Hello community,

here is the log from the commit of package drkonqi5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-07-10 14:10:37
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.3060 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "drkonqi5"

Fri Jul 10 14:10:37 2020 rev:53 rq:819397 version:5.19.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5/drkonqi5.changes        2020-06-25 
15:04:07.740724976 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.3060/drkonqi5.changes      
2020-07-10 14:10:47.227116734 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  7 12:38:53 UTC 2020 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Update to 5.19.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/plasma-5.19.3
+- No code changes since 5.19.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  drkonqi-5.19.2.tar.xz
  drkonqi-5.19.2.tar.xz.sig

New:
----
  drkonqi-5.19.3.tar.xz
  drkonqi-5.19.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ drkonqi5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.3LODwg/_old  2020-07-10 14:10:48.659121438 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.3LODwg/_new  2020-07-10 14:10:48.659121438 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
 %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}}
 # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.1 in KUF)
 %{!?_plasma5_version: %define _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
-Version:        5.19.2
+Version:        5.19.3
 Release:        0
 Summary:        Helper for debugging and reporting crashes
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ drkonqi-5.19.2.tar.xz -> drkonqi-5.19.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.19.2/CMakeLists.txt 
new/drkonqi-5.19.3/CMakeLists.txt
--- old/drkonqi-5.19.2/CMakeLists.txt   2020-06-23 14:03:27.000000000 +0200
+++ new/drkonqi-5.19.3/CMakeLists.txt   2020-07-07 13:04:59.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
 
