Hello community,

here is the log from the commit of package pimcommon for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-02-10 21:50:42
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "pimcommon"

Mon Feb 10 21:50:42 2020 rev:49 rq:771792 version:19.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon/pimcommon.changes      2020-01-11 
14:43:21.233263444 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.26092/pimcommon.changes   
2020-02-10 21:50:45.822102779 +0100
@@ -1,0 +2,14 @@
+Fri Feb  7 08:36:13 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Replace %make_jobs with %cmake_build.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Feb  5 06:29:52 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 19.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+- No code change since 19.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  pimcommon-19.12.1.tar.xz
  pimcommon-19.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  pimcommon-19.12.2.tar.xz
  pimcommon-19.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ pimcommon.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.C736U2/_old  2020-02-10 21:50:46.666103245 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.C736U2/_new  2020-02-10 21:50:46.670103248 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           pimcommon
-Version:        19.12.1
+Version:        19.12.2
 Release:        0
 Summary:        Base package of KDE PIM PimCommon library
 License:        GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later
@@ -110,7 +110,7 @@
 %build
 %cmake_kf5 -d build -- -DQTWEBENGINE_SUPPORT_OPTION=TRUE
 
-%make_jobs
+%cmake_build
 
 %install
 %kf5_makeinstall -C build


++++++ pimcommon-19.12.1.tar.xz -> pimcommon-19.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.1/CMakeLists.txt 
new/pimcommon-19.12.2/CMakeLists.txt
--- old/pimcommon-19.12.1/CMakeLists.txt        2020-01-07 03:35:21.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-19.12.2/CMakeLists.txt        2020-02-04 03:04:12.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.13.1")
+set(PIM_VERSION "5.13.2")
 
 project(pimcommon VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -28,13 +28,13 @@
 
 
 set(PIMCOMMON_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.1")
+set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.2")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(AKONADI_VERSION "5.13.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.13.2")
 
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets DBus Network 
Test Xml PrintSupport)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.1/po/ca@valencia/libpimcommon.po 
new/pimcommon-19.12.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-19.12.1/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2020-01-07 
03:35:09.000000000 +0100
+++ new/pimcommon-19.12.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2020-02-04 
03:02:43.000000000 +0100
@@ -4,14 +4,14 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 
2019.
-# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2018.
+# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpimcommon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 18:29+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:124
 #, kde-format
@@ -154,8 +154,8 @@
 "exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
 msgstr ""
 "Totes les paraules es revisen per l'errada comuna de polsar la tecla de "
-"majúscules durant massa temps. Si algunes paraules han d'estar en "
-"majúscules, s'han d'afegir aquestes excepcions a la pestanya «Excepcions»."
+"majúscules durant massa temps. Si algunes paraules han d'estar en majúscules, 
"
+"s'han d'afegir aquestes excepcions a la pestanya «Excepcions»."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperUpper)
 #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:66
@@ -889,12 +889,13 @@
 msgstr "Depura"
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Drag text that you want to translate."
+#, kde-format
 msgid ""
-"Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to "
-"Google Server)."
-msgstr "Deixeu anar el text que desitgeu traduir."
+"Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to Google 
"
+"Server)."
+msgstr ""
+"Deixeu anar el text que desitgeu traduir. (Aneu amb compte, el text s'enviarà 
"
+"al servidor de Google)."
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:362
 #, kde-format
@@ -996,7 +997,7 @@
 #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<qt>You can find the new request at:<br /><a href='%1'>%1</a> </qt>"
-msgstr "<qt>Podeu trobar la nova sol·licitud a:<br /><a href='%1'>%1</a></qt>"
+msgstr "<qt>Trobareu la nova sol·licitud a:<br /><a href='%1'>%1</a></qt>"
 
 #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:127
 #, kde-format
@@ -1006,11 +1007,10 @@
 #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:130
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
-"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to overwrite 
"
+"it?"
 msgstr ""
-"Ja existeix un fitxer anomenat <filename>%1</filename>. Voleu "
-"sobreescriure'l?"
+"Ja existeix un fitxer anomenat <filename>%1</filename>. Voleu 
sobreescriure'l?"
 
