Hello community, here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-06-15 05:31:49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/lokalize (Old) and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.lokalize.new.3606 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "lokalize" Mon Jun 15 05:31:49 2020 rev:46 rq:814002 version:20.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/lokalize/lokalize.changes 2020-05-25 13:42:49.527429089 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.lokalize.new.3606/lokalize.changes 2020-06-15 05:31:53.986455069 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jun 9 12:16:19 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 20.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-06-apps-update +- No code change since 20.04.1 + +------------------------------------------------------------------- @@ -9 +17,0 @@ - * Bump Qt Min Version @@ -11 +18,0 @@ - * Cleanup warnings Old: ---- lokalize-20.04.1.tar.xz lokalize-20.04.1.tar.xz.sig New: ---- lokalize-20.04.2.tar.xz lokalize-20.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ lokalize.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.GzKQTT/_old 2020-06-15 05:31:54.454456575 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.GzKQTT/_new 2020-06-15 05:31:54.458456588 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: lokalize -Version: 20.04.1 +Version: 20.04.2 Release: 0 Summary: KDE Translation Editor License: GPL-2.0-or-later ++++++ lokalize-20.04.1.tar.xz -> lokalize-20.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/CMakeLists.txt new/lokalize-20.04.2/CMakeLists.txt --- old/lokalize-20.04.1/CMakeLists.txt 2020-05-12 03:21:31.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/CMakeLists.txt 2020-06-09 02:40:36.000000000 +0200 @@ -4,7 +4,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(lokalize VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/org.kde.lokalize.appdata.xml new/lokalize-20.04.2/org.kde.lokalize.appdata.xml --- old/lokalize-20.04.1/org.kde.lokalize.appdata.xml 2020-05-11 23:28:14.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/org.kde.lokalize.appdata.xml 2020-06-08 20:03:51.000000000 +0200 @@ -19,6 +19,7 @@ <name xml:lang="fi">Lokalize</name> <name xml:lang="fr">Lokalize</name> <name xml:lang="gl">Lokalize</name> + <name xml:lang="ia">Lokalize</name> <name xml:lang="id">Lokalize</name> <name xml:lang="it">Lokalize</name> <name xml:lang="ko">Lokalize</name> @@ -58,6 +59,7 @@ <summary xml:lang="fi">Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä</summary> <summary xml:lang="fr">Outil de traduction assistée par ordinateur</summary> <summary xml:lang="gl">Sistema de tradución asistida por computador</summary> + <summary xml:lang="ia">Systema de traduction adjutate per le computator</summary> <summary xml:lang="id">Sistem terjemahan berbantuan komputer</summary> <summary xml:lang="it">Sistema di traduzione assistita</summary> <summary xml:lang="ko">컴퓨터 보조 번역 시스템</summary> @@ -96,6 +98,7 @@ <p xml:lang="fi">Lokalize on KDE- ja muiden avoimen koodin ohjelmien kotoistustyökalu. Se on myös yleiskäyttöinen tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä (CAT) OpenDocument-tiedostojen (*.odt) kääntämiseen. Lokalize poimii käännettävän tekstin .odt-tiedostosta .xliff-tiedostoihin ja yhdistää käännöksen takaisin .odt-tiedostoon sisäisesti Translate Toolkitilla.</p> <p xml:lang="fr">Lokalize est un outil de localisation pour les logiciels KDE et d'autres outils libres. Il s'agit également d'un système d'aide à la traduction assisté par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit est utilisé en interne pour extraire le texte à traduire depuis le fichier .odt vers un fichier au format .xliff puis fusionner en retour les traductions dans le fichier .odt.</p> <p xml:lang="gl">Lokalize é a ferramenta de localización para software de KDE e doutros programas libres. Tamén é un sistema xeral de tradución asistida por computador (CAT polas súas siglas en inglés) que lle permite traducir ficheiros en formato OpenDocument (.odt). Internamente usa Translate-Toolkit para extraer o texto a traducir de ficheiros «.odt» e «.xliff» e para integrar as traducións de volta no ficheiro «.odt».