Hello community, here is the log from the commit of package kbruch for openSUSE:Factory checked in at 2020-03-12 23:01:46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kbruch (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbruch.new.3160 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kbruch" Thu Mar 12 23:01:46 2020 rev:115 rq:782356 version:19.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kbruch/kbruch.changes 2020-02-11 22:18:48.147350528 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbruch.new.3160/kbruch.changes 2020-03-12 23:03:03.727104467 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 5 20:35:55 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 19.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3 +- Changes since 19.12.2: + * appdata: improve URLs + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kbruch-19.12.2.tar.xz kbruch-19.12.2.tar.xz.sig New: ---- kbruch-19.12.3.tar.xz kbruch-19.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kbruch.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.toTAAR/_old 2020-03-12 23:03:04.839104911 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.toTAAR/_new 2020-03-12 23:03:04.855104917 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kbruch -Version: 19.12.2 +Version: 19.12.3 Release: 0 Summary: Application to excercise fractions License: GPL-2.0-or-later ++++++ kbruch-19.12.2.tar.xz -> kbruch-19.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-19.12.2/CMakeLists.txt new/kbruch-19.12.3/CMakeLists.txt --- old/kbruch-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 01:13:20.000000000 +0100 +++ new/kbruch-19.12.3/CMakeLists.txt 2020-03-03 01:09:54.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") project(kbruch VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-19.12.2/org.kde.kbruch.appdata.xml new/kbruch-19.12.3/org.kde.kbruch.appdata.xml --- old/kbruch-19.12.2/org.kde.kbruch.appdata.xml 2020-02-04 00:11:36.000000000 +0100 +++ new/kbruch-19.12.3/org.kde.kbruch.appdata.xml 2020-03-01 10:32:46.000000000 +0100 @@ -258,9 +258,9 @@ <li xml:lang="zh-TW">百分比練習 -- 這類練習讓您計算百分比。</li> </ul> </description> - <url type="homepage">http://edu.kde.org/kbruch/</url> + <url type="homepage">https://edu.kde.org/kbruch/</url> <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kbruch</url> - <url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kbruch/index.html</url> + <url type="help">https://docs.kde.org/?application=kbruch</url> <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kbruch&source=appdata</url> <screenshots> <screenshot type="default"> @@ -292,6 +292,7 @@ <binary>kbruch</binary> </provides> <releases> + <release version="19.12.3" date="2020-03-05"/> <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/> <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/> <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-19.12.2/po/ca@valencia/kbruch.po new/kbruch-19.12.3/po/ca@valencia/kbruch.po --- old/kbruch-19.12.2/po/ca@valencia/kbruch.po 2020-02-04 01:13:18.000000000 +0100 +++ new/kbruch-19.12.3/po/ca@valencia/kbruch.po 2020-03-03 01:09:52.000000000 +0100 @@ -121,8 +121,8 @@ "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " "correct comparison sign." msgstr "" -"En aquest exercici heu de comparar dues fraccions donades i escollir el signe " -"de comparació correcte." +"En aquest exercici heu de comparar dues fraccions donades i escollir el " +"signe de comparació correcte." #: ExerciseCompare.cpp:261 ExerciseCompare.cpp:262 ExerciseCompare.cpp:263 #, kde-format @@ -145,11 +145,12 @@ msgstr "Introduïu el denominador del vostre resultat" #: ExerciseConvert.cpp:138 ExerciseConvert.cpp:187 ExerciseConvert.cpp:424 -#: ExerciseFactorize.cpp:187 ExerciseFactorize.cpp:292 ExerciseFactorize.cpp:521 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:160 ExerciseMixedNumbers.cpp:201 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:258 ExercisePercentage.cpp:120 -#: ExercisePercentage.cpp:174 ExercisePercentage.cpp:402 TaskView.cpp:154 -#: TaskView.cpp:259 TaskView.cpp:455 +#: ExerciseFactorize.cpp:187 ExerciseFactorize.cpp:292 +#: ExerciseFactorize.cpp:521 ExerciseMixedNumbers.cpp:160 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:201 ExerciseMixedNumbers.cpp:258 +#: ExercisePercentage.cpp:120 ExercisePercentage.cpp:174 +#: ExercisePercentage.cpp:402 TaskView.cpp:154 TaskView.cpp:259 +#: TaskView.cpp:455 #, kde-format msgid "&Check" msgstr "&Comprova" @@ -162,8 +163,8 @@ "Click on this button to check your result. The button will not work if you " "have not entered a result yet." msgstr "" -"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà si " -"no heu introduït cap resultat." +"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà " +"si no heu introduït cap resultat." #: ExerciseConvert.cpp:159 