 #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:140
 #, kde-format
@@ -1339,11 +1339,11 @@
 "\n"
 "Exemple de casos d'ús: si el director comparteix una carpeta amb el seu "
 "secretari, només el director s'ha de marcar com a ocupat per a les seues "
-"reunions, així que ha de seleccionar «Administradors», ja que el secretari "
-"no té drets d'administració de la carpeta.\n"
-"D'altra banda si un grup de treball comparteix un calendari per a reunions "
-"de grup, tots els lectors de les carpetes s'han de marcar com a ocupats per "
-"a les reunions.\n"
+"reunions, així que ha de seleccionar «Administradors», ja que el secretari no 
"
+"té drets d'administració de la carpeta.\n"
+"D'altra banda si un grup de treball comparteix un calendari per a reunions de 
"
+"grup, tots els lectors de les carpetes s'han de marcar com a ocupats per a "
+"les reunions.\n"
 "Una carpeta de tota la companyia amb esdeveniments opcionals usa «Ningú», ja "
 "que no se sap qui anirà a aquests esdeveniments."
 
@@ -1363,9 +1363,8 @@
 "IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
 "account before setting up server-side subscription."
 msgstr ""
-"El servidor IMAP encara no està configurat. Per favor, configureu el "
-"servidor en el compte IMAP abans de definir la subscripció de la banda del "
-"servidor."
+"El servidor IMAP encara no està configurat. Per favor, configureu el servidor 
"
+"en el compte IMAP abans de definir la subscripció de la banda del servidor."
 
