Hello community, here is the log from the commit of package akonadi-calendar-tools for openSUSE:Factory checked in at 2020-09-09 17:50:10 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-calendar-tools (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-calendar-tools.new.3399 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "akonadi-calendar-tools" Wed Sep 9 17:50:10 2020 rev:48 rq:831698 version:20.08.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-calendar-tools/akonadi-calendar-tools.changes 2020-08-18 11:54:49.603248794 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-calendar-tools.new.3399/akonadi-calendar-tools.changes 2020-09-09 17:53:07.622728074 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Sep 1 20:48:49 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 20.08.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-09-apps-update +- Changes since 20.08.0: + * cmake: explicitly require KF5I18n + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- akonadi-calendar-tools-20.08.0.tar.xz akonadi-calendar-tools-20.08.0.tar.xz.sig New: ---- akonadi-calendar-tools-20.08.1.tar.xz akonadi-calendar-tools-20.08.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ akonadi-calendar-tools.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.7AZRwv/_old 2020-09-09 17:53:08.298728623 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.7AZRwv/_new 2020-09-09 17:53:08.298728623 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: akonadi-calendar-tools -Version: 20.08.0 +Version: 20.08.1 Release: 0 Summary: Console applications and utilities for managing calendars License: GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later ++++++ akonadi-calendar-tools-20.08.0.tar.xz -> akonadi-calendar-tools-20.08.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/CMakeLists.txt new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/CMakeLists.txt --- old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/CMakeLists.txt 2020-08-07 09:08:20.000000000 +0200 +++ new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/CMakeLists.txt 2020-09-01 08:34:37.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(PIM_VERSION "5.15.0") +set(PIM_VERSION "5.15.1") project(akonadi-calendar-tools VERSION ${PIM_VERSION}) set(KF5_MIN_VERSION "5.71.0") @@ -37,10 +37,10 @@ set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION}") -set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.15.0") -set(AKONADI_VERSION "5.15.0") -set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.15.0") -set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.15.0") +set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.15.1") +set(AKONADI_VERSION "5.15.1") +set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.15.1") +set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.15.1") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5") @@ -51,6 +51,7 @@ # Find KF5 package find_package(KF5DocTools ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5I18n ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED) # Find KdepimLibs Package find_package(KF5Akonadi ${AKONADI_VERSION} CONFIG REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop --- old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop 2020-08-03 07:13:39.000000000 +0200 +++ new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop 2020-08-27 07:33:16.000000000 +0200 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[ga]=KonsoleKalendar Name[gl]=KonsoleKalendar Name[he]=KonsoleKalendar +Name[hi]=कोन्सोलकैलेंडर Name[hu]=Konsole-naptár Name[ia]=KonsoleKalendar Name[is]=KonsoleKalendar diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/hi/calendarjanitor.po new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/hi/calendarjanitor.po --- old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/hi/calendarjanitor.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/hi/calendarjanitor.po 2020-09-01 08:34:34.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,340 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the akonadi-calendar-tools package. +# +# Raghavendra Kamath <ra...@raghukamath.com>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-calendar-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-04 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:17+0530\n" +"Last-Translator: Raghavendra Kamath <ra...