MainQtWidget.cpp:522 #, kde-format @@ -176,8 +177,8 @@ "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." msgstr "" -"En aquest exercici heu de convertir un nombre donat en una fracció introduint " -"un numerador i denominador. No oblideu reduir el resultat." +"En aquest exercici heu de convertir un nombre donat en una fracció " +"introduint un numerador i denominador. No oblideu reduir el resultat." #: ExerciseConvert.cpp:324 ExerciseFactorize.cpp:368 ExercisePercentage.cpp:332 #, kde-format @@ -187,11 +188,11 @@ #: ExerciseConvert.cpp:369 #, kde-format msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This question will be counted as not correctly solved." +"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " +"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." msgstr "" -"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la qual " -"no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " +"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la " +"qual no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " "correctament." #: ExerciseConvert.cpp:375 @@ -202,8 +203,8 @@ "correctly solved." msgstr "" "Heu introduït un resultat correcte però no simplificat\n" -"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca serà " -"comptabilitzada com a no resolta correctament." +"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca " +"serà comptabilitzada com a no resolta correctament." #: ExerciseConvert.cpp:420 ExerciseFactorize.cpp:517 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:299 ExercisePercentage.cpp:398 TaskView.cpp:451 @@ -317,8 +318,8 @@ "entered prime factor." msgstr "" "En aquest exercici heu de factoritzar un nombre donat. Heu d'introduir tots " -"els factors primers del nombre. Podeu afegir un factor primer prement el botó " -"corresponent. Els factors primers escollits es mostraran en la línia " +"els factors primers del nombre. Podeu afegir un factor primer prement el " +"botó corresponent. Els factors primers escollits es mostraran en la línia " "d'entrada. No oblideu introduir tots els factors primers, fins i tot quan un " "factor primer es repeteix diverses vegades. Cliqueu el botó «Retrocés» per " "tal d'eliminar el darrer factor primer introduït." @@ -344,7 +345,8 @@ "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " "versa." msgstr "" -"En aquest exercici heu de convertir un nombre mixt en una fracció i viceversa." +"En aquest exercici heu de convertir un nombre mixt en una fracció i " +"viceversa." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:178 #, kde-format @@ -361,8 +363,8 @@ "Click this button to check your result. The button will not work if you have " "not entered a result yet." msgstr "" -"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà si " -"no heu introduït cap resultat." +"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà " +"si no heu introduït cap resultat." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:298 TaskView.cpp:281 #, kde-format @@ -375,8 +377,8 @@ "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " "allowed. This question will be counted as not correctly solved." msgstr "" -"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la qual " -"no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " +"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la " +"qual no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " "correctament." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:359 TaskView.cpp:380 @@ -386,8 +388,8 @@ "question will be counted as not correctly solved." msgstr "" "Heu introduït un resultat correcte però no simplificat\n" -"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca serà " -"comptabilitzada com a no resolta correctament." +"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca " +"serà comptabilitzada com a no resolta correctament." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:362 TaskView.cpp:377 #, kde-format @@ -396,8 +398,8 @@ "counted as not correctly solved." msgstr "" "Heu introduït un resultat correcte però no simplificat\n" -"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca serà " -"comptabilitzada com a no resolta correctament." +"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca " +"serà comptabilitzada com a no resolta correctament." #: ExercisePercentage.cpp:97 ExercisePercentage.cpp:383 #, kde-format @@ -424,8 +426,8 @@ #, kde-format msgctxt "" "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " -"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by 2 " -"basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" +"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " +"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" msgid "Expand" msgstr "Expandeix" @@ -464,11 +466,11 @@ "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " "can add the fractions!