</p> + <p xml:lang="ia">Lokalize es le instrumento de localisation per le software de KDE e altere software libere e a fonte aperite. Illo anque es un systema de traduction adjutate per le computator (CAT) con le qual tu pote traducer files OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit es usate internemente per extraher texto per traduction ex .odt a .xliff files e fusionar de retorno in file .odt. </p> <p xml:lang="id">Lokalize adalah alat pelokalisan untuk perangkat lunak KDE dan perangkat lunak bebas open source lainnya. Yang juga sebuah sistem terjemahan berbantuan komputer (computer-aided translation 'CAT') pada umumnya sehingga Anda bisa menerjemahkan file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit telah digunakan secara internal untuk mengekstrak teks untuk terjemahan dari .odt ke .xlif dan menggabungkan terjemahan kembali ke dalam file .odt.</p> <p xml:lang="it">Lokalize è lo strumento di localizzazione per il software KDE e per altri programmi liberi e a codice sorgente aperto. È, inoltre, un sistema di traduzione assistita (CAT) con il quale puoi tradurre file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit è utilizzato internamente per estrarre il testo da tradurre dai file .odt a .xliff e per reinserire le traduzioni nel file .odt.</p> <p xml:lang="ko">Lokalize는 KDE 및 자유 소프트웨어 지역화 도구입니다. OpenDocument 파일(*.odt)을 번역할 때 사용할 수 있는 컴퓨터 보조 번역 시스템(CAT)으로도 사용할 수 있습니다. .odt 파일에서 .xliff 파일로 번역 메시지를 추출하고 다시 .odt 파일에 번역을 적용할 때 Translate-Toolkit을 사용합니다.</p> @@ -131,9 +134,9 @@ <binary>lokalize</binary> </provides> <releases> + <release version="20.04.2" date="2020-06-11"/> <release version="20.04.1" date="2020-05-14"/> <release version="20.04.0" date="2020-04-23"/> <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/> - <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/cs/lokalize.po new/lokalize-20.04.2/po/cs/lokalize.po --- old/lokalize-20.04.1/po/cs/lokalize.po 2020-05-12 03:21:30.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/po/cs/lokalize.po 2020-06-09 02:40:33.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2012, 2013. # msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 09:46+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -901,7 +901,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Soubory" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:133 #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:338 src/tm/tmtab.cpp:84 @@ -914,13 +914,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title:column Length of the original text" msgid "Source length" -msgstr "" +msgstr "Délka zdroje" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@title:column Length of the text in target language" msgid "Target length" -msgstr "" +msgstr "Délka cíle" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:173 src/editortab.cpp:1094 #: src/editortab.cpp:1297 src/tm/tmtab.cpp:246 @@ -1430,7 +1430,7 @@ "Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" "Chyba při ukládání souboru %1\n" -"Uložit do jiného souboru nebo stornovat?" +"Uložit do jiného souboru nebo zrušit?" #: src/editortab.cpp:952 #, kde-format @@ -2044,12 +2044,12 @@ #: src/languagetool/languagetoolgrammarerror.cpp:60 #, kde-format msgid "Suggestions:" -msgstr "" +msgstr "Návrhy:" #: src/languagetool/languagetoolparser.cpp:48 #, kde-format msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Žádná chyba" #: src/lokalizemainwindow.cpp:130 #, kde-format @@ -2146,7 +2146,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close project" -msgstr "" +msgstr "Zavřít projekt" #: src/lokalizemainwindow.cpp:555 #, kde-format @@ -2417,13 +2417,13 @@ #, kde-format msgctxt "@info notes generated by the pology check" msgid "<b>Pology notes:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Poznámky Pology:</b>" #: src/msgctxtview.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info notes generated by the languagetool check" msgid "<b>LanguageTool notes:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Poznámky LanguageTool:</b>" #: src/msgctxtview.cpp:144 #, kde-format @@ -2693,7 +2693,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool" #: src/prefs/prefs.cpp:171 #, kde-format @@ -3077,14 +3077,14 @@ #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21 #, kde-format msgid "Use custom LanguageTool server" -msgstr "" +msgstr "Použít vlastní server LanguageTool" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:31 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Server Path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k serveru:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_LanguageToolInstancePath) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:44 @@ -3779,9 +3779,9 @@ #, kde-format msgid "&Open %1 File" msgid_plural "&Open %1 Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "&Otevřít %1 soubor" +msgstr[1] "&Otevřít %1 soubory" +msgstr[2] "&Otevřít %1 souborů" #: src/tm/dbfilesmodel.cpp:114 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/ia/lokalize.po new/lokalize-20.04.2/po/ia/lokalize.po --- old/lokalize-20.04.1/po/ia/lokalize.po 2020-05-12 03:21:30.