/kalarm.po  2019-02-05 01:46:46.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-17 04:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlan...@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
@@ -1353,8 +1353,8 @@
 "The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
 "will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
 msgstr ""
-"Startdatoen/-tidspunktet matcher ikke alarmens gentagelsesmønster, så der "
-"vil blive justeret til datoen/tidspunktet for den næste gentagelse (%1)."
+"Startdatoen/-klokkeslættet matcher ikke alarmens gentagelsesmønster, så der "
+"vil blive justeret til datoen/klokkeslættet for den næste gentagelse (%1)."
 
 #: editdlg.cpp:1100
 #, kde-format
@@ -4191,7 +4191,7 @@
 "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
 "display)."
 msgstr ""
-"Den skemalagte dato/tid for beskeden (i modsætning til det faktiske "
+"Den skemalagte dato/klokkeslæt for beskeden (i modsætning til det faktiske "
 "visningstidspunkt)."
 
 #: messagewin.cpp:424
@@ -5615,7 +5615,7 @@
 "then.</para><para>Note that it will also be triggered any time "
 "<application>KAlarm</application> is restarted.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Udløs alarmen på den angivne dato/tid og hver gang der logges på "
+"<para>Udløs alarmen på den angivne dato/klokkeslæt og hver gang der logges på 
"
 "indtil da. </para><para>Bemærk at den også vil blive udløst hver gang "
 "<application>KAlarm</application> genstartes.</para>"
 
@@ -5715,7 +5715,7 @@
 "applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
 "which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>"
 msgstr ""
-"<para>Gentag alarmen indtil tidspunktet/datoen der er angivet.</"
+"<para>Gentag alarmen indtil datoen/klokkeslættet der er angivet.</"
 "para><para><note>Dette gælder kun til hovedgentagelsen. Det begrænser ikke "
 "underrepetition som vil forekomme uanset efter den sidste hovedgentagelse.</"
 "note></para>"
@@ -5858,7 +5858,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "End date/time is earlier than start date/time"
-msgstr "Slutdato/-tid er før tartdato/-tid"
+msgstr "Slutdato/-klokkeslæt er før startdato/-klokkeslæt"
 
 #: recurrenceedit.cpp:693
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/po/pl/kalarm.po 
new/kalarm-18.12.2/po/pl/kalarm.po
--- old/kalarm-18.12.1/po/pl/kalarm.po  2019-01-08 01:18:48.000000000 +0100
+++ new/kalarm-18.12.2/po/pl/kalarm.po  2019-02-05 01:46:46.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of kalarm.po to
 # translation of alarmdaemonctrl.po to
-# Version: $Revision: 1528210 $
+# Version: $Revision: 1533396 $
 #
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software 
Foundation, Inc.
 # Krzysztof Lichota <lich...@mimuw.edu.pl>, 2002, 2004, 2005, 2006.
@@ -12,13 +12,13 @@
 # Marcin Sękalski <senka...@gmail.com>, 2008.
 # Maciej Wikło <maciej.wi...@wp.pl>, 2009, 2010.
 # Bartlomiej Niemiec <bniem...@jawnet.pl>, 2011.
-# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018.
+# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-02 06:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:52+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 ">\n"
 ">\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -843,7 +843,7 @@
 #: commandoptions.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
-msgstr "Samoczynnie zamknij okno po okresie późnego anulowania"
+msgstr "Samoczynnie zamknij okno po okresie późnego pominięcia"
 
 #: commandoptions.cpp:85
 #, kde-format
@@ -868,7 +868,7 @@
 #: commandoptions.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
-msgstr "Anuluj alarm z podanym identyfikatorem zdarzenia"
+msgstr "Pomiń alarm z podanym identyfikatorem zdarzenia"
 
 #: commandoptions.cpp:103
 #, kde-format
@@ -945,7 +945,7 @@
 #: commandoptions.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
-msgstr "Anuluj alarm, jeżeli jest opóźniony więcej niż 'czas'"
+msgstr "Pomiń alarm, jeżeli jest opóźniony więcej niż 'czas'"
 
 #: commandoptions.cpp:157
 #, kde-format
@@ -1133,13 +1133,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Deferral"
-msgstr "Anuluj opóźnienie"
+msgstr "Pomiń opóźnienie"
 
 #: deferdlg.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
-msgstr "Anuluje opóźniony alarm. Nie wpływa to na następne powtórzenia."
+msgstr "Pomija opóźniony alarm. Nie wpływa to na następne powtórzenia."
 
