Hello community,

here is the log from the commit of package krdc for openSUSE:Factory checked in 
at 2020-01-12 23:21:47
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krdc (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdc.new.6675 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "krdc"

Sun Jan 12 23:21:47 2020 rev:88 rq:762408 version:19.12.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/krdc/krdc.changes        2019-12-14 
12:17:06.927260980 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdc.new.6675/krdc.changes      2020-01-12 
23:22:55.106783603 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Tue Jan  7 10:01:02 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 19.12.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.1
+- Changes since 19.12.0:
+  * Update Appstream for new release
+
+-------------------------------------------------------------------
@@ -7 +17 @@
-  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.0
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12

Old:
----
  krdc-19.12.0.tar.xz
  krdc-19.12.0.tar.xz.sig

New:
----
  krdc-19.12.1.tar.xz
  krdc-19.12.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ krdc.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ASrzxQ/_old  2020-01-12 23:22:55.730783834 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ASrzxQ/_new  2020-01-12 23:22:55.734783835 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           krdc
-Version:        19.12.0
+Version:        19.12.1
 Release:        0
 Summary:        Remote Desktop Connection
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ krdc-19.12.0.tar.xz -> krdc-19.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/CMakeLists.txt 
new/krdc-19.12.1/CMakeLists.txt
--- old/krdc-19.12.0/CMakeLists.txt     2019-12-06 02:45:05.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/CMakeLists.txt     2020-01-07 03:25:28.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "0")
+set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1")
 
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/org.kde.krdc.appdata.xml 
new/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.appdata.xml
--- old/krdc-19.12.0/org.kde.krdc.appdata.xml   2019-12-05 22:17:18.000000000 
+0100
+++ new/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.appdata.xml   2020-01-06 15:07:24.000000000 
+0100
@@ -84,7 +84,7 @@
     <p xml:lang="uk">KRDC — це клієнтська програма, яка надає вам змогу 
переглядати і навіть керувати стільничним сеансом на віддаленому комп’ютері, на 
якому запущено сумісний з клієнтом сервер. З-поміж серверів у програмі 
передбачено підтримку VNC і RDP.</p>
     <p xml:lang="x-test">xxKRDC is a client application that allows you to 
view or even control the desktop session on another machine that is running a 
compatible server. VNC and RDP is supported.xx</p>
     <p xml:lang="zh-CN">KRDC 是一个使您可以查看甚至控制在运行着兼容服务器的另一台计算机上的桌面会话的客户端应用程序。支持 
VNC 和 RDP。</p>
-    <p xml:lang="zh-TW">KRDC 是款客戶端應用程式,其允許您檢視、甚至控制執行著相容伺服器的其他主機的桌面階段。支援 VNC 和 
RDP。</p>
+    <p xml:lang="zh-TW">KRDC 是款用戶端應用程式,其允許您檢視、甚至控制執行著相容伺服器的其他主機的桌面階段。支援 VNC 和 
RDP。</p>
   </description>
   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
   <project_license>GPL-2.0+</project_license>
@@ -100,6 +100,7 @@
   <project_group>KDE</project_group>
   <update_contact>kde-de...@kde.org</update_contact>
   <releases>
+    <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/org.kde.krdc.desktop 
new/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.desktop
--- old/krdc-19.12.0/org.kde.krdc.desktop       2019-12-05 22:17:18.000000000 
+0100
+++ new/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.desktop       2020-01-06 15:07:24.000000000 
+0100
@@ -119,7 +119,7 @@
 GenericName[uk]=Клієнт з'єднання з віддаленою стільницею
 GenericName[x-test]=xxRemote Desktop Clientxx
 GenericName[zh_CN]=远程桌面客户端
-GenericName[zh_TW]=遠端桌面客戶端
+GenericName[zh_TW]=遠端桌面用戶端
 Comment=Connect with RDP or VNC to another computer
 Comment[ca]=Connecta amb RDP o VNC a un altre ordinador
 Comment[ca@valencia]=Connecta amb RDP o VNC a un altre ordinador
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/ca/docs/krdc/index.docbook 
new/krdc-19.12.1/po/ca/docs/krdc/index.docbook
--- old/krdc-19.12.0/po/ca/docs/krdc/index.docbook      2019-12-06 
02:45:03.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/ca/docs/krdc/index.docbook      2020-01-07 
03:25:26.000000000 +0100
@@ -399,7 +399,7 @@
 >Usar el mode a pantalla completa</title>
 