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/po/ia/lokalize.po 2020-06-09 02:40:34.000000000 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>, 2012, 2013, 2016. +# Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>, 2012, 2013, 2016, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-29 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 22:40+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: ia\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -889,11 +889,10 @@ msgstr "Contexto" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File" +#, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Files" -msgstr "File" +msgstr "Files" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:133 #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:338 src/tm/tmtab.cpp:84 @@ -903,20 +902,16 @@ msgstr "" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Source" +#, kde-format msgctxt "@title:column Length of the original text" msgid "Source length" -msgstr "Fonte" +msgstr "Longitude de Fonte" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Target" +#, kde-format msgctxt "@title:column Length of the text in target language" msgid "Target length" -msgstr "Objectivo" +msgstr "Longitude de Objectivo" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:173 src/editortab.cpp:1094 #: src/editortab.cpp:1297 src/tm/tmtab.cpp:246 @@ -1006,12 +1001,12 @@ #: src/editortab.cpp:208 #, kde-format msgid "Synchronization 1" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation 1" #: src/editortab.cpp:209 #, kde-format msgid "Synchronization 2" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation 2" #: src/editortab.cpp:210 #, kde-format @@ -2019,7 +2014,7 @@ #: src/languagetool/languagetoolgrammarerror.cpp:60 #, kde-format msgid "Suggestions:" -msgstr "" +msgstr "Suggestiones:" #: src/languagetool/languagetoolparser.cpp:48 #, kde-format @@ -2065,10 +2060,9 @@ msgstr "Previe scheda" #: src/lokalizemainwindow.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Previous tab" +#, kde-format msgid "Previously active tab" -msgstr "Previe scheda" +msgstr "Previe scheda active" #: src/lokalizemainwindow.cpp:523 #, kde-format @@ -2116,15 +2110,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open project..." -msgstr "" +msgstr "Aperi projecto..." #: src/lokalizemainwindow.cpp:552 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Configure project..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close project" -msgstr "Configura projecto..." +msgstr "Claude projecto" #: src/lokalizemainwindow.cpp:555 #, kde-format @@ -2240,7 +2232,7 @@ #: src/main.cpp:78 #, kde-format msgid "Stephan Johach" -msgstr "" +msgstr "Stephan Johach" #: src/main.cpp:78 src/main.cpp:79 src/main.cpp:82 #, kde-format @@ -2379,20 +2371,16 @@ msgstr "" #: src/msgctxtview.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info XLIFF notes representation" -#| msgid "<b>Notes:</b>" +#, kde-format msgctxt "@info notes generated by the pology check" msgid "<b>Pology notes:</b>" -msgstr "<b>Notas:</b>" +msgstr "<b>Notas de Pology:</b>" #: src/msgctxtview.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info XLIFF notes representation" -#| msgid "<b>Notes:</b>" +#, kde-format msgctxt "@info notes generated by the languagetool check" msgid "<b>LanguageTool notes:</b>" -msgstr "<b>Notas:</b>" +msgstr "<b>Notas de LanguageTool:</b>" #: src/msgctxtview.cpp:144 #, kde-format @@ -2413,11 +2401,10 @@ msgstr "<br><b>Contexto:</b><br>" #: src/msgctxtview.cpp:248 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Empty" +#, kde-format msgctxt "@info The pology command didn't return anything" msgid "(empty)" -msgstr "Vacue" +msgstr "(Vacue)" #: src/noteeditor.cpp:62 #, kde-format @@ -2469,7 +2456,7 @@ #, kde-format msgctxt "link to add a note" msgid "Add a note..." -msgstr "" +msgstr "Adde un nota..." #: src/phaseswindow.cpp:154 #, kde-format @@ -2514,7 +2501,7 @@ #: src/phaseswindow.cpp:184 #, kde-format msgid "Approval" -msgstr "" +msgstr "Approbation" #: src/phaseswindow.cpp:188 #, kde-format @@ -2566,17 +2553,15 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) #: src/prefs/lokalize.