 #: deferdlg.cpp:109
 #, kde-format
@@ -1262,7 +1262,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
-msgstr "Zmień opóźniony czas alarmu lub anuluj opóźnienie"
+msgstr "Zmień opóźniony czas alarmu lub pomiń opóźnienie"
 
 #: editdlg.cpp:339 editdlg.cpp:411
 #, kde-format
@@ -2226,7 +2226,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "info"
 msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
-msgstr "Zaplanowane wybudzenie z uśpienia zostało anulowane."
+msgstr "Zaplanowane wybudzenie z uśpienia zostało pominięte."
 
 #: functions.cpp:1090
 #, kde-format
@@ -2429,7 +2429,7 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
 msgstr ""
-"Wyjście spowoduje anulowanie zaplanowanego wybudzenia ze stanu uśpienia."
+"Wyjście spowoduje pominięcie zaplanowanego wybudzenia ze stanu uśpienia."
 
 #: kalarmapp.cpp:736
 #, kde-kuit-format
@@ -3140,7 +3140,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Cancel if late (minutes)"
-msgstr "Anuluj alarmy jeśli są spóźnione (minuty)"
+msgstr "Pomiń alarmy jeśli są spóźnione (minuty)"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 #: kalarmconfig.kcfg:267
@@ -3150,16 +3150,16 @@
 "Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
 "minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
 msgstr ""
-"Domyślna wartość w oknie edycji alarmu dla czasu późnego anulowania (w "
-"minutach). 0 jeśli brak późnego anulowania, >0 liczba minut przed "
-"anulowaniem."
+"Domyślna wartość w oknie edycji alarmu dla czasu późnego pominięcia (w "
+"minutach). 0 jeśli brak późnego pominięcia, >0 liczba minut przed "
+"pominięciem."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 #: kalarmconfig.kcfg:272
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego anulowania"
+msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego pominięcia"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 #: kalarmconfig.kcfg:273
@@ -3492,7 +3492,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
-msgstr "Anuluj alarm przy błędzie podczas operacji przed wywołaniem alarmu"
+msgstr "Pomiń alarm przy błędzie podczas operacji przed wywołaniem alarmu"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group 
(Defaults)
 #: kalarmconfig.kcfg:382
@@ -3804,7 +3804,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Cancel if late"
-msgstr "Anuluj gdy opóźniony"
+msgstr "Pomiń gdy opóźniony"
 
 #: latecancel.cpp:40
 #, kde-format
@@ -3816,7 +3816,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego anulowania"
+msgstr "Samoczynnie zamknij okno po czasie późnego pominięcia"
 
 #: latecancel.cpp:51
 #, kde-kuit-format
@@ -3829,7 +3829,7 @@
 "alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
 "regardless of how late it is.</para>"
 msgstr ""
-"<para>W przypadku włączenia tej opcji, alarm będzie anulowany, jeśli nie "
+"<para>W przypadku włączenia tej opcji, alarm będzie pominięty, jeśli nie "
 "może być zrealizowany w ciągu podanego okresu od zaplanowanego czasu. "
 "Możliwe powody opóźnienia to: użytkownik nie jest zalogowany, X Window nie "
 "jest uruchomione, wyłączona jest usługa <application>KAlarm</application>.</"
@@ -3840,13 +3840,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
 msgid "Cancel if late by"
-msgstr "Anuluj, jeśli spóźniony o"
+msgstr "Pomiń, jeśli spóźniony o"
 