@raghukamath.com>\n" +"Language-Team: Kde-hindi\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "राघवेंद्र कामत" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ra...@raghukamath.com" + +#: backuper.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Backup was successful. %1 incidence was saved." +msgid_plural "Backup was successful. %1 incidences were saved." +msgstr[0] "बैकअप सफल हुआ। %1 घटना सहेजी गई ।" +msgstr[1] "बैकअप सफल हुआ। %1 घटनााएँ सहेजीं गईं ।" + +#: backuper.cpp:70 +#, kde-format +msgid "File is empty." +msgstr "फ़ाइल खाली है।" + +#: backuper.cpp:75 +#, kde-format +msgid "A backup is already in progress." +msgstr "एक और बैकअप पहले से चल रहा है।" + +#: backuper.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Backing up your calendar data..." +msgstr "आपका कैलेंडर डेटा बैकअप करें..." + +#: backuper.cpp:119 +#, kde-format +msgid "No data to backup." +msgstr "बैकअप के लिए कोई डेटा नहीं।" + +#: backuper.cpp:130 calendarjanitor.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Processing collection %1 (id=%2)..." +msgstr "संग्रह का प्रक्रमण %1 (id=%2)..." + +#: backuper.cpp:160 +#, kde-format +msgid "An error occurred" +msgstr "एक त्रुटि हुई" + +#: calendarjanitor.cpp:54 +#, kde-format +msgid "" +"Bailing out. Fix your akonadi setup first. These kind of errors should not " +"happen." +msgstr "" +"बंद हो रहा है। पहले अपना एकॉनाडी सेटअप ठीक करें। इस तरह की त्रुटियां नहीं होनी चाहिए।" + +#: calendarjanitor.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Error while fetching collections" +msgstr "संग्रहों को प्राप्त करते समय त्रुटि" + +#: calendarjanitor.cpp:115 +#, kde-format +msgid "There are no collections to process." +msgstr "प्रक्रमण के लिए कोई संग्रह नहीं है।" + +#: calendarjanitor.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Error while modifying incidence: %1" +msgstr "घटना को बदलते समय त्रुटि: %1" + +#: calendarjanitor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Fixed item %1" +msgstr "%1को सुधारा" + +#: calendarjanitor.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Error while deleting incidence: %1" +msgstr "घटना को मिटाते समय त्रुटि: %1 " + +#: calendarjanitor.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Deleted item %1" +msgstr "%1को मिटाया" + +#: calendarjanitor.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Collection is read only, disabling fix mode." +msgstr "संग्रह केवल पठनीय है, सुधारण मोड बंद किया।" + +#: calendarjanitor.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Collection is read only, skipping it." +msgstr "संग्रह केवल पठनीय है, इसे छोड़ रहा है।" + +#: calendarjanitor.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Collection is empty, ignoring it." +msgstr "संग्रह खाली है, इसे अनदेखा किया जाएगा।" + +#: calendarjanitor.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Checking for incidences with empty summary and description..." +msgstr "खाली सारांश और विवरण वाले घटनाओं की जाँच ..." + +#: calendarjanitor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Checking for incidences with empty UID..." +msgstr "खाली यूआईडी के साथ के घटनाओं के लिए जांच..." + +#: calendarjanitor.cpp:303 +#, kde-format +msgid "Checking for events with invalid DTSTART..." +msgstr "अमान्य DTSTART युक्त घटनाओं के लिए जांच..." + +#: calendarjanitor.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Checking for recurring to-dos with invalid DTSTART..." +msgstr "अमान्य DTSTART वाले आवर्ती कार्य सूचियों के लिए जाँच..." + +#: calendarjanitor.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Checking for journals with invalid DTSTART..." +msgstr "अमान्य DTSTART युक्त दैनिकीयों के लिए जांच..." + +#: calendarjanitor.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Checking for orphans..." +msgstr "अनाथों के लिए जाँच..." + +#: calendarjanitor.cpp:403 +#, kde-format +msgid "The following incidences are children of nonexistent parents" +msgstr "निम्नांकित उप घटनाएँ मुख्य घटना रहित हैं।" + +#: calendarjanitor.cpp:412 +#, kde-format +msgid "In fix mode these children will be unparented." +msgstr "सुधारण मोड में इन उप घटनाओं को अलग किया जाएगा" + +#: calendarjanitor.