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Language" +#, kde-format msgid "Language Team" -msgstr "Linguage:" +msgstr "Equipa de Linguage:" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) #: src/prefs/lokalize.kcfg:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Translator" +#, kde-format msgid "Translator team's name" -msgstr "Traductor" +msgstr "Nomine de equipa de traductor" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) #: src/prefs/lokalize.kcfg:42 @@ -2659,14 +2644,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Pology" -msgstr "" +msgstr "Pology" #: src/prefs/prefs.cpp:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Language" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "LanguageTool" -msgstr "Linguage:" +msgstr "LanguageTool" #: src/prefs/prefs.cpp:171 #, kde-format @@ -2946,21 +2930,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: src/prefs/prefs_identity.ui:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Email:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "&Email:" -msgstr "E-posta:" +msgstr "&E-Posta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: src/prefs/prefs_identity.ui:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "&Name:" -msgstr "Nomine:" +msgstr "&Nomine:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorName) #: src/prefs/prefs_identity.ui:74 @@ -2976,12 +2956,10 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/prefs/prefs_identity.ui:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Mailing list:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "&Default mailing list:" -msgstr "Lista de E-Posta:" +msgstr "Lista de E-Posta pre&definite:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_DefaultMailingList) #: src/prefs/prefs_identity.ui:94 @@ -3042,11 +3020,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_overrideLangTeam) #: src/prefs/prefs_identity.ui:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:chooser" -#| msgid "Default language:" +#, kde-format msgid "Default Language-Team:" -msgstr "Linguage predefinite:" +msgstr "Equipa de Linguage predefinite:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LanguageToolCustom) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21 @@ -3264,7 +3240,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Word wrap:" -msgstr "" +msgstr "Torno de parolas:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordWrap) #: src/project/prefs_project_advanced.ui:75 @@ -3443,14 +3419,13 @@ #: src/project/prefs_projectmain.ui:155 #, kde-format msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatic" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LanguageSource) #: src/project/prefs_projectmain.ui:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Application" -msgstr "Location:" +msgstr "Application" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LanguageSource) #: src/project/prefs_projectmain.ui:165 @@ -3460,10 +3435,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5) #: src/project/prefs_projectmain.ui:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Language" +#, kde-format msgid "Language-Team:" -msgstr "Linguage:" +msgstr "Equipa de Linguage:" #: src/project/project.cpp:442 #, kde-format @@ -3489,7 +3463,7 @@ #: src/project/projectbase.kcfg:11 #, kde-format msgid "default" -msgstr "" +msgstr "predefinite" #. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General) #: src/project/projectbase.kcfg:18 @@ -3575,7 +3549,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:column Number of fuzzy or untranslated entries" msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incomplete" #: src/project/projectmodel.cpp:539 #, kde-format @@ -3629,7 +3603,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open project" -msgstr "" +msgstr "Aperi projecto" #: src/project/projecttab.cpp:93 #, kde-format @@ -3680,11 +3654,10 @@ msgstr "" #: src/project/projecttab.cpp:256 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select file:" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open selected files" -msgstr "Selige File..." +msgstr "Aperi files seligite" #: src/project/projecttab.cpp:259 #, kde-format @@ -3747,12 +3720,11 @@ msgstr "" #: src/project/projecttab.cpp:365 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open file" +#, kde-format msgid "&Open %1 File" msgid_plural "&Open %1 