Hello community, here is the log from the commit of package ktp-contact-list for openSUSE:Factory checked in at 2020-01-12 23:22:14 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-list (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-list.new.6675 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ktp-contact-list" Sun Jan 12 23:22:14 2020 rev:10 rq:762430 version:19.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-list/ktp-contact-list.changes 2019-12-14 12:20:00.871230792 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-list.new.6675/ktp-contact-list.changes 2020-01-12 23:23:22.590793768 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jan 7 10:01:14 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 19.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.1 +- No code change since 19.12.0 + +------------------------------------------------------------------- @@ -7 +16 @@ - * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.0 + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12 Old: ---- ktp-contact-list-19.12.0.tar.xz ktp-contact-list-19.12.0.tar.xz.sig New: ---- ktp-contact-list-19.12.1.tar.xz ktp-contact-list-19.12.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ktp-contact-list.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.JxLCYS/_old 2020-01-12 23:23:23.270794019 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.JxLCYS/_new 2020-01-12 23:23:23.270794019 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package ktp-contact-list # -# Copyright (c) 2019 SUSE LLC +# Copyright (c) 2020 SUSE LLC # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: ktp-contact-list -Version: 19.12.0 +Version: 19.12.1 Release: 0 Summary: Telepathy contact list License: LGPL-2.1-or-later ++++++ ktp-contact-list-19.12.0.tar.xz -> ktp-contact-list-19.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-19.12.0/CMakeLists.txt new/ktp-contact-list-19.12.1/CMakeLists.txt --- old/ktp-contact-list-19.12.0/CMakeLists.txt 2019-12-06 02:46:46.000000000 +0100 +++ new/ktp-contact-list-19.12.1/CMakeLists.txt 2020-01-07 03:26:30.000000000 +0100 @@ -5,7 +5,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "0") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") set(KTP_CONTACT_LIST_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-19.12.0/po/ca/ktp-contactlist.po new/ktp-contact-list-19.12.1/po/ca/ktp-contactlist.po --- old/ktp-contact-list-19.12.0/po/ca/ktp-contactlist.po 2019-12-06 02:46:44.000000000 +0100 +++ new/ktp-contact-list-19.12.1/po/ca/ktp-contactlist.po 2020-01-07 03:26:27.000000000 +0100 @@ -777,215 +777,3 @@ #, kde-format msgid "User is blocked" msgstr "L'usuari està bloquejat" - -#~ msgid "Now listening to..." -#~ msgstr "Ara s'escolta a..." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin is currently disabled. Do you want to enable it and use as " -#~ "your presence?" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest connector ara està desactivat. Voleu activar-lo i utilitzar-lo com " -#~ "la vostra presència?" - -#~ msgid "Plugin disabled" -#~ msgstr "Connector desactivat" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Away" -#~ msgstr "Absent" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Be right back" -#~ msgstr "Tornaré aviat" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Busy" -#~ msgstr "Ocupat" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Do not disturb" -#~ msgstr "No destorbar" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Extended Away" -#~ msgstr "Absent durant una bona estona" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Invisible" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Desconnectat" - -#~ msgctxt "@action:inmenu This is the IM presence message" -#~ msgid "Set message..." -#~ msgstr "Estableix missatge..." - -#~ msgid "" -#~ "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. " -#~ "Please install ktp-accounts-kcm package." -#~ msgstr "" -#~ "Sembla que el mòdul de control dels comptes de MI no està instal·lat. Si " -#~ "us plau, instal·leu el paquet ktp-accounts-kcm." - -#~ msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" -#~ msgstr "El connector KCM de comptes de MI no està instal·lat" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notificacions" - -#~ msgid "Share My Desktop" -#~ msgstr "Comparteix el meu escriptori" - -#~ msgid "Share desktop using RFB" -#~ msgstr "Comparteix l'escriptori usant RFB" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Presence string when the account