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Children were successfully unparented." +msgstr "उप घटनाओं को सफलतापूर्वक अलग किया." + +#: calendarjanitor.cpp:417 +#, kde-format +msgid "Checking for duplicate UIDs..." +msgstr "दोहरे यूआईडीयों के लिए जाँच..." + +#: calendarjanitor.cpp:474 +#, kde-format +msgid "Gathering statistics..." +msgstr "आँकड़ों को इकट्ठा करना" + +#: calendarjanitor.cpp:511 +#, kde-format +msgid "Events" +msgstr "घटनाएँ" + +#: calendarjanitor.cpp:512 +#, kde-format +msgid "Todos" +msgstr "कार्य-सूची" + +#: calendarjanitor.cpp:513 +#, kde-format +msgid "Journals" +msgstr "दैनिकी" + +#: calendarjanitor.cpp:514 +#, kde-format +msgid "Passed events and to-dos (>365 days)" +msgstr "व्यतीत हुई घटनाएँ और कार्य सूची (>३६५ दिन)" + +#: calendarjanitor.cpp:515 +#, kde-format +msgid "Old incidences with alarms" +msgstr "अलार्म के साथ पुरानी घटनाएं" + +#: calendarjanitor.cpp:516 +#, kde-format +msgid "Inline attachments" +msgstr "इनलाइन एटेचमेंट्स" + +#: calendarjanitor.cpp:517 +#, kde-format +msgid "Items with empty remote id [!!]" +msgstr "खाली रिमोट आईडी वाली वस्तुएं [!!]" + +#: calendarjanitor.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Total size of inline attachments (bytes)" +msgstr "इनलाइन एटेचमेंट्स का कुल साइज़ (बाईट्स)" + +#: calendarjanitor.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Total size of inline attachments (KB)" +msgstr "इनलाइन एटेचमेंट्स का कुल साइज़" + +#: calendarjanitor.cpp:534 +#, kde-format +msgid "" +"Checking for RECURRING-ID incidences with nonexistent master incidence..." +msgstr "अस्तित्व विहीन मुख्य घटना के साथ RECURRING-ID घटनाओं के लिए जांच..." + +#: calendarjanitor.cpp:575 +#, kde-format +msgid "In fix mode the RECURRING-ID property will be unset and UID changed." +msgstr "सुधारण मोड में RECURRING-ID गुण अप्रचलित होगी और UID बदल जाएगी।" + +#: calendarjanitor.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Recurrence cleared." +msgstr "पुनरावृत्ति को निकाल दिया।" + +#: calendarjanitor.cpp:581 +#, kde-format +msgid "Deleting alarms older than 365 days..." +msgstr "३६५ दिनों से अधिक पुराने अलार्मों को मिटाएं..." + +#: calendarjanitor.cpp:599 calendarjanitor.cpp:613 +#, kde-format +msgid "invalid" +msgstr "अमान्य" + +#: calendarjanitor.cpp:616 +#, kde-format +msgid "recurrent" +msgstr "आवर्तक" + +#: calendarjanitor.cpp:634 +#, kde-format +msgid "Found buggy incidence:" +msgstr "खराब घटना मिली:" + +#: calendarjanitor.cpp:635 +#, kde-format +msgid "id=%1; summary=\"%2\"" +msgstr "आईडी=%1;सारांश=\"%2\"" + +#: main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "CalendarJanitor" +msgstr "कैलेंडरजेनिटर" + +#: main.cpp:50 +#, kde-format +msgid "A command line interface to report and fix errors in your calendar data" +msgstr "" +"आपके कैलेंडर डेटा में त्रुटियों की रिपोर्ट करने और उन्हें ठीक करने के लिए एक कमांड लाइन अंतराफलक" + +#: main.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Error while parsing %1" +msgstr "%1 पार्स करते समय त्रुटि" + +#: main.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Example usage: %1" +msgstr "उदाहरण उपयोग: %1" + +#: main.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Sérgio Martins" +msgstr "सर्जियो मार्टिन्स" + +#: main.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "अनुरक्षक" + +#: main.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Comma-separated list of collection ids to scan" +msgstr "स्कैन करने के लिए संग्रह आईडी की अल्पविराम-पृथक सूची" + +#: main.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Fix broken incidences" +msgstr "बिगडी हुई घटनाएँ सुधारें" + +#: main.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Backup your calendar" +msgstr "आपका कैलेंडर बैकअप करें" + +#: main.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Delete alarms older than 365 days" +msgstr "३६५ दिनों से अधिक पुराने अलार्मों को मिटाएं" + +#: main.cpp:124 +#, kde-format +msgid "--fix is incompatible with --backup" +msgstr "--backup के साथ --fix अनुचित है" + +#: main.cpp:129 +#, kde-format +msgid "--strip-old-alarms is incompatible with --backup" +msgstr "--backup के साथ --strip-old-alarms अनुचित है" + +#: main.cpp:134 +#, kde-format +msgid "--strip-old-alarms is incompatible with --fix" +msgstr "--fix के साथ --strip-old-alarms अनुचित है" + +#: main.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Running in fix mode." +msgstr "सुधार मोड में चल रहा है।" + +#: main.