Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Leap:15.2 
checked in at 2020-06-15 05:31:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.lokalize.new.3606 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Mon Jun 15 05:31:49 2020 rev:46 rq:814002 version:20.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/lokalize/lokalize.changes      2020-05-25 
13:42:49.527429089 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.lokalize.new.3606/lokalize.changes    
2020-06-15 05:31:53.986455069 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun  9 12:16:19 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-06-apps-update
+- No code change since 20.04.1
+
+-------------------------------------------------------------------
@@ -9 +17,0 @@
-  * Bump Qt Min Version
@@ -11 +18,0 @@
-  * Cleanup warnings

Old:
----
  lokalize-20.04.1.tar.xz
  lokalize-20.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  lokalize-20.04.2.tar.xz
  lokalize-20.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GzKQTT/_old  2020-06-15 05:31:54.454456575 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GzKQTT/_new  2020-06-15 05:31:54.458456588 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           lokalize
-Version:        20.04.1
+Version:        20.04.2
 Release:        0
 Summary:        KDE Translation Editor
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ lokalize-20.04.1.tar.xz -> lokalize-20.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/CMakeLists.txt 
new/lokalize-20.04.2/CMakeLists.txt
--- old/lokalize-20.04.1/CMakeLists.txt 2020-05-12 03:21:31.000000000 +0200
+++ new/lokalize-20.04.2/CMakeLists.txt 2020-06-09 02:40:36.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(lokalize VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/org.kde.lokalize.appdata.xml 
new/lokalize-20.04.2/org.kde.lokalize.appdata.xml
--- old/lokalize-20.04.1/org.kde.lokalize.appdata.xml   2020-05-11 
23:28:14.000000000 +0200
+++ new/lokalize-20.04.2/org.kde.lokalize.appdata.xml   2020-06-08 
20:03:51.000000000 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
   <name xml:lang="fi">Lokalize</name>
   <name xml:lang="fr">Lokalize</name>
   <name xml:lang="gl">Lokalize</name>
+  <name xml:lang="ia">Lokalize</name>
   <name xml:lang="id">Lokalize</name>
   <name xml:lang="it">Lokalize</name>
   <name xml:lang="ko">Lokalize</name>
@@ -58,6 +59,7 @@
   <summary xml:lang="fi">Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä</summary>
   <summary xml:lang="fr">Outil de traduction assistée par ordinateur</summary>
   <summary xml:lang="gl">Sistema de tradución asistida por computador</summary>
+  <summary xml:lang="ia">Systema de traduction adjutate per le 
computator</summary>
   <summary xml:lang="id">Sistem terjemahan berbantuan komputer</summary>
   <summary xml:lang="it">Sistema di traduzione assistita</summary>
   <summary xml:lang="ko">컴퓨터 보조 번역 시스템</summary>
@@ -96,6 +98,7 @@
     <p xml:lang="fi">Lokalize on KDE- ja muiden avoimen koodin ohjelmien 
kotoistustyökalu. Se on myös yleiskäyttöinen tietokoneavusteinen 
käännösjärjestelmä (CAT) OpenDocument-tiedostojen (*.odt) kääntämiseen. 
Lokalize poimii käännettävän tekstin .odt-tiedostosta .xliff-tiedostoihin ja 
yhdistää käännöksen takaisin .odt-tiedostoon sisäisesti Translate 
Toolkitilla.</p>
     <p xml:lang="fr">Lokalize est un outil de localisation pour les logiciels 
KDE et d'autres outils libres. Il s'agit également d'un système d'aide à la 
traduction assisté par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument 
(*.odt). Translate-Toolkit est utilisé en interne pour extraire le texte à 
traduire depuis le fichier .odt vers un fichier au format .xliff puis fusionner 
en retour les traductions dans le fichier .odt.</p>
     <p xml:lang="gl">Lokalize é a ferramenta de localización para software de 
KDE e doutros programas libres. Tamén é un sistema xeral de tradución asistida 
por computador (CAT polas súas siglas en inglés) que lle permite traducir 
ficheiros en formato OpenDocument (.odt). Internamente usa Translate-Toolkit 
para extraer o texto a traducir de ficheiros «.odt» e «.xliff» e para integrar 
as traducións de volta no ficheiro «.odt».</p>
+    <p xml:lang="ia">Lokalize es le instrumento de localisation per le 
software de KDE e altere software libere e a fonte aperite. Illo anque es un 
systema de traduction adjutate per le computator (CAT) con le qual tu pote 
traducer files OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit es usate internemente 
per extraher texto per traduction ex .odt a .xliff files e fusionar de retorno 
in file .odt. </p>
     <p xml:lang="id">Lokalize adalah alat pelokalisan untuk perangkat lunak 
KDE dan perangkat lunak bebas open source lainnya. Yang juga sebuah sistem 
terjemahan berbantuan komputer (computer-aided translation 'CAT') pada umumnya 
sehingga Anda bisa menerjemahkan file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit 
telah digunakan secara internal untuk mengekstrak teks untuk terjemahan dari 
.odt ke .xlif dan menggabungkan terjemahan kembali ke dalam file .odt.</p>
     <p xml:lang="it">Lokalize è lo strumento di localizzazione per il software 
KDE e per altri programmi liberi e a codice sorgente aperto. È, inoltre, un 
sistema di traduzione assistita (CAT) con il quale puoi tradurre file 
OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit è utilizzato internamente per estrarre 
il testo da tradurre dai file .odt a .xliff e per reinserire le traduzioni nel 
file .odt.</p>
     <p xml:lang="ko">Lokalize는 KDE 및 자유 소프트웨어 지역화 도구입니다. OpenDocument 
파일(*.odt)을 번역할 때 사용할 수 있는 컴퓨터 보조 번역 시스템(CAT)으로도 사용할 수 있습니다. .odt 파일에서 .xliff 
파일로 번역 메시지를 추출하고 다시 .odt 파일에 번역을 적용할 때 Translate-Toolkit을 사용합니다.</p>
@@ -131,9 +134,9 @@
     <binary>lokalize</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="20.04.2" date="2020-06-11"/>
     <release version="20.04.1" date="2020-05-14"/>
     <release version="20.04.0" date="2020-04-23"/>
     <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
-    <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/cs/lokalize.po 
new/lokalize-20.04.2/po/cs/lokalize.po
--- old/lokalize-20.04.1/po/cs/lokalize.po      2020-05-12 03:21:30.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-20.04.2/po/cs/lokalize.po      2020-06-09 02:40:33.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019.
+# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020.
 # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 09:46+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -901,7 +901,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:133
 #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:338 src/tm/tmtab.cpp:84
@@ -914,13 +914,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column Length of the original text"
 msgid "Source length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka zdroje"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column Length of the text in target language"
 msgid "Target length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka cíle"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:173 src/editortab.cpp:1094
 #: src/editortab.cpp:1297 src/tm/tmtab.cpp:246
@@ -1430,7 +1430,7 @@
 "Do you want to save to another file or cancel?"
 msgstr ""
 "Chyba při ukládání souboru %1\n"
-"Uložit do jiného souboru nebo stornovat?"
+"Uložit do jiného souboru nebo zrušit?"
 