is connecting" -#~| msgid "Connecting..." -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "S'està connectant..." - -#~ msgid "Contacts are shown by accounts. Click to show them in groups." -#~ msgstr "" -#~ "Els contactes es mostren per comptes. Cliqueu per veure'ls en grups." - -#~ msgid "Contacts are shown in groups. Click to show them in accounts." -#~ msgstr "" -#~ "Els contactes es mostren en grups. Cliqueu per veure'ls per comptes." - -#~ msgid "Offline contacts are hidden. Click to show them." -#~ msgstr "Els contactes desconnectats estan ocults. Cliqueu per veure'ls." - -#~ msgid "Offline contacts are shown. Click to hide them." -#~ msgstr "Els contactes desconnectats es mostren. Cliqueu per ocultar-los." - -#~ msgid "List is sorted by name. Click to sort by presence." -#~ msgstr "" -#~ "La llista està ordenada per nom. Cliqueu per ordenar-la per presència." - -#~ msgid "List is sorted by presence. Click to sort by name." -#~ msgstr "" -#~ "La llista està ordenada per presència. Cliqueu per ordenar-la per nom." - -#~ msgctxt "This is an IM user status" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconegut" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Diàleg" - -#~ msgid "Avatar Here" -#~ msgstr "Aquí l'avatar" - -#~ msgid "Contact Display Name" -#~ msgstr "Nom a mostrar del contacte" - -#~ msgid "Contact can see when you are online:" -#~ msgstr "El contacte pot veure quan esteu connectat:" - -#~ msgid "TextLabel" -#~ msgstr "EtiquetaDeText" - -#~ msgid "You can see when the contact is online:" -#~ msgstr "Podeu veure quan el contacte està connectat:" - -#~ msgid "Contact is blocked:" -#~ msgstr "El contacte està bloquejat:" - -#~ msgid "This room is already in your favorites." -#~ msgstr "Aquesta sala ja està en els preferits." - -#~ msgid "Add room" -#~ msgstr "Afegeix una sala" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "Join Chatroom" -#~ msgstr "Entra a la sala de xat" - -#~ msgid "Enter chat room:" -#~ msgstr "Entra a la sala de xat:" - -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Preferits" - -#~ msgid "Add Room" -#~ msgstr "Afegeix una sala" - -#~ msgid "Remove Room" -#~ msgstr "Elimina la sala" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Recent" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Elimina" - -#~ msgid "Clear list" -#~ msgstr "Neteja llista" - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Consulta" - -#~ msgid "Server to be queried:" -#~ msgstr "Servidor al que consultar:" - -#~ msgid "Leave blank for the selected account's default server" -#~ msgstr "Deixeu-ho en blanc per al servidor per defecte del compte" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Atura" - -#~ msgid "Search rooms" -#~ msgstr "Cerca sales" - -#~ msgid "Password required" -#~ msgstr "Es necessita la contrasenya" - -#~ msgid "No password required" -#~ msgstr "No es necessita la contrasenya" - -#~ msgid "Member count" -#~ msgstr "Nombre de membres" - -#~ msgctxt "Chatrooms name" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgctxt "Chatrooms description" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descripció" - -#~ msgid "Show/Hide Groups" -#~ msgstr "Mostra/Oculta grups" - -#~ msgid "Hide/Show Offline Users" -#~ msgstr "Mostra/Oculta els usuaris fora de línia" - -#~ msgid "" -#~ "Seems like you forgot to select an account. Also do not forget to connect " -#~ "it first." -#~ msgstr "" -#~ "Sembla que heu oblidat de seleccionar un compte. Tampoc no oblideu de " -#~ "connectar-la primer." - -#~ msgid "No Account Selected" -#~ msgstr "No heu seleccionat cap compte." - -#~ msgid "" -#~ "An error we did not anticipate just happened and so the contact could not " -#~ "be added. Sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Acaba de produir-se un error no anticipable i el contacte no s'ha pogut " -#~ "afegir." - -#~ msgid "Screen Name:" -#~ msgstr "Nom a pantalla:" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-19.12.0/po/zh_CN/ktp-contactlist.po new/ktp-contact-list-19.12.1/po/zh_CN/ktp-contactlist.po --- old/ktp-contact-list-19.12.0/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2019-12-06 02:46:46.000000000 +0100 +++ new/ktp-contact-list-19.12.1/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2020-01-07 03:26:30.000000000 +0100 @@ -9,15 +9,14 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:11\n" -"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:49\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdenetwork/ktp-contactlist.pot\n"