Files" -msgstr[0] "Aperi file" -msgstr[1] "Aperi file" +msgstr[0] "&Aperi %1 file" +msgstr[1] "&Aperi %1 Files" #: src/tm/dbfilesmodel.cpp:114 #, kde-format @@ -4119,8 +4091,8 @@ msgctxt "%1 is the number of times this TM entry has been found" msgid "(1 time)" msgid_plural "(%1 times)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(1 vice)" +msgstr[1] "(%1 vices)" #: src/tm/tmview.cpp:553 #, kde-format @@ -4305,7 +4277,7 @@ #: src/xlifftextedit.cpp:1166 #, kde-format msgid "An error was reported: %1" -msgstr "" +msgstr "Un error esseva reportate: %1" #: src/xlifftextedit.cpp:1292 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/it/docs/lokalize/index.docbook new/lokalize-20.04.2/po/it/docs/lokalize/index.docbook --- old/lokalize-20.04.1/po/it/docs/lokalize/index.docbook 2020-05-12 03:21:31.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/po/it/docs/lokalize/index.docbook 2020-06-09 02:40:35.000000000 +0200 @@ -53,9 +53,9 @@ >&FDLNotice;</legalnotice> <date ->2018-10-14</date> +>2020-03-09</date> <releaseinfo ->Applications 18.12</releaseinfo> +>Applications 20.04</releaseinfo> <abstract> <para @@ -756,6 +756,46 @@ >pagina di riferimento di Pology</ulink >. </para> </sect1> + +<sect1 id="languagetool"> +<title +>LanguageTool</title> + +<para +><application +>LanguageTool</application +> fornisce controllo ortografico e grammaticale delle unità di traduzione. </para> +<para +>Puoi configurare un server <application +>LanguageTool</application +> personalizzato nella pagina <guilabel +>LanguageTool</guilabel +> della finestra di configurazione, che può essere aperta scegliendo <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura &lokalize;...</guimenuitem +></menuchoice +> dal menu principale. </para> +<para +>Per usare i controlli di <application +>LanguageTool</application +> scegli <menuchoice +><guimenu +>Modifica</guimenu +><guimenuitem +>Controlla questa unità usando LanguageTool</guimenuitem +></menuchoice +> oppure usa la scorciatoia <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +>. </para> +<para +>Per ulteriori informazioni, consulta la <ulink url="https://languagetool.org/" +>pagina di riferimento di LanguageTool</ulink +>. </para> +</sect1> </chapter> <chapter id="credits"> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/it/lokalize.po new/lokalize-20.04.2/po/it/lokalize.po --- old/lokalize-20.04.1/po/it/lokalize.po 2020-05-12 03:21:30.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/po/it/lokalize.po 2020-06-09 02:40:34.000000000 +0200 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-22 14:31+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2...@baslug.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.p...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -994,20 +994,16 @@ msgstr "Stato della traduzione" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Source language" +#, kde-format msgctxt "@title:column Length of the original text" msgid "Source length" -msgstr "Lingua di origine" +msgstr "Lunghezza origine" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Target language" +#, kde-format msgctxt "@title:column Length of the text in target language" msgid "Target length" -msgstr "Lingua di destinazione:" +msgstr "Lunghezza destinazione" #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:173 src/editortab.cpp:1094 #: src/editortab.cpp:1297 src/tm/tmtab.cpp:246 @@ -1242,7 +1238,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Check this unit using LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Controlla questa unità usando LanguageTool" #: src/editortab.cpp:552 #, kde-format @@ -2161,13 +2157,12 @@ #: src/languagetool/languagetoolgrammarerror.cpp:60 #, kde-format msgid "Suggestions:" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti:" #: src/languagetool/languagetoolparser.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pology error" +#, kde-format msgid "No errors" -msgstr "Errore di Pology" +msgstr "Nessun errore" #: src/lokalizemainwindow.cpp:130 #, kde-format @@ -2534,22 +2529,16 @@ msgstr "<b>Note temporanee:</b>" #: src/msgctxtview.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed" -#| msgid "<b>Temporary notes:</b>" +#, kde-format msgctxt "@info notes generated by the pology check" msgid "<b>Pology notes:</b>" -msgstr "<b>Note temporanee:</b>" +msgstr "<b>Note di Pology:</b>" #: src/msgctxtview.