 #: 
pimcommonakonadi/manageserversidesubscription/manageserversidesubscriptionjob.cpp:91
 #, kde-format
@@ -1473,653 +1472,3 @@
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Note?"
 msgstr "Suprimeixo la nota?"
-
-#~ msgid "Google Plus"
-#~ msgstr "Google Plus"
-
-#~ msgid "Change the visibility of the password"
-#~ msgstr "Canvia la visibilitat de la contrasenya"
-
-#~ msgid "Authorize"
-#~ msgstr "Autoritza"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasenya:"
-
-#~ msgid "Authorization canceled."
-#~ msgstr "Autorització cancel·lada."
-
-#~ msgid "Unknown Error \"%1\""
-#~ msgstr "Error desconegut «%1»"
-
-#~ msgid "Box"
-#~ msgstr "Box"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box.com is a file hosting that offers cloud storage, file "
-#~ "synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Box.com és un servei d'allotjament de fitxers que ofereix emmagatzematge "
-#~ "en el núvol, sincronització de fitxers i programari client."
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Carpeta"
-
-#~ msgid "New name"
-#~ msgstr "Nom nou"
-
-#~ msgid "Some characters are not allowed."
-#~ msgstr "Alguns caràcters no estan permesos."
-
-#~ msgid "New name:"
-#~ msgstr "Nom nou:"
-
-#~ msgid "Some characters (%1) are not allowed."
-#~ msgstr "Alguns caràcters (%1) no estan permesos."
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Suprimeix el fitxer"
-
-#~ msgid "Delete Folder"
-#~ msgstr "Suprimeix la carpeta"
-
-#~ msgid "Delete Files"
-#~ msgstr "Suprimeix els fitxers"
-
-#~ msgid "Delete Folders"
-#~ msgstr "Suprimeix les carpetes"
-
-#~ msgid "Select file/folder to delete:"
-#~ msgstr "Seleccioneu el fitxer/carpeta per a suprimir:"
-
-#~ msgid "Download File"
-#~ msgstr "Descarrega un fitxer"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descarrega"
-
-#~ msgid "Select file to download:"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer a descarregar:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A download is still in progress. Do you want to cancel it and close "
-#~ "dialog?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encara hi ha una baixada en curs. La voleu cancel·lar i tancar el diàleg?"
-
-#~ msgid "Download in progress"
-#~ msgstr "Hi ha una baixada en curs"
-
-#~ msgid "File was correctly downloaded."
-#~ msgstr "El fitxer ha baixat correctament."
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Download file"
-#~ msgstr "Descarrega un fitxer"
-
-#~ msgid "Error during download file."
-#~ msgstr "Error en descarregar el fitxer."
-
-#~ msgid "Filename already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "El nom de fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Overwrite file"
-#~ msgstr "Sobreescriu el fitxer"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propietats"
-
-#~ msgid "Dropbox access is not authorized. Error message: %1"
-#~ msgstr "L'accés a la Dropbox no està autoritzat. Missatge d'error: %1"
-
-#~ msgid "Dropbox"
-#~ msgstr "Dropbox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dropbox is a file hosting service operated by Dropbox, Inc. that offers "
-#~ "cloud storage, file synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dropbox és un servei d'allotjament de fitxers gestionat per Dropbox, Inc. "
-#~ "que ofereix emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i "
-#~ "programari client."
-
-#~ msgid "Storage path:"
-#~ msgstr "Camí de l'emmagatzematge:"
-
-#~ msgid "Hubic"
-#~ msgstr "Hubic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hubic is a file hosting service operated by Ovh, Inc. that offers cloud "
-#~ "storage, file synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hubic és un servei d'allotjament de fitxers gestionat per Ovh, Inc. que "
-#~ "ofereix emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i "
-#~ "programari client."
-
-#~ msgid "Request Token returns an error: %1"
-#~ msgstr "Sol·licitar el símbol ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Access Token returns an error: %1"
-#~ msgstr "Accedir al símbol ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Upload File returns an error: %1"
-#~ msgstr "La pujada del fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Create Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "La creació de la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Get account info returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'obtenció de la informació del compte ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "List folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de llistar la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Share Link returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de compartir l'enllaç ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Create Service Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de crear la carpeta de servei ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Download file returns an error: %1"
-#~ msgstr "La baixada del fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Delete File returns an error: %1"
-#~ msgstr "La supressió del fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Delete Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "La supressió de la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Rename Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de reanomenar la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Rename File returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de reanomenar el fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Move File returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de moure el fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Move Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de moure la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Copy File returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de copiar el fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Copy Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de copiar la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Afegeix un servei"
-
-#~ msgid "All services were added."
-#~ msgstr "S'han afegit tots els serveis."
-
-#~ msgid "Authenticate"
-#~ msgstr "Autentica"
-
-#~ msgid "Unable to get account information."
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del compte."
-
-#~ msgid "Account size:"
-#~ msgstr "Mida del compte:"
-
-#~ msgid "Quota:"
-#~ msgstr "Quota:"
-
-#~ msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
-#~ msgstr "Voleu eliminar aquest servei «%1»?"
-
-#~ msgid "Delete Service"
-#~ msgstr "Elimina el servei"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "L'autenticació ha fallat"
-
-#~ msgid "Name: %1"
-#~ msgstr "Nom: %1"
-
-#~ msgid "Account size: %1"
-#~ msgstr "Mida del compte: %1"
-
-#~ msgid "Quota: %1"
-#~ msgstr "Quota: %1"
-
-#~ msgid "Shared: %1"
-#~ msgstr "Compartit: %1"
-
-#~ msgid "Storage service"