 project(drkonqi)
-set(PROJECT_VERSION "5.19.2")
+set(PROJECT_VERSION "5.19.3")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 set(QT_MIN_VERSION "5.14.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.19.2/po/fi/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.19.3/po/fi/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.19.2/po/fi/drkonqi5.po        2020-06-23 14:03:15.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.19.3/po/fi/drkonqi5.po        2020-07-07 13:04:48.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ilpo Kantonen <i...@iki.fi>, 2005.
 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetr...@gmail.com>, 2007.
 # Teemu Rytilahti <t...@d5k.net>, 2008.
-# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2009, 2017, 2018, 2019.
+# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2009, 2017, 2018, 2019, 2020.
 # Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2010.
 # Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016.
 # Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-04-29 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 14:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 14:09+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:09+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -73,8 +73,8 @@
 "<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
 "have to file a bug report.</note>"
 msgstr ""
-"<note>Tämän ikkunan sulkeminen on turvallista. Sinun ei tarvitse täyttää "
-"vikailmoitusta, ellet halua.</note>"
+"<note>Tämän ikkunan voi turvallisesti sulkea. Vikailmoitusta ei tarvitse "
+"täyttää, ellet halua.</note>"
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:56
 #, kde-kuit-format
@@ -85,8 +85,8 @@
 "packages.)"
 msgstr ""
 "Käyttökelpoisen vikailmoituksen tuottamiseksi tarvitsemme tietoja sekä "
-"kaatumisesta että järjestelmästäsi. (Sinun on myös ehkä asennettava joitakin "
-"virheenpaikannuspaketteja.)"
+"kaatumisesta että järjestelmästäsi. (Joitakin virheenpaikannuspaketteja on "
+"myös ehkä asennettava.)"
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:61
 #, kde-format
@@ -122,8 +122,8 @@
 "In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
 "the application state before it crashed."
 msgstr ""
-"Tällä sivulla sinun tarvitsee kuvailla kuinka paljon tiedät työpöydän ja "
-"sovelluksen tilasta ennen kaatumista."
+"Tällä sivulla on kuvattava, mitä tiedät työpöydän ja sovelluksen tilasta "
+"ennen kaatumista."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:75
 #, kde-kuit-format
@@ -255,9 +255,8 @@
 "previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
 "or not."
 msgstr ""
-"Käyttäen kerättyjen kaatumistietojen laatua, ja vastauksiasi edellisellä "
-"sivulla, avustaja kertoo sinulle, onko kaatuminen ilmoittamisen arvoinen vai "
-"ei."
+"Kerättyjen kaatumistietojen laadun ja edellisen sivun vastaustesi "
+"perusteella avustaja arvioi, onko kaatuminen ilmoittamisen arvoinen vai ei."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:114
 #, kde-kuit-format
@@ -267,8 +266,8 @@
 "KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of "
 "the application."
 msgstr ""
-"Jos kaatuminen on ilmoittamisen arvoinen, mutta sovellus ei tue KDE:n "
-"vianseurantajärjestelmää, sinun täytyy ottaa suoraan yhteys sovelluksen "
+"Jos kaatumisesta kannattaa ilmoittaa, mutta sovellus ei tue KDE:n "
+"vianseurantajärjestelmää, on otettava suoraan yhteys sovelluksen "
 "ylläpitäjään."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:117
@@ -300,10 +299,10 @@
 "KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
 "<link>%1</link>"
 msgstr ""
-"Meidän on ehkä otettava sinuun vastaisuudessa yhteyttä saadaksemme "
-"lisätietoja. Koska meidän on pidettävä kirjaa vikailmoituksista, sinun on "
-"luotava tunnus KDE:n vianseurantajärjestelmään. Ellei sinulla ole sitä jo, "
-"voit luoda sen täällä: <link>%1</link>."
+"Sinuun on ehkä vastaisuudessa oltava yhteydessä lisätietoja varten. Koska "
+"vikailmoituksista on pidettävä kirjaa, sinun on luotava tunnus KDE:n "
+"vianseurantajärjestelmään. Ellei sinulla jo ole sitä, sen voi luoda täällä: "
+"<link>%1</link>."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:133
 #, kde-kuit-format
@@ -325,11 +324,10 @@
 "password upon loading to autocomplete the login fields if you use this "
 "assistant again."
 msgstr ""
-"KWallet-valintaikkuna saattaa ilmaantua näkyviin, kun painat "
-"kirjautumispainiketta tallentaaksesi salasanasi KWallet-"
-"salasanajärjestelmään. Se voi myös kysyä sinulta salasanaa ladatessaan "
-"automaattisesti täydentyviä kirjautumiskenttiä, jos käytät tätä avustajaa "
-"uudelleen."
+"KWalletin valintaikkuna saattaa ilmestyä painettuasi kirjautumispainiketta "
+"tallentaaksesi salasanasi KWallet-salasanajärjestelmään. Se voi myös kysyä "
+"sinulta salasanaa ladatessaan automaattisesti täydentyviä "
+"kirjautumiskenttiä, jos käytät avustajaa uudelleen."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:143
 #, kde-format
@@ -413,8 +411,8 @@
 "In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
 "as best you can. "
 msgstr ""
-"Tässä tapauksessa sinun tulee antaa kaatumiselle otsikko ja kuvaus. Selitä "
-"parhaan kykysi mukaan. "
+"Tässä tapauksessa kaatumiselle tulee antaa otsikko ja kuvaus. Selitä parhaan "
+"kykysi mukaan. "
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:174
 #, kde-kuit-format
@@ -431,7 +429,7 @@
 msgctxt "@info/rich"
 msgid ""
 "<note>You should <strong>write those information in English</strong>.</note>"
-msgstr "<note>Sinun tulisi <strong>kirjoittaa englanniksi</strong>.</note>"
+msgstr "<note><strong>Tiedot tulee antaa englanniksi</strong>.</note>"
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:181
 #: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:159
@@ -496,9 +494,8 @@
 "Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), "
 "desktop settings (wallpaper plugin, themes) and activities."
 msgstr ""
-"Sovelmat, jotka sinulla oli työpöydällä, paneelit (sekä viralliset että "
-"epäviralliset), työpöytäasetukset (taustakuvaliitännäinen, teemat) ja "
-"aktiviteetit."
+"Työpöydällä olleet sovelmat, paneelit (sekä viralliset että epäviralliset), "
+"työpöytäasetukset (taustakuvaliitännäinen, teemat) sekä aktiviteetit."
 
 #: applicationdetailsexamples.cpp:38
 #, kde-format
@@ -575,9 +572,9 @@
 "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
 "obtain a better backtrace."
 msgstr ""
-"Käytä tätä painiketta lataamaan uudelleen kaatumistiedot (pinolistaus). Tämä "
-"on hyödyllistä, kun sinulla on asennettuna oikeat "
-"virheenpaikannussymbolipaketit ja haluat saada paremman pinolistauksen."
+"Lataa kaatumistiedot (pinolistaus) uudelleen tällä painikkeella. Tästä on "
+"hyötyä, kun oikeat virheenpaikannussymbolipaketit on asennettu ja haluat "
+"saada paremman pinolistauksen."
 