 <para
->En el mode a pantalla completa podeu canviar l'aparença de la barra d'eines. 
La seva transparència es pot controlar amb la rodeta del ratolí. </para>
+>En el mode a pantalla completa podeu canviar l'aparença de la barra d'eines. 
La seva transparència es pot controlar amb la roda del ratolí. </para>
 
 </sect2>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/ca/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/ca/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/ca/krdc.po      2019-12-06 02:44:58.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/ca/krdc.po      2020-01-07 03:25:19.000000000 +0100
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translation of krdc.po to Catalan
-# Copyright (C) 2003-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2003-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2003, 2004, 2011, 2016, 2017, 
2018.
+# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2003, 2004, 2011, 2016, 2017, 
2018, 2020.
 # Albert Astals Cid <aa...@kde.org>, 2004, 2005.
 # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 
2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
 msgid ""
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 18:36+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-06 16:56+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
@@ -638,7 +638,7 @@
 #: mainwindow.cpp:721
 #, kde-format
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Afegeix adreça d'interès"
+msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
 
 #: mainwindow.cpp:722
 #, kde-format
@@ -1861,95 +1861,3 @@
 msgstr ""
 "<html>Introduïu l'adreça aquí.<br /><i>Exemple: vncserver:1 (ordinador:"
 "port / pantalla)</i></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br />Enter or select the address of "
-#~ "the desktop you would like to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Client d'escriptori remot del KDE</h1><br />Introduïu o seleccioneu "
-#~ "l'adreça de l'escriptori al qual us voleu connectar."
-
-#~ msgid "Invitation to view remote desktop"
-#~ msgstr "Invitació per a veure un escriptori remot"
-
-#~ msgid "%1 wants to share his/her desktop with you"
-#~ msgstr "%1 vol compartir el seu escriptori amb vós"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accepta"
-
-#~ msgid "Reject"
-#~ msgstr "Rebutja"
-
-#~ msgid "Approver for KRDC"
-#~ msgstr "Aprovador per al KRDC"
-
-#~ msgid "(C) 2009, Abner Silva"
-#~ msgstr "(C) 2009, Abner Silva"
-
-#~ msgctxt "@info:credit"
-#~ msgid "Abner Silva"
-#~ msgstr "Abner Silva"
-
-#~ msgctxt "Verb, to remove items that don't match"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Use normal inputline for address input"
-#~ msgstr "Usa un camp normal per a l'entrada d'adreces"
-
-#~ msgid "KDE remote desktop connection"
-#~ msgstr "Connexió remota d'escriptori del KDE"
-
-#~ msgid "Switch to..."
-#~ msgstr "Commuta a..."
-
-#~ msgid "Browse Remote Desktop Services on Local Network..."
-#~ msgstr "Navega pels serveis d'escriptori remot de la xarxa local..."
-
-#~ msgid "Remote desktop:"
-#~ msgstr "Escriptori remot:"
-
-#~ msgctxt "Title for remote address input action"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adreça"
-
-#~ msgid "You can enable the start page in the settings again."
-#~ msgstr "Podeu habilitar de nou la pàgina d'inici als arranjaments."
-
-#~ msgid "Start Page"
-#~ msgstr "Pàgina d'inici"
-
-#~ msgid "Browse Remote Desktop Services on Local Network"
-#~ msgstr "Navegació pels serveis d'escriptori remot de la xarxa local"
-
-#~ msgid "Browse Local Network"
-#~ msgstr "Navega per la xarxa local"
-
-#~ msgid "Address Toolbar"
-#~ msgstr "Barra d'eines d'adreces"
-
-#~ msgid "Show start page"
-#~ msgstr "Mostra la pàgina d'inici"
-
-#~ msgid "<h1>Remote Desktop Services Found on Your Local Network:</h1><br />"
-#~ msgstr "<h1>Serveis d'escriptori remot trobats a la xarxa local:</h1><br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> KRDC can only locate Remote Desktop Services that announce "
-#~ "themself using Zeroconf (also known as Bonjour)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nota:</b> el KRDC només pot localitzar serveis d'escriptori remot que "
-#~ "s'anuncien usant Zeroconf (també conegut com a Bonjour)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error:</b> No active Zeroconf daemon could be detected on your "
-#~ "computer. Please start Avahi or mDNSd if you want to browse Remote "
-#~ "Desktop Services on your Local Network."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Error:</b> no s'ha pogut detectar cap dimoni Zeroconf actiu a "
-#~ "l'ordinador. Si us plau, inicieu l'Avahi o el mDNSd si voleu explorar els "
-#~ "serveis d'escriptori remot en la vostra xarxa local."
-
-#~ msgid "Show tabs"
-#~ msgstr "Mostra les pestanyes"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/cs/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/cs/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/cs/krdc.po      2019-12-06 02:44:58.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/cs/krdc.po      2020-01-07 03:25:19.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-12 16:44+0100\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: en_US\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1520,7 +1520,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Media Folder does not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Složka Média neexistuje"
 