 #: latecancel.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
-msgstr "Podaj, jak duże musi być spóźnienie, by alarm został anulowany"
+msgstr "Podaj, jak duże musi być spóźnienie, by alarm został pominięty"
 
 #: latecancel.cpp:90
 #, kde-format
@@ -3855,7 +3855,7 @@
 "Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
 "cancellation period"
 msgstr ""
-"Samoczynnie zamknij okno alarmu po wygaśnięciu okresu opóźnionego anulowania"
+"Samoczynnie zamknij okno alarmu po wygaśnięciu okresu opóźnionego pominięcia"
 
 #: lib/filedialog.cpp:60
 #, kde-format
@@ -6818,7 +6818,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Cancel alarm on error"
-msgstr "Anuluj alarm przy błędzie"
+msgstr "Pomiń alarm przy błędzie"
 
 #: specialactions.cpp:196
 #, kde-format
@@ -7119,7 +7119,7 @@
 "computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
 "wish to set up a test alarm to check your system's capability.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Ta pobudka anuluje jakąkolwiek istniejącą pobudkę, która został "
+"<para>Ta pobudka pomija jakąkolwiek istniejącą pobudkę, która został "
 "ustawiona przez KAlarm lub jakikolwiek inny program, bo twój komputer może "
 "zaplanować tylko pojedynczy czas pobudki.</para><para><b>Zauważ:</b> Pobudka "
 "ze uśpienia nie jest obsługiwana w ogóle na pewnych komputerach, szczególnie "
@@ -7181,7 +7181,7 @@
 #: wakedlg.ui:70
 #, kde-format
 msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
-msgstr "Anuluj obecną pobudkę-z-uśpienia"
+msgstr "Pomiń obecną pobudkę-z-uśpienia"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
 #: wakedlg.ui:73
@@ -7191,15 +7191,15 @@
 "cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
 "button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
 msgstr ""
-"Anuluj obecnie ustawioną pobudkę-z-uśpienia. Zauważ, że to nie anuluje "
-"samego alarmu, który nadal wyzwoli się w normalny sposób. Ten przycisk jest "
+"Pomiń obecnie ustawioną pobudkę-z-uśpienia. Zauważ, że to nie pominie samego "
+"alarmu, który nadal wyzwoli się w normalny sposób. Ten przycisk jest "
 "wyłączony, gdy nie ustawiono żadnej pobudki-z-uśpienia."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
 #: wakedlg.ui:76
 #, kde-format
 msgid "Cancel wake from suspend"
-msgstr "Anuluj pobudkę z uśpienia"
+msgstr "Pomiń pobudkę z uśpienia"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
 #: wakedlg.ui:109
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/po/zh_CN/kalarm.po 
new/kalarm-18.12.2/po/zh_CN/kalarm.po
--- old/kalarm-18.12.1/po/zh_CN/kalarm.po       2019-01-08 01:18:48.000000000 
+0100
+++ new/kalarm-18.12.2/po/zh_CN/kalarm.po       2019-02-05 01:46:47.000000000 
+0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-05 20:50\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:04\n"
 "Last-Translator: guoyunhe <i...@guoyunhe.me>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-18.12.1/src/org.kde.kalarm.appdata.xml 
new/kalarm-18.12.2/src/org.kde.kalarm.appdata.xml
--- old/kalarm-18.12.1/src/org.kde.kalarm.appdata.xml   2019-01-06 
08:44:26.000000000 +0100
+++ new/kalarm-18.12.2/src/org.kde.kalarm.appdata.xml   2019-02-04 
07:14:51.000000000 +0100
@@ -19,6 +19,7 @@
   <name xml:lang="gl">KAlarm</name>
   <name xml:lang="hu">KAlarm</name>
   <name xml:lang="ia">KAlarm</name>
+  <name xml:lang="id">KAlarm</name>