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Please specify a output file." +msgstr "कृपया आउटपुट फ़ाइल निर्दिष्ट करें।" + +#: main.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Running in scan only mode." +msgstr "सिर्फ स्कैन मोड मे चल रहा है।" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/hi/konsolekalendar.po new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/hi/konsolekalendar.po --- old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/hi/konsolekalendar.po 2020-08-07 09:08:20.000000000 +0200 +++ new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/hi/konsolekalendar.po 2020-09-01 08:34:34.000000000 +0200 @@ -3,64 +3,61 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava <raviratl...@yahoo.com>, 2008. +# Raghavendra Kamath <ra...@raghukamath.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:56+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratl...@aol.in>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hi...@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:18+0530\n" +"Last-Translator: Raghavendra Kamath <ra...@raghukamath.com>\n" +"Language-Team: Kde-hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर, राघवेंद्र कामत" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "raviratl...@aol.in" +msgstr "raviratl...@aol.in, ra...@raghukamath.com" #: konsolekalendar.cpp:105 #, kde-format msgid "There are no calendars available." -msgstr "" +msgstr "कोई कैलेंडर उपलब्ध नहीं है।" #: konsolekalendar.cpp:129 #, kde-format msgid "(Read only)" -msgstr "" +msgstr "(केवल पठनीय)\t" #: konsolekalendar.cpp:174 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" +#, kde-format msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "कैलेण्डर बनाएँ <ड्राई रन>: %1" +msgstr "कैलेंडर बनाएँ <Dry Run>: %1" #: konsolekalendar.cpp:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" +#, kde-format msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "कैलेण्डर बनाएँ <वरबोज़>: %1" +msgstr "कैलेंडर बनाएँ <Verbose>: %1" #: konsolekalendar.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Events <Dry Run>:" +#, kde-format msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "घटनााएँ देखें <ड्राई रन>:" +msgstr "घटनााएँ देखें <Dry Run>:" #: konsolekalendar.cpp:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Event <Verbose>:" +#, kde-format msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "घटनाएँ देखें <वरबोज>:" +msgstr "घटनाएँ देखें <Verbose>:" #: konsolekalendar.cpp:310 #, kde-format @@ -123,21 +120,19 @@ msgstr " स्थान: %1" #: konsolekalendaradd.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Insert Event <Dry Run>:" +#, kde-format msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "धटना प्रविष्ट करें <ड्राई रन>:" +msgstr "धटना प्रविष्ट करें <Dry Run>:" #: konsolekalendaradd.cpp:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Insert Event <Verbose>:" +#, kde-format msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "घटना प्रविष्ट करें <वरबोज़>:" +msgstr "घटना प्रविष्ट करें <Verbose>:" #: konsolekalendaradd.cpp:114 konsolekalendaradd.cpp:159 #, kde-format msgid "Calendar is invalid. Please specify one with --calendar" -msgstr "" +msgstr "कैलेंडर अमान्य है। कृपया एक --calendar से निर्दिष्ट करें" #: konsolekalendaradd.cpp:125 #, kde-format @@ -152,30 +147,27 @@ #: konsolekalendaradd.cpp:173 #, kde-format msgid "Insert Event skipped, because UID \"%1\" is already known. <Verbose>" -msgstr "" +msgstr "घटना डालना छोड़ दिया, क्योंकि UID \"%1\" पहले से ही ज्ञात है। <Verbose>" #: konsolekalendaradd.cpp:181 #, kde-format msgid "Add Event with UID \"%1\". <Verbose>" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" यूआईडी युक्त घटना को डालें। <Verbose>" #: konsolekalendarchange.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Event <Dry Run>:" +#, kde-format msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "घटनाएँ बदलें <ड्राई रन>:" +msgstr "घटना बदलें <Dry Run>:" #: konsolekalendarchange.cpp:72 konsolekalendarchange.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "To Event <Dry Run>:" +#, kde-format msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "घटना को <ड्राई रन>:" +msgstr "घटना को <Dry Run>:" #: konsolekalendarchange.