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/en_GB/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/en_GB/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/en_GB/krdc.po   2019-12-06 02:44:59.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/en_GB/krdc.po   2020-01-07 03:25:20.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-24 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-29 15:46+0000\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allew...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -1513,7 +1513,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Media Folder does not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Media Folder does not Exist"
 
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
@@ -1522,6 +1522,9 @@
 "Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
 "if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
+"The folder %1 does not exist.\n"
+"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
+"if you do not want to share any folder."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/et/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/et/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/et/krdc.po      2019-12-06 02:44:59.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/et/krdc.po      2020-01-07 03:25:20.000000000 +0100
@@ -1523,8 +1523,8 @@
 "if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
 "Kataloogi %1 ei ole olemas.\n"
-"Palun vali jagamiseks olemasolev kataloog või eemalda märge "
-"kastikesest \"Jagatud meedia\", kui sa ei soovi ühtegi kataloogi jagada."
+"Palun vali jagamiseks olemasolev kataloog või eemalda märge kastikesest "
+"\"Jagatud meedia\", kui sa ei soovi ühtegi kataloogi jagada."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/fr/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/fr/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/fr/krdc.po      2019-12-06 02:44:59.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/fr/krdc.po      2020-01-07 03:25:21.000000000 +0100
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 08:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 19:23+0800\n"
 "Last-Translator: Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1547,7 +1547,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Media Folder does not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le dossier média n'existe pas"
 
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
@@ -1556,6 +1556,9 @@
 "Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
 "if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
+"Le dossier %1 n'existe pas.\n"
+"Veuillez sélectionner un dossier existant à partager ou vider l'option "
+"« Partager le média » si vous ne souhaitez partager aucun dossier."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/it/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/it/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/it/krdc.po      2019-12-06 02:44:59.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/it/krdc.po      2020-01-07 03:25:22.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 08:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-16 01:28+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2...@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -625,7 +625,7 @@
 #: mainwindow.cpp:699
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare %1?"
 
 #: mainwindow.cpp:699
 #, kde-format
@@ -655,7 +655,7 @@
 #: mainwindow.cpp:928
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?"
-msgstr "Vuoi veramente uscire dal client per i desktop remoti di KDE?"
+msgstr "Vuoi davvero uscire dal client di desktop remoto di KDE?"
 