 #: src/editortab.cpp:952
 #, kde-format
@@ -2044,12 +2044,12 @@
 #: src/languagetool/languagetoolgrammarerror.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Suggestions:"
-msgstr ""
+msgstr "Návrhy:"
 
 #: src/languagetool/languagetoolparser.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "No errors"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná chyba"
 
 #: src/lokalizemainwindow.cpp:130
 #, kde-format
@@ -2146,7 +2146,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close project"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít projekt"
 
 #: src/lokalizemainwindow.cpp:555
 #, kde-format
@@ -2417,13 +2417,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info notes generated by the pology check"
 msgid "<b>Pology notes:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Poznámky Pology:</b>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "@info notes generated by the languagetool check"
 msgid "<b>LanguageTool notes:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Poznámky LanguageTool:</b>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:144
 #, kde-format
@@ -2693,7 +2693,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "LanguageTool"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool"
 
 #: src/prefs/prefs.cpp:171
 #, kde-format
@@ -3077,14 +3077,14 @@
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21
 #, kde-format
 msgid "Use custom LanguageTool server"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vlastní server LanguageTool"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:31
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Server Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k serveru:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, 
kcfg_LanguageToolInstancePath)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:44
@@ -3779,9 +3779,9 @@
 #, kde-format
 msgid "&Open %1 File"
 msgid_plural "&Open %1 Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "&Otevřít %1 soubor"
+msgstr[1] "&Otevřít %1 soubory"
+msgstr[2] "&Otevřít %1 souborů"
 