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Event <Verbose>:" +#, kde-format msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "घटनाएँ बदलें <वरबोज>:" +msgstr "घटना बदलें <Verbose>:" #: konsolekalendarchange.cpp:125 #, kde-format @@ -194,16 +186,14 @@ msgstr " यूआईडी: %1" #: konsolekalendardelete.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete Event <Dry Run>:" +#, kde-format msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "घटनाएँ मिटाएँ <ड्राई रन>:" +msgstr "घटना मिटाएँ <Dry Run>:" #: konsolekalendardelete.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete Event <Verbose>:" +#, kde-format msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "घटनाएँ मिटाएँ <वरबोज़>:" +msgstr "घटना मिटाएँ <Verbose>:" #: konsolekalendardelete.cpp:88 #, kde-format @@ -213,7 +203,7 @@ #: konsolekalendardelete.cpp:90 #, kde-format msgid "Error deleting: \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" मिटानेमें असफल" #: konsolekalendarexports.cpp:78 #, kde-format @@ -273,27 +263,27 @@ #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "KonsoleKalendar" -msgstr "" +msgstr "कोन्सोलकैलेंडर" #: main.cpp:82 #, kde-format msgid "A command line interface to KDE calendars" -msgstr "" +msgstr "केडीई कैलेंडरों के लिए एक कमांड लाइन अंतराफलक" #: main.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen and Allen Winter" -msgstr "(c) 2002-2005, टुक्का पासानेन तथा एलन विंटर" +msgstr "(c) २००२-२००९, टुक्का पासानेन तथा एलन विंटर" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "Laurent Montel" -msgstr "" +msgstr "लॉरेंट मॉन्टेल" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "Bug fixing" -msgstr "" +msgstr "बग फिक्सिंग" #: main.cpp:87 #, kde-format @@ -303,7 +293,7 @@ #: main.cpp:87 #, kde-format msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "अनुरक्षक" #: main.cpp:88 #, kde-format @@ -328,129 +318,110 @@ #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Allow calendars which might need an interactive user interface" -msgstr "" +msgstr "एक इंटरैक्टिव उपयोगकर्ता अंतराफलक की आवश्यकता होनेवाले कैलेंडरों को अनुमति दें" #: main.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Operate for Events only (Default)" +#, kde-format msgid "Operate for Events only (Default)" -msgstr " सिर्फ घटनाओं के लिए ऑपरेट (डिफ़ॉल्ट)" +msgstr " सिर्फ घटनाओं के लिए प्रचालित करें (डिफ़ॉल्ट)" #: main.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" +#, kde-format msgid "Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " सिर्फ कार्य सूची के लिए ऑपरेट [अभी कार्य नहीं करता]" +msgstr " सिर्फ कार्य सूची के लिए प्रचालित [अभी कार्य नहीं करता]" #: main.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" +#, kde-format msgid "Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " सिर्फ जर्नल्स के लिए ऑपरेट [अभी कार्य नहीं करता]" +msgstr " सिर्फ दैनिकी के लिए प्रचालित [अभी कार्य नहीं करता]" #: main.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Print incidences in specified export format" +#, kde-format msgid "Print incidences in specified export format" msgstr " निर्धारित निर्यात फ़ॉर्मेट में घटनाएँ छापें" #: main.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Insert an incidence into the calendar" +#, kde-format msgid "Insert an incidence into the calendar" -msgstr " कैलेन्डर में कोई घटनाएँ भरें" +msgstr " कैलेंडर में एक घटना भरें" #: main.cpp:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Modify an existing incidence" +#, kde-format msgid "Modify an existing incidence" -msgstr " मौजूदा घटना को परिवर्धित करें" +msgstr "मौजूदा घटना को परिवर्धित करें" #: main.cpp:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Remove an existing incidence" +#, kde-format msgid "Remove an existing incidence" -msgstr " मौजूदा घटना को मिटाएँ" +msgstr "मौजूदा घटना को मिटाएँ" #: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Create new Akonadi Resource for file" -msgstr "" +msgstr "फाइल के लिए नया एकोनाडी संसाधन बनाएँ" #: main.cpp:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Import this calendar to main calendar" +#, kde-format msgid "Import this calendar to main calendar" -msgstr "इस कैलेन्डर को मुख्य कैलेन्डर में आयात करें" +msgstr "इस कैलेंडर को मुख्य कैलेंडर में आयात करें" #: main.cpp:106 #, kde-format msgid "List available calendars" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध कैलेंडरों की सूची दिखाएं" #: main.