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed" -#| msgid "<b>Temporary notes:</b>" +#, kde-format msgctxt "@info notes generated by the languagetool check" msgid "<b>LanguageTool notes:</b>" -msgstr "<b>Note temporanee:</b>" +msgstr "<b>Note di LanguageTool:</b>" #: src/msgctxtview.cpp:144 #, kde-format @@ -2821,11 +2810,10 @@ msgstr "Pology" #: src/prefs/prefs.cpp:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Language" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "LanguageTool" -msgstr "Lingua" +msgstr "LanguageTool" #: src/prefs/prefs.cpp:171 #, kde-format @@ -3246,26 +3234,27 @@ #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21 #, kde-format msgid "Use custom LanguageTool server" -msgstr "" +msgstr "Usa un server LanguageTool personalizzato" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:31 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Server Path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso del server:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_LanguageToolInstancePath) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:44 #, kde-format msgid "The path of your custom Language Tool server" -msgstr "" +msgstr "Il percorso del server Language Tool personalizzato" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_LanguageToolInstancePath) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:47 #, kde-format msgid "Please enter the path of your custom Language Tool server, if any" msgstr "" +"Inserisci il percorso del server Language Tool personalizzato, se disponibile" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:58 @@ -3274,14 +3263,15 @@ "Delay before automatic checking after you stop typing (in seconds, 0 to " "disable)" msgstr "" +"Ritardo prima del controllo automatico dopo la fine della digitazione (in " +"secondi, 0 per disabilitare)" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LanguageToolDelay) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:64 src/prefs/prefs_languagetool.ui:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set to 2 to disable word completion" +#, kde-format msgid "Set to 0 to disable auto checking" -msgstr "Imposta a 2 per disabilitare il completamento delle parole" +msgstr "Imposta a 0 per disabilitare il controllo automatico" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PologyEnabled) #: src/prefs/prefs_pology.ui:21 @@ -3992,8 +3982,8 @@ #, kde-format msgid "You are about to open %1 file" msgid_plural "You are about to open %1 files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stai per aprire %1 file" +msgstr[1] "Stai per aprire %1 file" #: src/project/projecttab.cpp:361 #, kde-format @@ -4001,19 +3991,19 @@ "Opening a large number of files at the same time can make Lokalize " "unresponsive." msgstr "" +"Aprire un grande numero di file allo stesso tempo può bloccare Lokalize." #: src/project/projecttab.cpp:363 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open this many files?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler aprire tutti questi file?" #: src/project/projecttab.cpp:365 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open file" +#, kde-format msgid "&Open %1 File" msgid_plural "&Open %1 Files" -msgstr[0] "Apri file" -msgstr[1] "Apri file" +msgstr[0] "&Apri %1 file" +msgstr[1] "&Apri %1 file" #: src/tm/dbfilesmodel.cpp:114 #, kde-format @@ -4588,7 +4578,7 @@ #: src/xlifftextedit.cpp:1166 #, kde-format msgid "An error was reported: %1" -msgstr "" +msgstr "È stato segnalato un errore: %1" #: src/xlifftextedit.cpp:1292 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/po/pl/lokalize.po new/lokalize-20.04.2/po/pl/lokalize.po --- old/lokalize-20.04.1/po/pl/lokalize.po 2020-05-12 03:21:30.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/po/pl/lokalize.po 2020-06-09 02:40:34.000000000 +0200 @@ -12,13 +12,13 @@ # Maciej Wikło <maciej.wi...@wp.pl>, 2009. # Michał Smoczyk <msmoc...@wp.pl>, 2009. # Artur Chłond <eugenewo...