   <name xml:lang="it">KAlarm</name>
   <name xml:lang="ko">KAlarm</name>
   <name xml:lang="lt">KAlarm</name>
@@ -57,6 +58,7 @@
   <summary xml:lang="gl">Programador persoal de alarmas</summary>
   <summary xml:lang="hu">Emlékeztetőkezelő</summary>
   <summary xml:lang="ia">Planificator de alarma personal</summary>
+  <summary xml:lang="id">Penjadwal Alarm Personal</summary>
   <summary xml:lang="it">Programmatore degli avvisi personali</summary>
   <summary xml:lang="ko">개인 알람 스케줄러</summary>
   <summary xml:lang="nb">Personlig varslingsplanlegger</summary>
@@ -66,7 +68,7 @@
   <summary xml:lang="pt">Calendarização de Alarmes Pessoais</summary>
   <summary xml:lang="pt-BR">Agendador de alarme pessoal</summary>
   <summary xml:lang="ro">Planificator personal de alarme</summary>
-  <summary xml:lang="ru">Личный напоминания</summary>
+  <summary xml:lang="ru">Личные напоминания</summary>
   <summary xml:lang="sk">Osobný plánovač alarmov</summary>
   <summary xml:lang="sl">Osebni razporejevalnik alarmov</summary>
   <summary xml:lang="sr">Лични распоређивач аларма</summary>
@@ -87,14 +89,19 @@
     <p xml:lang="en-GB">KAlarm is a personal alarm message, command and email 
scheduler application by KDE</p>
     <p xml:lang="es">KAlarm es una aplicación de mensaje personal de alarmas, 
órdenes y planificador de correo de KDE</p>
     <p xml:lang="fi">KAlarm on KDE:n henkilökohtainen hälytysten, komentojen 
ja sähköpostin ajastin</p>
+    <p xml:lang="fr">KAlarm est un programmateur personnel de message 
d'alarme, de commande et de courrier électronique développé par KDE</p>
     <p xml:lang="gl">KAlarm é un aplicativo de KDE para programar mensaxes 
persoais de alarma, ordes e mensaxes de correo electrónico.</p>
+    <p xml:lang="id">KAlarm adalah sebuah perpesanan alarm personal, aplikasi 
penjadwal email dan perintah</p>
     <p xml:lang="it">KAlarm è un pianificatore personale di messaggi di 
avviso, di posta elettronica e per l'esecuzione di comandi sviluppato da KDE</p>
     <p xml:lang="nl">Kalarm is een persoonlijke planner voor herinneringen, 
opdrachten en plannen van e-mailberichten door KDE</p>
     <p xml:lang="pl">KAlarm jest osobistym programem KDE do planowania 
wiadomości alarmowych, poleceń i wiadomości pocztowych</p>
     <p xml:lang="pt">O KAlarm é um sistema para agendar alarmes com mensagens, 
comandos e e-mails do KDE</p>
+    <p xml:lang="pt-BR">O KAlarm é um aplicativo agendador pessoal de 
mensagens de alarme, comandos e e-mails do KDE</p>
+    <p xml:lang="ru">KAlarm — разработанная KDE программа для установки 
напоминаний, а также для планирования запуска команд и отправки электронных 
писем</p>
     <p xml:lang="sv">Kalarm är ett schemaläggningsprogram av personliga 
alarmmeddelanden, kommandon och e-post av KDE</p>
     <p xml:lang="uk">KAlarm — інструмент від KDE для складання розкладу 
повідомлень, команд і поштових повідомлень для нагадування.</p>
     <p xml:lang="x-test">xxKAlarm is a personal alarm message, command and 
email scheduler application by KDExx</p>
+    <p xml:lang="zh-TW">KAlarm 是款由 KDE 出品的應用程式,可以設定個人化的鬧鐘訊息、指令或排程發送電子郵件</p>
     <p>Features:</p>
     <p xml:lang="ar">الميزات:</p>
     <p xml:lang="bs">Svojstva:</p>
@@ -111,6 +118,7 @@
     <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p>
     <p xml:lang="hu">Szolgáltatások:</p>
     <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p>