 #: backtracewidget.cpp:78
 #, kde-format
@@ -785,9 +782,8 @@
 "<strong>You need to first install the debugger application (%1) then click "
 "the <interface>Reload</interface> button.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Sinun täytyy ensin asentaa virheenpaikannussovellus (%1) ja "
-"napsauttaa sitten <interface>Lataa uudelleen</interface> -painiketta.</"
-"strong>"
+"<strong>Ensin tulee asentaa virheenpaikannussovellus (%1) ja sitten "
+"napsauttaa <interface>Lataa uudelleen</interface>.</strong>"
 
 #: backtracewidget.cpp:376
 #, kde-format
@@ -925,8 +921,8 @@
 "This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
 "it? You will need to install some debugging packages."
 msgstr ""
-"Nämä kaatumistiedot eivät ole riittävän hyödyllisiä, haluatko yrittää "
-"parantaa niitä? Sinun tarvitsee asentaa joitakin virheenpaikannuspaketteja."
+"Näistä kaatumistiedoista ei ole tarpeeksi apua. Haluatko yrittää parantaa "
+"tietoja? Joitakin virheenpaikannuspaketteja pitää asentaa."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:116
 #, kde-format
@@ -1139,7 +1135,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status '1' is replaced with the short URL of the bugzilla "
 msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
-msgstr "Sinun tarvitsee kirjautua %1-tillillesi jatkaaksesi eteenpäin."
+msgstr "Jatkaaksesi sinun tulee kirjautua %1-tilillesi."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:79
 #, kde-format
@@ -1155,8 +1151,8 @@
 "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided e-"
 "mail address and password."
 msgstr ""
-"Tämä painike kirjaa sinut KDE:n vianseurantajärjestelmään annetulla "
-"käyttäjätunnuksella ja salasanalla."
+"Tällä painikkeella sinut kirjataan annetulla tunnuksella ja salasanalla KDE:"
+"n vianseurantajärjestelmään."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:95
 #, kde-kuit-format
@@ -1168,11 +1164,11 @@
 "freely <link url='%2'>create one here</link>. Please do not use disposable "
 "email accounts.</note>"
 msgstr ""
-"<note>Tarvitset käyttäjätunnuksen <link url='%1'>KDE:n "
-"vianseurantajärjestelmään</link> jättääksesi vikailmoituksen, koska meidän "
-"on ehkä otettava sinuun myöhemmin yhteyttä saadaksemme lisätietoja. Ellei "
-"sinulla ole tunnusta, voit <link url='%2'>luoda sen täällä</link>. Ole hyvä "
-"äläkä käytä kertakäyttöisiä sähköpostiosoitteita.</note>"
+"<note>Jättääksesi vikailmoituksen tarvitset käyttäjätunnuksen <link "
+"url='%1'>KDE:n vianseurantajärjestelmään</link>, koska sinuun on ehkä "
+"vastaisuudessa otettava yhteyttä lisätietoja varten. Ellei sinulla ole "
+"tunnusta, voit <link url='%2'>luoda sen täällä</link>. Älä käytä "
+"kertakäyttöisiä sähköpostiosoitteita.</note>"
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:125
 #, kde-kuit-format
@@ -2409,7 +2405,7 @@
 "bug reporting process."
 msgstr ""
 "Tämä avustaja analysoi kaatumistiedot ja opastaa sinut vikailmoitusprosessin "
-"lävitse."
+"läpi."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_introduction.ui:77
@@ -2421,8 +2417,8 @@
 "is required for you to agree that developers may contact you.</strong></"
 "p><p>Feel free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
 msgstr ""
-"<p><i>Huomaa:</i> Koska tehokas virheenpaikannus vaatii viestintää "
-"kehittäjien kanssa, vikailmoituksen jatkamiseksi <strong>sinua pyydetään "
+"<p><i>Huomaa:</i> Koska tehokas virheenpaikannus vaatii yhteyttä "
+"kehittäjiin, vikailmoituksen jatkamiseksi <strong>sinua pyydetään "
 "hyväksymään kehittäjien yhteydenotot.</strong></p><p>Voit sulkea "
 "valintaikkunan, ellet hyväksy yhteydenottoa.</p>"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.19.2/po/zh_CN/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.19.3/po/zh_CN/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.19.2/po/zh_CN/drkonqi5.po     2020-06-23 14:03:25.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.19.3/po/zh_CN/drkonqi5.po     2020-07-07 13:04:57.000000000 
+0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-04-29 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 18:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"



Reply via email to