-#~ msgstr "Servei d'emmagatzematge"
-
-#~ msgid "No Storage service configured"
-#~ msgstr "No s'ha configurat cap servei d'emmagatzematge"
-
-#~ msgid "Delete Folder..."
-#~ msgstr "Suprimeix carpeta..."
-
-#~ msgid "Download File..."
-#~ msgstr "Descarrega un fitxer..."
-
-#~ msgid "Upload File..."
-#~ msgstr "Puja el fitxer..."
-
-#~ msgid "Share File..."
-#~ msgstr "Comparteix el fitxer..."
-
-#~ msgid "Delete File..."
-#~ msgstr "Suprimeix fitxer..."
-
-#~ msgid "Account Info..."
-#~ msgstr "Informació del compte..."
-
-#~ msgid "There is still an upload in progress."
-#~ msgstr "Encara hi ha una baixada de fitxer en curs."
-
-#~ msgid "File to upload"
-#~ msgstr "Fitxer a pujar"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipus:"
-
-#~ msgctxt "Name of file or folder"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom:"
-
-#~ msgid "Last Modified:"
-#~ msgstr "Última modificació:"
-
-#~ msgid "Created:"
-#~ msgstr "Creat:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Mida:"
-
-#~ msgid "WebDav"
-#~ msgstr "WebDav"
-
-#~ msgid "WebDav Settings"
-#~ msgstr "Arranjament de WebDav"
-
-#~ msgid "Service Location (e.g. https://dav.example.com/)"
-#~ msgstr "Ubicació del servei (p. ex. https://dav.exemple.com/)"
-
-#~ msgid "Public location (Optional)"
-#~ msgstr "Ubicació pública (opcional)"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Directori"
-
-#~ msgid "Webdav"
-#~ msgstr "Webdav"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The WebDAV service allows access to any Web application that uses the "
-#~ "WebDAV protocol, such as ownCloud, Kolab, and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servei de WebDAV permet l'accés a qualsevol aplicació web que usi el "
-#~ "protocol WebDAV, com ownCloud, Kolab i altres."
-
-#~ msgid "Default Download Folder:"
-#~ msgstr "Carpeta de baixades per defecte:"
-
-#~ msgid "%1 on %2"
-#~ msgstr "%1 a %2"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Mida"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Creat"
-
-#~ msgid "Last Modified"
-#~ msgstr "Última modificació"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Puja"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propietats"
-
-#~ msgid "YouSendIt"
-#~ msgstr "YouSendIt"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Correu electrònic:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication failed. Server returns this error:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'autenticació ha fallat. El servidor ha retornat aquest error:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "YouSendIt is a file hosting that offers cloud storage, file "
-#~ "synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "YouSendIt és un servei d'allotjament de fitxers que ofereix "
-#~ "emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i programari client."
-
-#~ msgid "writable:"
-#~ msgstr "escrivible:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "GoogleDrive"
-#~ msgstr "GoogleDrive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Googledrive is a file hosting that offers cloud storage, file "
-#~ "synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Googledrive és un servei d'allotjament de fitxers que ofereix "
-#~ "emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i programari client."
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "&Overwrite"
-#~ msgstr "S&obreescriu"
-
-#~ msgid "Configure engine"
-#~ msgstr "Configura el motor"
-
-#~ msgid "Select Short URL server:"
-#~ msgstr "Seleccioneu el servidor d'URL curt:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reported by server:\n"
-#~ "'%1'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error informat pel servidor:\n"
-#~ "«%1»"
-
-#~ msgid "In progress to generate short url..."
-#~ msgstr "En procés de generar l'URL curt..."
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Configura..."
-
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "Converteix"
-
-#~ msgid "Insert Short URL"
-#~ msgstr "Insereix l'URL curt"
-
-#~ msgid "Original url:"
-#~ msgstr "URL original:"
-
-#~ msgid "Copy to clipboard"
-#~ msgstr "Copia al porta-retalls"
-
-#~ msgid "Short url:"
-#~ msgstr "URL curt:"
-
-#~ msgid "Open Short URL"
-#~ msgstr "Obre l'URL curt"
-
-#~ msgid "No network connection detected, we cannot shorten url."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha detectat cap connexió de xarxa, no s'ha pogut escurçar l'URL."
-
-#~ msgid "An error occurs: \"%1\""
-#~ msgstr "Ha succeït un error: «%1»"
-
-#~ msgid "Translator"
-#~ msgstr "Traductor"
-
-#~ msgid "Generate Shortened URL"
-#~ msgstr "Genera l'URL curt"
-
-#~ msgid "&Translator"
-#~ msgstr "&Traductor"
-
-#~ msgid "Authentication Canceled."
-#~ msgstr "Autenticació cancel·lada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of message reached.\n"
-#~ "Phrase '%1' could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha arribat al final del missatge.\n"
-#~ "No s'ha pogut trobar la frase «%1»."
-
-#~ msgctxt "Replace text"
-#~ msgid "Replace:"
-#~ msgstr "Substitueix:"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Substitueix-ho tot"
-
-#~ msgctxt "Find text"
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Cerca:"
-
-#~ msgid "Text to search for"
-#~ msgstr "Text a cercar per"
-
-#~ msgctxt "Find and go to the next search match"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Següent"
-
-#~ msgid "Jump to next match"
-#~ msgstr "Salta a la coincidència següent"
-
-#~ msgctxt "Find and go to the previous search match"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Jump to previous match"
-#~ msgstr "Salta a la coincidència anterior"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Modify search behavior"
-#~ msgstr "Modifica el comportament de la cerca"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Sensible a majúscules"
-
-#~ msgid "Whole word"
-#~ msgstr "Paraula sencera"
-
-#~ msgid "Go to Line:"
-#~ msgstr "Vés a la línia:"
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Vés"
-
-#~ msgid "Replace..."
-#~ msgstr "Substitueix..."
-
-#~ msgid "Speak Text"
-#~ msgstr "Pronuncia el text"
-
-#~ msgid "Allow Tabulations"
-#~ msgstr "Permet les tabulacions"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Atura"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pausa"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Reprodueix"
-
-#~ msgid "Configure Text-To-Speech"
-#~ msgstr "Configura el text a veu"
-
-#~ msgid "Volume:"
-#~ msgstr "Volum:"
-
-#~ msgid "Rate:"
-#~ msgstr "Velocitat:"
-
-#~ msgid "Pitch:"
-#~ msgstr "To:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Idioma:"
-
-#~ msgid "Text Files (*.txt);;All Files (*)"
-#~ msgstr "Fitxers de text (*txt);;Tots els fitxers (*)"
-
-#~ msgid "Search for '%1' with"
-#~ msgstr "Cerca «%1» amb"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu Search for <text> with"