+    <p xml:lang="id">Fitur:</p>
     <p xml:lang="it">Funzionalità:</p>
     <p xml:lang="ko">기능:</p>
     <p xml:lang="lt">Ypatybės:</p>
@@ -147,6 +155,7 @@
       <li xml:lang="fr">Affiche des alarmes avec votre propre texte de 
message, un texte généré par une commande, ou un fichier texte ou image.</li>
       <li xml:lang="gl">Mostre alarmas coas súas propias mensaxes de texto, 
texto xerado cunha orde, ou un ficheiro de texto ou imaxe.</li>
       <li xml:lang="hu">Emlékeztetők megjelenítése saját szöveges üzenet, egy 
parancs által generált szöveg, vagy egy szöveg- vagy képfájl használatával.</li>
+      <li xml:lang="id">Displai alarm menggunakan perpesanan teks milikmu, 
teks yang dihasilkan oleh perintah atau teks atau file image.</li>
       <li xml:lang="it">Mostra gli avvisi usando un tuo messaggio di testo, il 
testo generato da un comando, o un file di testo o immagine.</li>
       <li xml:lang="ko">텍스트 메시지, 명령에 의해서 생성된 텍스트, 텍스트나 그림 파일로 알람 표시</li>
       <li xml:lang="nb">Viser varslinger med dine egne tekstmeldinger, tekst 
laget av en kommando, eller en tekst- eller bildefil.</li>
@@ -180,6 +189,7 @@
       <li xml:lang="fr">Alarme sonore utilisant un fichier audio</li>
       <li xml:lang="gl">Alarma audíbel mediante un ficheiro de son.</li>
       <li xml:lang="hu">Hangos emlékeztetők egy hangfájl használatával.</li>
+      <li xml:lang="id">Alarm dapat diaudiokan menggunakan sebuah file 
sound</li>
       <li xml:lang="it">Avvisi acustici usando file sonori</li>
       <li xml:lang="ko">음성 파일을 사용한 알람</li>
       <li xml:lang="nb">Hørbar varsling ved bruk av en lydfil</li>
@@ -188,7 +198,7 @@
       <li xml:lang="pl">Alarmy dźwiękowe używające pliku dźwiękowego</li>
       <li xml:lang="pt">Alarme audível com um ficheiro de som</li>
       <li xml:lang="pt-BR">Alarme sonoro usando um arquivo de som</li>
-      <li xml:lang="ru">Возможность воспроизведения звука из выбранного файла 
в назначенный момент;</li>
+      <li xml:lang="ru">Воспроизведения звука из выбранного файла в 
назначенный момент;</li>
       <li xml:lang="sk">Zvukový budík pomocou zvukového súboru</li>
       <li xml:lang="sl">Zvočni alarm z uporabo zvočne datoteke.</li>
       <li xml:lang="sr">Чујни аларм путем звучног фајла.</li>
@@ -213,6 +223,7 @@
       <li xml:lang="fr">Alarme récurrente sur une période en minutes, heures, 
jours, semaines, mois ou années, ou positionnée pour se déclencher à chaque 
fois que vous vous identifiez.</li>
       <li xml:lang="gl">Alarma con repetición cada certo número de horas e 
minutos, diariamente, semanalmente, mensualmente, anualmente, ou disparada 
automaticamente cada vez que accede.</li>
       <li xml:lang="hu">Ismétlődő emlékeztetők óránkénti/percenkénti, napi, 
heti, havi vagy évenkénti gyakorisággal, vagy minden bejelentkezéskor.</li>
+      <li xml:lang="id">Pengulangan alarm berdasarkan pada jam/menitan, 
harian, pekanan, bulanan atau tahunan atau menyetelnya untuk memicu setiap 
waktu kamu login.</li>
       <li xml:lang="it">Avvisi ricorrenti secondi intervalli di ore/minuti, 
giornalieri, settimanali, mensili o annuali, o impostati per attivarsi quando 
accedi al sistema.</li>
       <li xml:lang="ko">시/분, 일간, 주간, 월간, 년간 및 로그인 할 때마다 반복되는 알람</li>
       <li xml:lang="nb">Gjentatt varsling basert på time/minutt, daglig, 