 #: mainwindow.cpp:929
 #, kde-format
@@ -1450,7 +1450,7 @@
 "Remote Desktop Protocol."
 msgstr ""
 "RemoteFX raccoglie un insieme di tecnologie che migliorano l'esperienza "
-"visuale del Protocollo dei Desktop Remoti"
+"visiva del protocollo di desktop remoto (RDP)"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shareMediaLabel)
 #: rdp/rdppreferences.ui:542
@@ -1521,7 +1521,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Media Folder does not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "La cartella dei contenuti non esiste"
 
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
@@ -1530,6 +1530,9 @@
 "Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
 "if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
+"La cartella %1 non esiste.\n"
+"Imposta una cartella esistente per condividere o svuota l'opzione «Condividi "
+"contenuti se non vuoi condividere alcuna cartella."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/nb/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/nb/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/nb/krdc.po      2019-12-06 02:45:00.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/nb/krdc.po      2020-01-07 03:25:23.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-11 03:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1231,17 +1231,17 @@
 msgid "&Resume"
 msgstr "Fo&rtsett"
 
-#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:120
+#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Enter Username"
 msgstr "Oppgi brukernavn"
 
-#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:121
+#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Please enter the username you would like to use for login."
 msgstr "Oppgi brukernavnet som skal brukes til å logge inn."
 
-#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:141 vnc/vncview.cpp:340
+#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:150 vnc/vncview.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Access to the system requires a password."
 msgstr "Det kreves passord for tilgang til dette systemet."
@@ -1504,17 +1504,30 @@
 msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords"
 msgstr "Oppdag automatisk «LDAP»-innlogging og del passord"
 
-#: rdp/rdpview.cpp:447
+#: rdp/rdpview.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Media Folder does not Exist"
+msgstr ""
+
+#: rdp/rdpview.cpp:120
+#, kde-format
+msgid ""
+"The folder %1 does not exist.\n"
+"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
+"if you do not want to share any folder."
+msgstr ""
+
+#: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
 msgid "Could not start \"%1\"; make sure %1 is properly installed."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:448 rdp/rdpview.cpp:472 rdp/rdpview.cpp:476
+#: rdp/rdpview.cpp:457 rdp/rdpview.cpp:481 rdp/rdpview.cpp:485
 #, kde-format
 msgid "RDP Failure"
 msgstr "RDP-svikt"
 
-#: rdp/rdpview.cpp:470
+#: rdp/rdpview.cpp:479
 #, kde-format
 msgid ""
 "The version of \"xfreerdp\" you are using is too old.\n"
@@ -1523,33 +1536,33 @@
 "Den «xfreerdp»-versjonen du kjører er for gammel.\n"
 "xfreerdp 1.0.2 eller senere kreves."
 
-#: rdp/rdpview.cpp:475
+#: rdp/rdpview.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "Connection failed. You might have passed a wrong address or username."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:491
+#: rdp/rdpview.cpp:500
 #, kde-format
 msgid "Name or service not known."
 msgstr "Navnet eller tjenesten er ukjent."
 
-#: rdp/rdpview.cpp:492 rdp/rdpview.cpp:498 rdp/rdpview.cpp:503
-#: rdp/rdpview.cpp:511
+#: rdp/rdpview.cpp:501 rdp/rdpview.cpp:507 rdp/rdpview.cpp:512
+#: rdp/rdpview.cpp:520
 #, kde-format
 msgid "Connection Failure"
 msgstr "Tilkobling mislyktes"
 
-#: rdp/rdpview.cpp:497
+#: rdp/rdpview.cpp:506
 #, kde-format
 msgid "Connection attempt to host failed."
 msgstr "Det lyktes ikke å koble til verten."
 
-#: rdp/rdpview.cpp:502
+#: rdp/rdpview.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Authentication failure, check credentials."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:510
+#: rdp/rdpview.cpp:519
 #, kde-format
 msgid ""
 "Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/nn/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/nn/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/nn/krdc.po      2019-12-06 02:45:01.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/nn/krdc.po      2020-01-07 03:25:24.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-11 03:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:24+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1212,17 +1212,17 @@
 msgid "&Resume"
 msgstr ""
 
-#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:120
+#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Enter Username"
 msgstr ""
 
-#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:121
+#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Please enter the username you would like to use for login."
 msgstr ""
 