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
-
-#~ msgid "Configure Web Shortcuts..."
-#~ msgstr "Configura les dreceres web..."
-
-#~ msgid "Use HTTPS Protocol"
-#~ msgstr "Usa el protocol HTTPS"
-
-#~ msgid "Use Libravatar"
-#~ msgstr "Usa Libravatar"
-
-#~ msgid "Fallback to Gravatar"
-#~ msgstr "Retorna a Gravatar"
-
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "&Cerca"
-
-#~ msgid "No Gravatar found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat «Gravatar»."
-
-#~ msgid "Google"
-#~ msgstr "Google"
-
-#~ msgid "Tinyurl"
-#~ msgstr "Tinyurl"
-
-#~ msgid "Migre.Me"
-#~ msgstr "Migre.Me"
-
-#~ msgid "TriopAB"
-#~ msgstr "TriopAB"
-
-#~ msgid "Ur1Ca"
-#~ msgstr "Ur1Ca"
-
-#~ msgid "IsGd"
-#~ msgstr "IsGd"
-
-#~ msgid "Do you want to remove account '%1'?"
-#~ msgstr "Voleu eliminar el compte «%1»?"
-
-#~ msgid "Remove account?"
-#~ msgstr "Elimino el compte?"
-
-#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
-#~ msgstr "Comptes d'entrada (afegiu-ne un com a mínim):"
-
-#~ msgid "A&dd..."
-#~ msgstr "A&fegeix..."
-
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Reinicia"
-
-#~ msgid "Open Address Book"
-#~ msgstr "Obre la llibreta d'adreces"
-
-#~ msgid "searchbutton"
-#~ msgstr "botó_de_cerca"
-
-#~ msgid "No suggestions for %1"
-#~ msgstr "Sense suggeriments per a %1"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignora"
-
-#~ msgid "Add to Dictionary"
-#~ msgstr "Afegeix al diccionari"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add Autocorrection Entry"
-#~ msgid "AutoCorrectionTest_Gui"
-#~ msgstr "Afegeix una entrada de correcció automàtica"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Export Autocorrection File"
-#~ msgid "Test for autocorrection widget"
-#~ msgstr "Exporta un fitxer de correcció automàtica"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select Multiple Folders"
-#~ msgid "SelectMultiCollectiontest_Gui"
-#~ msgstr "Selecciona diverses carpetes"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Rename"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "&Reanomena"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Username:"
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Folder"
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Carpeta"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Folder"
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Carpeta"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Storage service"
-#~ msgid "storageservice_Gui"
-#~ msgstr "Servei d'emmagatzematge"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Storage service"
-#~ msgid "Test for storageservice"
-#~ msgstr "Servei d'emmagatzematge"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Webdav"
-#~ msgid "webdav_Gui"
-#~ msgstr "Webdav"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Translator Debug"
-#~ msgid "TranslatorTest_Gui"
-#~ msgstr "Depura el traductor"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Short url:"
-#~ msgid "Short url"
-#~ msgstr "URL curt:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning of message reached.\n"
-#~ "Phrase '%1' could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha arribat al començament del missatge.\n"
-#~ "No s'ha pogut trobar la frase «%1»."
-
-#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
-#~ msgstr "Ha fallat en iniciar el servei Jovie de text a veu"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.1/po/fi/libpimcommon.po 
new/pimcommon-19.12.2/po/fi/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-19.12.1/po/fi/libpimcommon.po 2020-01-07 03:35:13.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-19.12.2/po/fi/libpimcommon.po 2020-02-04 03:03:10.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # KDE Finnish translation sprint participants:
 # Author: Artnay
 # Author: Lliehu
-# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020.
 # Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l...@iki.fi>, 2013.
 msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: libpimcommon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:14+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:124
@@ -883,12 +883,13 @@
 msgstr "Paikanna virheitä"
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Drag text that you want to translate."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to "
 "Google Server)."
-msgstr "Vedä tähän teksti, jonka haluat kääntää."
+msgstr ""
+"Vedä käännettävä teksti tähän. (Varoitus: teksti lähetetään Googlen "
+"palvelimelle.)"
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:362
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.1/po/ia/libpimcommon.po 
new/pimcommon-19.12.2/po/ia/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-19.12.1/po/ia/libpimcommon.po 2020-01-07 03:35:14.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-19.12.2/po/ia/libpimcommon.po 2020-02-04 03:03:23.000000000 
+0100
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>, 2012, 2013, 2014.
+# Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>, 2012, 2013, 2014, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-08 15:15+0200\n"
-"Last-Translator: G.Sora <g.s...@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Interlingua <kde-l10n...@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:07+0100\n"
+"Last-Translator: giovanni <g.s...@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Interlingua <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:124
 #, kde-format
@@ -384,9 +384,9 @@
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:37
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:45
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
 msgid "Log activities"
-msgstr ""
+msgstr "Activitates de registro"
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:53
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:259
@@ -396,24 +396,24 @@
 msgstr "Netta"
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Share File..."
 msgid "Share..."
-msgstr "Comparti file..."
+msgstr "Comparti..."
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:95
 #: pimcommon/translator/translatordebugdialog.cpp:81
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "all files (*)"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Omne files (*)"
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:97
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Save config"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Log"
-msgstr "Salveguarda config"
+msgstr "Salveguarda registro"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
@@ -430,17 +430,17 @@
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:102
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posta"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:105
 #, kde-format
@@ -535,10 +535,10 @@
 msgstr ""
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Template"
 msgid "Load Template"
-msgstr "Patrono"
+msgstr "Carga patrono"
 