ukentlig, månedlig eller årlig, eller la den utløses hver gang du logger 
inn.</li>
@@ -246,6 +257,7 @@
       <li xml:lang="fr">Personnalisation de la police et de la couleur des 
alarmes visuelles</li>
       <li xml:lang="gl">Personalice a cor e o tipo de letra das alarmas que se 
mostran.</li>
       <li xml:lang="hu">Emlékeztetők színének és betűtípusának testre 
szabása.</li>
+      <li xml:lang="id">Warna dan fon displai alarm yang dapat 
dikustomisasi</li>
       <li xml:lang="it">Personalizzazione dei colori e dei caratteri usati per 
gli avvisi</li>
       <li xml:lang="ko">알람 색상 및 글꼴 사용자 정의</li>
       <li xml:lang="nb">Skrift og farger for varslinger kan settes opp</li>
@@ -279,6 +291,7 @@
       <li xml:lang="fr">Prise en charge de plusieurs calendriers d'alarmes, ce 
qui vous permet par exemple de partager des alarmes entre un ordinateur 
portable et un ordinateur de bureau.</li>
       <li xml:lang="gl">Compatíbel con varios calendarios de alarma, o que por 
exemplo lle permite compartir alarmas entre o seu computador portátil e o 
computador de escritorio.</li>
       <li xml:lang="hu">Több naptár használata, lehetővé téve ezzel az 
emlékeztetők megosztását például a hordozható és az asztali számítógépe 
között.</li>
+      <li xml:lang="id">Dukungan untuk kalender multi alarm, misalnya 
memungkinkan kamu untuk berbagi alarm antara laptop dan komputer desktop.</li>
       <li xml:lang="it">Supporto per più calendari di avvisi, permettendoti di 
condividere gli allarmi tra un portatile ed un computer desktop.</li>
       <li xml:lang="ko">두 대 이상의 컴퓨터와 동기화할 수 있는 등의 다중 알람 달력 지원</li>
       <li xml:lang="nb">Støtte for flere varslingskalendere, slik kan du for 
eksempel dele varslinger mellom en bærbar og en skrivebordsmaskin.</li>
@@ -314,11 +327,15 @@
       <caption xml:lang="en-GB">KAlarm configuration window with a testing 
message alarm</caption>
       <caption xml:lang="es">Ventana de configuración de KAlarm con un mensaje 
de prueba de alarma</caption>
       <caption xml:lang="fi">KAlardmin asetusikkuna ja viestihälytyksen 
testaus</caption>
+      <caption xml:lang="fr">Fenêtre de configuration de KAlarm avec une 
alarme contenant un message de test</caption>
       <caption xml:lang="gl">Xanela de configuración de KAlarm cunha alarma de 
mensaxe de proba</caption>
+      <caption xml:lang="id">Window konfigurasi KAlarm dengan sebuah pengujian 
alarm perpesanan</caption>
       <caption xml:lang="it">Finestra di configurazione di KAlarm con un 
messaggio di avviso di prova</caption>
       <caption xml:lang="nl">KAlarm configuratievenster met een testbericht 
voor een herinnering</caption>
       <caption xml:lang="pl">Okno ustawień KAlarm z próbną wiadomością 
alarmową</caption>
       <caption xml:lang="pt">Janela de configuração do KAlarm com um alarme de 
teste com mensagem</caption>
+      <caption xml:lang="pt-BR">Janela de configuração do KAlarm com uma 
mensagem de teste de alarme</caption>
+      <caption xml:lang="ru">Окно настроек KAlarm с напоминанием</caption>
       <caption xml:lang="sv">Inställningsfönstret i Kalarm med test av ett 
meddelandealarm</caption>
       <caption xml:lang="uk">Вікно налаштовування KAlarm із тестовим 
нагадуванням у форматі повідомлення</caption>
       <caption xml:lang="x-test">xxKAlarm configuration window with a testing 
message alarmxx</caption>


Reply via email to