\n" "\n" -"This is called finding the main denominator. The main denominator divides the " -"rings into equal parts." +"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " +"the rings into equal parts." msgstr "" -"Ara les subdivisions dels anells interior i exterior tenen la mateixa mida, i " -"podem sumar les fraccions!\n" +"Ara les subdivisions dels anells interior i exterior tenen la mateixa mida, " +"i podem sumar les fraccions!\n" "\n" "D'això se'n diu trobar el denominador comú. El denominador comú divideix els " "anells en fragments iguals." @@ -481,9 +483,9 @@ #: FractionRingWidget.cpp:373 #, kde-format msgid "" -"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make all " -"parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the second " -"fraction by %3." +"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " +"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " +"second fraction by %3." msgstr "" "Acabeu d'expandir la primera fracció per %1. El nostre objectiu principal és " "fer totes les subdivisions de la mateixa mida. Proveu expandint la primera " @@ -524,8 +526,8 @@ "\n" "The inside ring represents the right fraction. %2\n" "\n" -"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the spinbox " -"values!" +"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " +"spinbox values!" msgstr "" "L'anella exterior representa la fracció de l'esquerra. %1\n" "\n" @@ -713,7 +715,8 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) #: kbruch.kcfg:65 #, kde-format -msgid "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." +msgid "" +"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." msgstr "" "Estableix si cal o no introduir les fraccions en forma mixta en la resposta." @@ -788,7 +791,8 @@ #: kbruch.kcfg:116 #, kde-format msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." +"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " +"notation." msgstr "" "Activa/desactiva mostrar el resultat també en la notació especial de nombre " "mixt." @@ -828,12 +832,13 @@ msgid "" "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " "handle between the options and main window to change the size of this window " -"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main window." +"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " +"window." msgstr "" "Aquesta part de la finestra mostra les opcions per resoldre els exercicis. " "Utilitzeu la nansa entre les opcions i la finestra principal per canviar la " -"mida d'aquesta part de la finestra, o per ocultar-la tot movent la nansa fins " -"a la vora esquerra de la finestra principal." +"mida d'aquesta part de la finestra, o per ocultar-la tot movent la nansa " +"fins a la vora esquerra de la finestra principal." #: MainQtWidget.cpp:176 MainQtWidget.cpp:187 #, kde-format @@ -852,8 +857,8 @@ #: MainQtWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer (mixed " -"number example: 1 4/5 = 9/5 )." +"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " +"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." msgstr "" "Estableix si les fraccions apareixeran o no en forma mixta en la resposta " "(exemple de fracció mixta: 1 4/5 = 9/5)." @@ -944,8 +949,8 @@ #: MainQtWidget.cpp:275 #, kde-format msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " -"30, 40 or 50." +"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " +"20, 30, 40 or 50." msgstr "Escolliu el nombre màxim per al comú denominador: 10, 20, 30, 40 o 50." #: MainQtWidget.cpp:497 @@ -1183,9 +1188,9 @@ "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" msgstr "" -"Aquesta part de la finestra mostra les estadístiques. Es compta cada exercici " -"fet. Podeu restablir les estadístiques prement el botó «Nou» de la barra " -"d'eines o bé escollint «Nou» en el menú «Fitxer»." +"Aquesta part de la finestra mostra les estadístiques. Es compta cada " +"exercici fet. Podeu restablir les estadístiques prement el botó «Nou» de la " +"barra d'eines o bé escollint «Nou» en el menú «Fitxer»." #: StatisticsView.cpp:135 #, kde-format @@ -1252,10 +1257,11 @@ "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." msgstr "" -"En aquest exercici heu de solucionar la pregunta generada. Heu d'introduir la " -"part entera de la fracció i el numerador i el denominador. Podeu ajustar la " -"dificultat de la pregunta a la part corresponent de la finestra d'opcions. No " -"oblideu reduir el resultat si s'obliga a utilitzar la forma reduïda." +"En aquest exercici heu de solucionar la pregunta generada. Heu d'introduir " +"la part entera de la fracció i el numerador i el denominador. Podeu ajustar " +"la dificultat de la pregunta a la part corresponent de la finestra " +"d'opcions. No oblideu reduir el resultat si s'obliga a utilitzar la forma " +"reduïda." #: TaskWidget.cpp:118 #, kde-format