-#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:141 vnc/vncview.cpp:340
+#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:150 vnc/vncview.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Access to the system requires a password."
 msgstr "Du treng passord for å få tilgang til dette systemet."
@@ -1483,50 +1483,63 @@
 msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords"
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:447
+#: rdp/rdpview.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Media Folder does not Exist"
+msgstr ""
+
+#: rdp/rdpview.cpp:120
+#, kde-format
+msgid ""
+"The folder %1 does not exist.\n"
+"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
+"if you do not want to share any folder."
+msgstr ""
+
+#: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
 msgid "Could not start \"%1\"; make sure %1 is properly installed."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:448 rdp/rdpview.cpp:472 rdp/rdpview.cpp:476
+#: rdp/rdpview.cpp:457 rdp/rdpview.cpp:481 rdp/rdpview.cpp:485
 #, kde-format
 msgid "RDP Failure"
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:470
+#: rdp/rdpview.cpp:479
 #, kde-format
 msgid ""
 "The version of \"xfreerdp\" you are using is too old.\n"
 "xfreerdp 1.0.2 or greater is required."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:475
+#: rdp/rdpview.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "Connection failed. You might have passed a wrong address or username."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:491
+#: rdp/rdpview.cpp:500
 #, kde-format
 msgid "Name or service not known."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:492 rdp/rdpview.cpp:498 rdp/rdpview.cpp:503
-#: rdp/rdpview.cpp:511
+#: rdp/rdpview.cpp:501 rdp/rdpview.cpp:507 rdp/rdpview.cpp:512
+#: rdp/rdpview.cpp:520
 #, kde-format
 msgid "Connection Failure"
 msgstr "Tilkopling mislukkast"
 
-#: rdp/rdpview.cpp:497
+#: rdp/rdpview.cpp:506
 #, kde-format
 msgid "Connection attempt to host failed."
 msgstr "Det lukkast ikkje å kopla til verten."
 
-#: rdp/rdpview.cpp:502
+#: rdp/rdpview.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Authentication failure, check credentials."
 msgstr ""
 
-#: rdp/rdpview.cpp:510
+#: rdp/rdpview.cpp:519
 #, kde-format
 msgid ""
 "Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/sv/docs/krdc/index.docbook 
new/krdc-19.12.1/po/sv/docs/krdc/index.docbook
--- old/krdc-19.12.0/po/sv/docs/krdc/index.docbook      2019-12-06 
02:45:05.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/sv/docs/krdc/index.docbook      2020-01-07 
03:25:27.000000000 +0100
@@ -604,8 +604,7 @@
 >Översättning Stefan Asserhäll <email
 >stefan.asserh...@bredband.net</email
 ></para
-> 
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
+> &underFDL; &underGPL; </chapter>
 
 &documentation.index;
 </book>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/zh_CN/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/zh_CN/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/zh_CN/krdc.po   2019-12-06 02:45:02.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/zh_CN/krdc.po   2020-01-07 03:25:25.000000000 +0100
@@ -15,15 +15,14 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:11\n"
-"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:49\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
 "X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdenetwork/krdc.pot\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.0/po/zh_TW/krdc.po 
new/krdc-19.12.1/po/zh_TW/krdc.po
--- old/krdc-19.12.0/po/zh_TW/krdc.po   2019-12-06 02:45:02.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.1/po/zh_TW/krdc.po   2020-01-07 03:25:25.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-04 23:16+0800\n"
 "Last-Translator: pan93412 <pan93...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l...@linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh-l...@lists.linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -334,7 +334,7 @@
 #: main.cpp:77 systemtrayicon.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "KDE Remote Desktop Client"
-msgstr "KDE 遠端桌面連線客戶端程式"
+msgstr "KDE 遠端桌面連線用戶端程式"
 
 #: main.cpp:79
 #, kde-format
@@ -415,7 +415,7 @@
 #: main.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "VNC client library"
-msgstr "VNC 客戶端函式庫"
+msgstr "VNC 用戶端函式庫"
 
 #: main.cpp:96
 #, kde-format


Reply via email to