 #: src/tm/dbfilesmodel.cpp:114
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/ia/lokalize.po 
new/lokalize-20.04.2/po/ia/lokalize.po
--- old/lokalize-20.04.1/po/ia/lokalize.po      2020-05-12 03:21:30.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-20.04.2/po/ia/lokalize.po      2020-06-09 02:40:34.000000000 
+0200
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>, 2012, 2013, 2016.
+# Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>, 2012, 2013, 2016, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-29 11:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-05 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -889,11 +889,10 @@
 msgstr "Contexto"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:131
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "File"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Files"
-msgstr "File"
+msgstr "Files"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:133
 #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:338 src/tm/tmtab.cpp:84
@@ -903,20 +902,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Source"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column Length of the original text"
 msgid "Source length"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Longitude de Fonte"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Target"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column Length of the text in target language"
 msgid "Target length"
-msgstr "Objectivo"
+msgstr "Longitude de Objectivo"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:173 src/editortab.cpp:1094
 #: src/editortab.cpp:1297 src/tm/tmtab.cpp:246
@@ -1006,12 +1001,12 @@
 #: src/editortab.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Synchronization 1"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation 1"
 
 #: src/editortab.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Synchronization 2"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation 2"
 
 #: src/editortab.cpp:210
 #, kde-format
@@ -2019,7 +2014,7 @@
 #: src/languagetool/languagetoolgrammarerror.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Suggestions:"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestiones:"
 
 #: src/languagetool/languagetoolparser.cpp:48
 #, kde-format
@@ -2065,10 +2060,9 @@
 msgstr "Previe scheda"
 
 #: src/lokalizemainwindow.cpp:517
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Previous tab"
+#, kde-format
 msgid "Previously active tab"
-msgstr "Previe scheda"
+msgstr "Previe scheda active"
 
 #: src/lokalizemainwindow.cpp:523
 #, kde-format
@@ -2116,15 +2110,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open project..."
-msgstr ""
+msgstr "Aperi projecto..."
 
 #: src/lokalizemainwindow.cpp:552
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Configure project..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close project"
-msgstr "Configura projecto..."
+msgstr "Claude projecto"
 
 #: src/lokalizemainwindow.cpp:555
 #, kde-format
@@ -2240,7 +2232,7 @@
 #: src/main.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Stephan Johach"
-msgstr ""
+msgstr "Stephan Johach"
 
 #: src/main.cpp:78 src/main.cpp:79 src/main.cpp:82
 #, kde-format
@@ -2379,20 +2371,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/msgctxtview.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info XLIFF notes representation"
-#| msgid "<b>Notes:</b>"
+#, kde-format
 msgctxt "@info notes generated by the pology check"
 msgid "<b>Pology notes:</b>"
-msgstr "<b>Notas:</b>"
+msgstr "<b>Notas de Pology:</b>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info XLIFF notes representation"
-#| msgid "<b>Notes:</b>"
+#, kde-format
 msgctxt "@info notes generated by the languagetool check"
 msgid "<b>LanguageTool notes:</b>"
-msgstr "<b>Notas:</b>"
+msgstr "<b>Notas de LanguageTool:</b>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:144
 #, kde-format
@@ -2413,11 +2401,10 @@
 msgstr "<br><b>Contexto:</b><br>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:248
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Empty"
+#, kde-format
 msgctxt "@info The pology command didn't return anything"
 msgid "(empty)"
-msgstr "Vacue"
+msgstr "(Vacue)"
 
 #: src/noteeditor.cpp:62
 #, kde-format
@@ -2469,7 +2456,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "link to add a note"
 msgid "Add a note..."
-msgstr ""
+msgstr "Adde un nota..."
 
 #: src/phaseswindow.cpp:154
 #, kde-format
@@ -2514,7 +2501,7 @@
 #: src/phaseswindow.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Approbation"
 
 #: src/phaseswindow.cpp:188
 #, kde-format
@@ -2566,17 +2553,15 @@
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
 #: src/prefs/lokalize.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Language"
+#, kde-format
 msgid "Language Team"
-msgstr "Linguage:"
+msgstr "Equipa de Linguage:"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
 #: src/prefs/lokalize.kcfg:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Translator"
+#, kde-format
 msgid "Translator team's name"
-msgstr "Traductor"
+msgstr "Nomine de equipa de traductor"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
 #: src/prefs/lokalize.kcfg:42
@@ -2659,14 +2644,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Pology"
-msgstr ""
+msgstr "Pology"
 