@o2.pl>, 2011. -# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 09:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-11 08:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 08:59+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: pl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -1434,13 +1434,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy from merging source" -msgstr "Kopiuj ze źródła scalania" +msgstr "Skopiuj ze źródła scalania" #: src/editortab.cpp:696 src/editortab.cpp:742 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy all new translations" -msgstr "Kopiuj wszystkie nowe tłumaczenia" +msgstr "Skopiuj wszystkie nowe tłumaczenia" #: src/editortab.cpp:697 #, kde-format @@ -1452,7 +1452,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to merging source" -msgstr "Kopiuj do źródła scalania" +msgstr "Skopiuj do źródła scalania" #: src/editortab.cpp:714 #, kde-format @@ -1964,12 +1964,12 @@ #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:470 src/tm/tmtab.cpp:420 #, kde-format msgid "Copy source to clipboard" -msgstr "Kopiuj źródło do schowka" +msgstr "Skopiuj źródło do schowka" #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:476 src/tm/tmtab.cpp:426 #, kde-format msgid "Copy target to clipboard" -msgstr "Kopiuj cel do schowka" +msgstr "Skopiuj cel do schowka" #: src/filesearch/filesearchtab.cpp:482 src/tm/tmtab.cpp:432 #, kde-format @@ -4525,7 +4525,7 @@ #: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:65 #, kde-format msgid "Copy GUI element text to clipboard" -msgstr "Kopiuj tekst elementu GUI do schowka" +msgstr "Skopiuj tekst elementu GUI do schowka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn) #: src/webquery/querycontrol.ui:8 @@ -4582,7 +4582,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item Undo action item" msgid "Copy source to target" -msgstr "Kopiuj źródło do celu" +msgstr "Skopiuj źródło do celu" #~ msgctxt "" #~ "@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/src/lokalize.notifyrc new/lokalize-20.04.2/src/lokalize.notifyrc --- old/lokalize-20.04.1/src/lokalize.notifyrc 2020-05-11 23:28:14.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/src/lokalize.notifyrc 2020-06-08 20:03:51.000000000 +0200 @@ -20,6 +20,7 @@ Comment[ga]=Córas Aistriúcháin Ríomhchuidithe Comment[gl]=Sistema de tradución asistida por computador. Comment[hu]=Számítógéppel támogatott fordítórendszer +Comment[ia]=Systema de traduction adjutate per le computator Comment[id]=Sistem terjemahan berbantuan komputer Comment[is]=Tölvustutt þýðingarkerfi Comment[it]=Sistema di traduzione assistito dal computer @@ -69,6 +70,7 @@ Name[ga]=Lokalize Name[gl]=Lokalize Name[hu]=Lokalize +Name[ia]=Lokalize Name[id]=Lokalize Name[is]=Lokalize Name[it]=Lokalize @@ -123,6 +125,7 @@ Name[fr]=Problème lors de l'ouverture des fichiers Name[gl]=Erro ao abrir os ficheiros Name[hu]=Hiba a fájlok megnyitásakor +Name[ia]=Errore qundo on aperi files Name[id]=Error membuka file Name[is]=Villa við að opna skrár Name[it]=Errore nell'apertura dei file @@ -172,6 +175,7 @@ Name[fr]=Problème lors de l'ouverture des fichiers pour une synchronisation Name[gl]=Erro ao abrir os ficheiros para sincronizalos Name[hu]=Hiba a fájlok megnyitásakor a szinkronizációhoz +Name[ia]=Error quando on aperi files per synchronisation Name[id]=Error membuka file untuk sinkronisasi Name[is]=Villa við að opna skrár til samstillingar Name[it]=Errore nell'apertura dei file per la sincronizzazione @@ -220,6 +224,7 @@ Name[fr]=Aucun module « Qt Sql » n'a été trouvé Name[gl]=Non se atoparon módulos de Qt SQL Name[hu]=Nem találhatók Qt SQL modulok +Name[ia]=Necun module Qt SQl trovate Name[id]=Tidak ada modul-modul Qt Sql yang ditemukan Name[is]=Engar Qt Sql einingar fundust Name[it]=Non è stato trovato nessun modulo Qt Sql @@ -265,6 +270,7 @@ Name[fi]=Etsitään lähdekoodikansiosta… Name[fr]=Analyser les dossiers contenant les fichiers sources... Name[gl]=Examinando os cartafoles con ficheiros fonte… +Name[ia]=Scandente dossieres con files fonte... Name[id]=Memindai folder-folder dengan file sumber... Name[is]=Skanna möppur með upprunaskrám... Name[it]=Ricerca di cartelle contenenti file sorgente... diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.04.1/src/org.kde.lokalize.desktop new/lokalize-20.04.2/src/org.kde.lokalize.desktop --- old/lokalize-20.04.1/src/org.kde.lokalize.desktop 2020-05-11 23:28:14.000000000 +0200 +++ new/lokalize-20.04.2/src/org.kde.lokalize.desktop 2020-06-08 20:03:51.000000000 +0200 @@ -20,6 +20,7 @@ Name[ga]=Lokalize Name[gl]=Lokalize Name[hu]=Lokalize +Name[ia]=Lokalize Name[id]=Lokalize Name[is]=Lokalize Name[it]=Lokalize @@ -81,6 +82,7 @@ GenericName[ga]=Córas Aistriúcháin Ríomhchuidithe GenericName[gl]=Sistema de tradución asistida por computador GenericName[hu]=Számítógéppel támogatott fordítórendszer +GenericName[ia]=Systema de traduction adjutate per le computator GenericName[id]=Sistem Terjemahan Berbantuan Komputer GenericName[is]=Tölvustutt þýðingarkerfi GenericName[it]=Sistema di traduzione assistito dal computer