 #: pimcommon/translator/googletranslator.cpp:155
 #, kde-format
@@ -953,25 +953,25 @@
 "pensa que isto es un error, pro favor tu continge lo. </p></qt>"
 
 #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Change Value"
 msgid "Change Case"
-msgstr "Cambia Valor"
+msgstr "Modifica caso"
 
 #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule"
 
 #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase in majuscule o minuscule"
 
 #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Minuscule"
 
 #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:51
 #, kde-format
@@ -981,18 +981,18 @@
 #: pimcommon/widgets/lineeditwithcompleterng.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Netta historia"
 
 #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "There was a problem sharing the document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Il ha un problema a impartir le documento: %1"
 
 #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Shared:"
 msgid "Share"
-msgstr "Compartite:"
+msgstr "Comparti"
 
 #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:73
 #, kde-format
@@ -1234,10 +1234,10 @@
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:52
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:157
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:215
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posta"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:54
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:160
@@ -1245,7 +1245,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:56
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:163
@@ -1253,7 +1253,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:58
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:166
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:60
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:169
@@ -1269,47 +1269,47 @@
 #, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Cargas"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:62
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:172
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:203
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Jornal"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:64
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:175
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Configure"
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Configuration"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configuration"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:66
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:178
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:209
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Freebusy"
-msgstr ""
+msgstr "LibereOccupate:"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:68
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:181
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:212
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "File"
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Files"
-msgstr "File"
+msgstr "Files"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:70
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Incognite"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/contenttypewidget.cpp:48
 #, kde-format
@@ -1424,24 +1424,24 @@
 msgstr "Il falleva a crear un instantia de ressource: %1"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Note"
-msgstr "Dele dossier"
+msgstr "Editar Nota"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Note"
-msgstr "Dele dossier"
+msgstr "Deler Nota"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:82
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "Adde nota..."
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:87
 #, kde-format
@@ -1469,17 +1469,17 @@
 msgstr "Compartite:"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:144
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
 msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Tu vole deler iste servicio '%1'?"
+msgstr "Tu realmente vole deler iste note?"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Note?"
-msgstr "Dele dossier"
+msgstr "Deler Nota?"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Google"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.1/po/ko/libpimcommon.po 
new/pimcommon-19.12.2/po/ko/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-19.12.1/po/ko/libpimcommon.po 2020-01-07 03:35:15.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-19.12.2/po/ko/libpimcommon.po 2020-02-04 03:03:34.000000000 
+0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Shinjo Park <k...@peremen.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Shinjo Park <k...@peremen.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 00:49+0100\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <k...@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde...@kde.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:124
 #, kde-format
@@ -875,12 +875,11 @@
 msgstr "디버그"
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Drag text that you want to translate."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to "
 "Google Server)."
-msgstr "번역할 텍스트를 끌어 놓으십시오."
+msgstr "번역할 텍스트를 끌어 놓으십시오. (Google 서버로 텍스트를 전송합니다)"
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:362
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.1/po/zh_CN/libpimcommon.po 
new/pimcommon-19.12.2/po/zh_CN/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-19.12.1/po/zh_CN/libpimcommon.po      2020-01-07 
03:35:21.000000000 +0100
+++ new/pimcommon-19.12.2/po/zh_CN/libpimcommon.po      2020-02-04 
03:04:10.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:56\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to