 #: src/prefs/prefs.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Language"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "LanguageTool"
-msgstr "Linguage:"
+msgstr "LanguageTool"
 
 #: src/prefs/prefs.cpp:171
 #, kde-format
@@ -2946,21 +2930,17 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 #: src/prefs/prefs_identity.ui:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Email:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "&Email:"
-msgstr "E-posta:"
+msgstr "&E-Posta:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 #: src/prefs/prefs_identity.ui:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Name:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "&Name:"
-msgstr "Nomine:"
+msgstr "&Nomine:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorName)
 #: src/prefs/prefs_identity.ui:74
@@ -2976,12 +2956,10 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: src/prefs/prefs_identity.ui:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Mailing list:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "&Default mailing list:"
-msgstr "Lista de E-Posta:"
+msgstr "Lista de E-Posta pre&definite:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
 #: src/prefs/prefs_identity.ui:94
@@ -3042,11 +3020,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_overrideLangTeam)
 #: src/prefs/prefs_identity.ui:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:chooser"
-#| msgid "Default language:"
+#, kde-format
 msgid "Default Language-Team:"
-msgstr "Linguage predefinite:"
+msgstr "Equipa de Linguage predefinite:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LanguageToolCustom)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21
@@ -3264,7 +3240,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Word wrap:"
-msgstr ""
+msgstr "Torno de parolas:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordWrap)
 #: src/project/prefs_project_advanced.ui:75
@@ -3443,14 +3419,13 @@
 #: src/project/prefs_projectmain.ui:155
 #, kde-format
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LanguageSource)
 #: src/project/prefs_projectmain.ui:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Application"
-msgstr "Location:"
+msgstr "Application"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LanguageSource)
 #: src/project/prefs_projectmain.ui:165
@@ -3460,10 +3435,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
 #: src/project/prefs_projectmain.ui:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Language"
+#, kde-format
 msgid "Language-Team:"
-msgstr "Linguage:"
+msgstr "Equipa de Linguage:"
 
 #: src/project/project.cpp:442
 #, kde-format
@@ -3489,7 +3463,7 @@
 #: src/project/projectbase.kcfg:11
 #, kde-format
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "predefinite"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General)
 #: src/project/projectbase.kcfg:18
@@ -3575,7 +3549,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column Number of fuzzy or untranslated entries"
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Incomplete"
 
 #: src/project/projectmodel.cpp:539
 #, kde-format
@@ -3629,7 +3603,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open project"
-msgstr ""
+msgstr "Aperi projecto"
 
 #: src/project/projecttab.cpp:93
 #, kde-format
@@ -3680,11 +3654,10 @@
 msgstr ""
 
 #: src/project/projecttab.cpp:256
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select file:"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open selected files"
-msgstr "Selige File..."
+msgstr "Aperi files seligite"
 
 #: src/project/projecttab.cpp:259
 #, kde-format
@@ -3747,12 +3720,11 @@
 msgstr ""
 
 #: src/project/projecttab.cpp:365
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open file"
+#, kde-format
 msgid "&Open %1 File"
 msgid_plural "&Open %1 Files"
-msgstr[0] "Aperi file"
-msgstr[1] "Aperi file"
+msgstr[0] "&Aperi %1 file"
+msgstr[1] "&Aperi %1 Files"
 
 #: src/tm/dbfilesmodel.cpp:114
 #, kde-format
@@ -4119,8 +4091,8 @@
 msgctxt "%1 is the number of times this TM entry has been found"
 msgid "(1 time)"
 msgid_plural "(%1 times)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(1 vice)"
+msgstr[1] "(%1 vices)"
 
 #: src/tm/tmview.cpp:553
 #, kde-format
@@ -4305,7 +4277,7 @@
 #: src/xlifftextedit.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "An error was reported: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Un error esseva reportate: %1"
 
 #: src/xlifftextedit.cpp:1292
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/it/docs/lokalize/index.docbook 
new/lokalize-20.04.2/po/it/docs/lokalize/index.docbook
--- old/lokalize-20.04.1/po/it/docs/lokalize/index.docbook      2020-05-12 
03:21:31.000000000 +0200
+++ new/lokalize-20.04.2/po/it/docs/lokalize/index.docbook      2020-06-09 
02:40:35.000000000 +0200
@@ -53,9 +53,9 @@
 >&FDLNotice;</legalnotice>
 
 <date
->2018-10-14</date>
+>2020-03-09</date>
 <releaseinfo
->Applications 18.12</releaseinfo>
+>Applications 20.04</releaseinfo>
 
 <abstract>
 <para
@@ -756,6 +756,46 @@
 >pagina di riferimento di Pology</ulink
 >. </para>
 </sect1>
+
+<sect1 id="languagetool">
+<title
+>LanguageTool</title>
+
+<para
+><application
+>LanguageTool</application
+> fornisce controllo ortografico e grammaticale delle unità di traduzione. 
</para>
+<para
+>Puoi configurare un server <application
+>LanguageTool</application
+> personalizzato nella pagina <guilabel
+>LanguageTool</guilabel
+> della finestra di configurazione, che può essere aperta scegliendo 
<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura &lokalize;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> dal menu principale. </para>
+<para
+>Per usare i controlli di <application
+>LanguageTool</application
+> scegli <menuchoice
+><guimenu
+>Modifica</guimenu
+><guimenuitem
+>Controlla questa unità usando LanguageTool</guimenuitem
+></menuchoice
+> oppure usa la scorciatoia <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+<para
+>Per ulteriori informazioni, consulta la <ulink url="https://languagetool.org/";
+>pagina di riferimento di LanguageTool</ulink
+>. </para>
+</sect1>
 </chapter>
 
 <chapter id="credits">
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/it/lokalize.po 
new/lokalize-20.04.2/po/it/lokalize.po
--- old/lokalize-20.04.1/po/it/lokalize.po      2020-05-12 03:21:30.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-20.04.2/po/it/lokalize.po      2020-06-09 02:40:34.000000000 
+0200
@@ -11,15 +11,15 @@
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-22 14:31+0100\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2...@baslug.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 00:44+0200\n"
+"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.p...@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -994,20 +994,16 @@
 msgstr "Stato della traduzione"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Source language"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column Length of the original text"
 msgid "Source length"
-msgstr "Lingua di origine"
+msgstr "Lunghezza origine"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Target language"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column Length of the text in target language"
 msgid "Target length"
-msgstr "Lingua di destinazione:"
+msgstr "Lunghezza destinazione"
 
 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:173 src/editortab.cpp:1094
 #: src/editortab.cpp:1297 src/tm/tmtab.cpp:246
@@ -1242,7 +1238,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Check this unit using LanguageTool"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla questa unità usando LanguageTool"
 
 #: src/editortab.cpp:552
 #, kde-format
@@ -2161,13 +2157,12 @@
 #: src/languagetool/languagetoolgrammarerror.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Suggestions:"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti:"
 
 #: src/languagetool/languagetoolparser.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pology error"
+#, kde-format
 msgid "No errors"
-msgstr "Errore di Pology"
+msgstr "Nessun errore"
 
 #: src/lokalizemainwindow.cpp:130
 #, kde-format
@@ -2534,22 +2529,16 @@
 msgstr "<b>Note temporanee:</b>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed"
-#| msgid "<b>Temporary notes:</b>"
+#, kde-format
 msgctxt "@info notes generated by the pology check"
 msgid "<b>Pology notes:</b>"
-msgstr "<b>Note temporanee:</b>"
+msgstr "<b>Note di Pology:</b>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed"
-#| msgid "<b>Temporary notes:</b>"
+#, kde-format
 msgctxt "@info notes generated by the languagetool check"
 msgid "<b>LanguageTool notes:</b>"
-msgstr "<b>Note temporanee:</b>"
+msgstr "<b>Note di LanguageTool:</b>"
 
 #: src/msgctxtview.cpp:144
 #, kde-format
@@ -2821,11 +2810,10 @@
 msgstr "Pology"
 
 #: src/prefs/prefs.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Language"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "LanguageTool"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "LanguageTool"
 
 #: src/prefs/prefs.cpp:171
 #, kde-format
@@ -3246,26 +3234,27 @@
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21
 #, kde-format
 msgid "Use custom LanguageTool server"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un server LanguageTool personalizzato"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:31
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Server Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso del server:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, 
kcfg_LanguageToolInstancePath)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:44
 #, kde-format
 msgid "The path of your custom Language Tool server"
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso del server Language Tool personalizzato"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, 
kcfg_LanguageToolInstancePath)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:47
 #, kde-format
 msgid "Please enter the path of your custom Language Tool server, if any"
 msgstr ""
+"Inserisci il percorso del server Language Tool personalizzato, se disponibile"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:58
@@ -3274,14 +3263,15 @@
 "Delay before automatic checking after you stop typing (in seconds, 0 to "
 "disable)"
 msgstr ""
+"Ritardo prima del controllo automatico dopo la fine della digitazione (in "
+"secondi, 0 per disabilitare)"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1)
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LanguageToolDelay)
 #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:64 src/prefs/prefs_languagetool.ui:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Set to 2 to disable word completion"
+#, kde-format
 msgid "Set to 0 to disable auto checking"
-msgstr "Imposta a 2 per disabilitare il completamento delle parole"
+msgstr "Imposta a 0 per disabilitare il controllo automatico"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PologyEnabled)
 #: src/prefs/prefs_pology.ui:21
@@ -3992,8 +3982,8 @@
 #, kde-format
 msgid "You are about to open %1 file"
 msgid_plural "You are about to open %1 files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Stai per aprire %1 file"
+msgstr[1] "Stai per aprire %1 file"
 
 #: src/project/projecttab.cpp:361
 #, kde-format
@@ -4001,19 +3991,19 @@
 "Opening a large number of files at the same time can make Lokalize "
 "unresponsive."
 msgstr ""
+"Aprire un grande numero di file allo stesso tempo può bloccare Lokalize."
 
 #: src/project/projecttab.cpp:363
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to open this many files?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler aprire tutti questi file?"
 
 #: src/project/projecttab.cpp:365
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open file"
+#, kde-format
 msgid "&Open %1 File"
 msgid_plural "&Open %1 Files"
-msgstr[0] "Apri file"
-msgstr[1] "Apri file"
+msgstr[0] "&Apri %1 file"
+msgstr[1] "&Apri %1 file"
 
 #: src/tm/dbfilesmodel.cpp:114
 #, kde-format
@@ -4588,7 +4578,7 @@
 #: src/xlifftextedit.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "An error was reported: %1"
-msgstr ""
+msgstr "È stato segnalato un errore: %1"
 
 #: src/xlifftextedit.cpp:1292
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/pl/lokalize.po 
new/lokalize-20.04.2/po/pl/lokalize.po
--- old/lokalize-20.04.1/po/pl/lokalize.po      2020-05-12 03:21:30.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-20.04.2/po/pl/lokalize.po      2020-06-09 02:40:34.000000000 
+0200
@@ -12,13 +12,13 @@
 # Maciej Wikło <maciej.wi...@wp.pl>, 2009.
 # Michał Smoczyk <msmoc...@wp.pl>, 2009.
 # Artur Chłond <eugenewo...@o2.pl>, 2011.
-# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 08:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-16 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 ">\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -1434,13 +1434,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy from merging source"
-msgstr "Kopiuj ze źródła scalania"
+msgstr "Skopiuj ze źródła scalania"
 
 #: src/editortab.cpp:696 src/editortab.cpp:742
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy all new translations"
-msgstr "Kopiuj wszystkie nowe tłumaczenia"
+msgstr "Skopiuj wszystkie nowe tłumaczenia"
 
 #: src/editortab.cpp:697
 #, kde-format
@@ -1452,7 +1452,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to merging source"
-msgstr "Kopiuj do źródła scalania"
+msgstr "Skopiuj do źródła scalania"
 
 #: src/editortab.cpp:714
 #, kde-format
@@ -1964,12 +1964,12 @@
 #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:470 src/tm/tmtab.cpp:420
 #, kde-format
 msgid "Copy source to clipboard"
-msgstr "Kopiuj źródło do schowka"
+msgstr "Skopiuj źródło do schowka"
 
 #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:476 src/tm/tmtab.cpp:426
 #, kde-format
 msgid "Copy target to clipboard"
-msgstr "Kopiuj cel do schowka"
+msgstr "Skopiuj cel do schowka"
 
 #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:482 src/tm/tmtab.cpp:432
 #, kde-format
@@ -4525,7 +4525,7 @@
 #: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:65
 #, kde-format
 msgid "Copy GUI element text to clipboard"
-msgstr "Kopiuj tekst elementu GUI do schowka"
+msgstr "Skopiuj tekst elementu GUI do schowka"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn)
 #: src/webquery/querycontrol.ui:8
@@ -4582,7 +4582,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item Undo action item"
 msgid "Copy source to target"
-msgstr "Kopiuj źródło do celu"
+msgstr "Skopiuj źródło do celu"
 
 #~ msgctxt ""
 #~ "@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/src/lokalize.notifyrc 
new/lokalize-20.04.2/src/lokalize.notifyrc
--- old/lokalize-20.04.1/src/lokalize.notifyrc  2020-05-11 23:28:14.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-20.04.2/src/lokalize.notifyrc  2020-06-08 20:03:51.000000000 
+0200
@@ -20,6 +20,7 @@
 Comment[ga]=Córas Aistriúcháin Ríomhchuidithe
 Comment[gl]=Sistema de tradución asistida por computador.
 Comment[hu]=Számítógéppel támogatott fordítórendszer
+Comment[ia]=Systema de traduction adjutate per le computator
 Comment[id]=Sistem terjemahan berbantuan komputer
 Comment[is]=Tölvustutt þýðingarkerfi
 Comment[it]=Sistema di traduzione assistito dal computer
@@ -69,6 +70,7 @@
 Name[ga]=Lokalize
 Name[gl]=Lokalize
 Name[hu]=Lokalize
+Name[ia]=Lokalize
 Name[id]=Lokalize
 Name[is]=Lokalize
 Name[it]=Lokalize
@@ -123,6 +125,7 @@
 Name[fr]=Problème lors de l'ouverture des fichiers
 Name[gl]=Erro ao abrir os ficheiros
 Name[hu]=Hiba a fájlok megnyitásakor
+Name[ia]=Errore qundo on aperi files
 Name[id]=Error membuka file
 Name[is]=Villa við að opna skrár
 Name[it]=Errore nell'apertura dei file
@@ -172,6 +175,7 @@
 Name[fr]=Problème lors de l'ouverture des fichiers pour une synchronisation
 Name[gl]=Erro ao abrir os ficheiros para sincronizalos
 Name[hu]=Hiba a fájlok megnyitásakor a szinkronizációhoz
+Name[ia]=Error quando on aperi files per synchronisation
 Name[id]=Error membuka file untuk sinkronisasi
 Name[is]=Villa við að opna skrár til samstillingar
 Name[it]=Errore nell'apertura dei file per la sincronizzazione
@@ -220,6 +224,7 @@
 Name[fr]=Aucun module « Qt Sql » n'a été trouvé
 Name[gl]=Non se atoparon módulos de Qt SQL
 Name[hu]=Nem találhatók Qt SQL modulok
+Name[ia]=Necun module Qt SQl trovate
 Name[id]=Tidak ada modul-modul Qt Sql yang ditemukan
 Name[is]=Engar Qt Sql einingar fundust
 Name[it]=Non è stato trovato nessun modulo Qt Sql
@@ -265,6 +270,7 @@
 Name[fi]=Etsitään lähdekoodikansiosta…
 Name[fr]=Analyser les dossiers contenant les fichiers sources...
 Name[gl]=Examinando os cartafoles con ficheiros fonte…
+Name[ia]=Scandente dossieres con files fonte...
 Name[id]=Memindai folder-folder dengan file sumber...
 Name[is]=Skanna möppur með upprunaskrám...
 Name[it]=Ricerca di cartelle contenenti file sorgente...
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/src/org.kde.lokalize.desktop 
new/lokalize-20.04.2/src/org.kde.lokalize.desktop
--- old/lokalize-20.04.1/src/org.kde.lokalize.desktop   2020-05-11 
23:28:14.000000000 +0200
+++ new/lokalize-20.04.2/src/org.kde.lokalize.desktop   2020-06-08 
20:03:51.000000000 +0200
@@ -20,6 +20,7 @@
 Name[ga]=Lokalize
 Name[gl]=Lokalize
 Name[hu]=Lokalize
+Name[ia]=Lokalize
 Name[id]=Lokalize
 Name[is]=Lokalize
 Name[it]=Lokalize
@@ -81,6 +82,7 @@
 GenericName[ga]=Córas Aistriúcháin Ríomhchuidithe
 GenericName[gl]=Sistema de tradución asistida por computador
 GenericName[hu]=Számítógéppel támogatott fordítórendszer
+GenericName[ia]=Systema de traduction adjutate per le computator
 GenericName[id]=Sistem Terjemahan Berbantuan Komputer
 GenericName[is]=Tölvustutt þýðingarkerfi
 GenericName[it]=Sistema di traduzione assistito dal computer


Reply via email to