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " View all calendar entries, ignoring date/time options" +#, kde-format msgid "View all calendar entries, ignoring date/time options" -msgstr " सभी कैलेण्डर प्रविष्टियों को दिखाएँ, तारीख/समय विकल्प को अनदेखा करें" +msgstr " तारीख/समय विकल्प को अनदेखा कर, सभी कैलेंडर प्रविष्टियों को दिखाएँ" #: main.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " View next activity in calendar" +#, kde-format msgid "View next activity in calendar" -msgstr "कैलेन्डर में अगले क्रियाकलाप को देखें" +msgstr "कैलेंडर में अगले गतिविधि को देखें" #: main.cpp:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " From start date show next # days' activities" +#, kde-format msgid "From start date show next # days' activities" -msgstr " प्रारंभ तारीख से अगले # दिनों की क्रिया दिखाएँ" +msgstr " प्रारंभ तारीख से अगले # दिनों की गतिविधियाँ दिखाएँ" #: main.cpp:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Incidence Unique-string identifier" +#, kde-format msgid "Incidence Unique-string identifier" -msgstr " घटना यूनीक-स्ट्रिंग आइडेंटिफ़ायर" +msgstr " घटना का यूनीक-स्ट्रिंग परिज्ञापक" #: main.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" +#, kde-format msgid "Start from this day [YYYY-MM-DD]" msgstr "इस तारीख़ से प्रारंभ करें [YYYY-MM-DD]" #: main.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" +#, kde-format msgid "Start from this time [HH:MM:SS]" msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [HH:MM:SS]" #: main.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" +#, kde-format msgid "End at this day [YYYY-MM-DD]" msgstr "इस तारीख़ को ख़त्म करें [YYYY-MM-DD]" #: main.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " End at this time [HH:MM:SS]" +#, kde-format msgid "End at this time [HH:MM:SS]" msgstr "इस समय ख़त्म करें [HH:MM:SS]" #: main.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Start from this time [secs since epoch]" +#, kde-format msgid "Start from this time [secs since epoch]" -msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [तब से सेकण्ड]" +msgstr "इस समय समाप्त करें [ईपोक से सेकंण्ड]" #: main.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " End at this time [secs since epoch]" +#, kde-format msgid "End at this time [secs since epoch]" -msgstr "इस समय समाप्त करें [तब से सेकण्ड]" +msgstr "इस समय समाप्त करें [ईपोक से सेकंण्ड]" #: main.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" +#, kde-format msgid "Add summary to incidence (for add/change modes)" msgstr " घटना में सारांश जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)" @@ -460,15 +431,14 @@ msgstr "घटना में वर्णन जोड़ें (जोड़ें/परिवर्तित करें मोड के लिए)" #: main.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" +#, kde-format msgid "Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " घटना में स्थान जोड़ें (जोड़ें/परिवर्तित करें मोड के लिए)" +msgstr " घटना में स्थान जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)" #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "Calendar to use when creating a new incidence" -msgstr "" +msgstr "नई घटना बनाते समय इस कैलेंडर का उपयोग करें" #: main.cpp:121 #, kde-format @@ -481,8 +451,7 @@ msgstr "फ़ाइल में निर्यात करें (डिफ़ॉल्टः stdout)" #: main.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " Print list of export types supported and exit" +#, kde-format msgid "Print list of export types supported and exit" msgstr "समर्थित निर्यात क़िस्म की सूची छापें तथा बाहर हों" @@ -492,31 +461,31 @@ msgstr "इन निर्यात फॉर्मेट्स को समर्थित करता है: (%1)" #: main.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "the default export format" msgid " %1 [Default]" msgstr " %1 [डिफ़ॉल्ट]" #: main.cpp:179 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "short text export" msgid " %1 (like %2, but more compact)" msgstr " %1 (जैसे कि %2, परंतु अधिक सघन)" #: main.cpp:182 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "HTML export" msgid " %1" msgstr " %1" #: main.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "HTMLmonth export" msgid " %1 (like %2, but in a month view)" msgstr " %1 (जैसे कि %2, परंतु मासिक दृश्य में)" #: main.cpp:188 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "comma-separated values export" msgid " %1 (Comma-Separated Values)" msgstr " %1 (विराम चिह्न से अलग किए गए मूल्य)" @@ -567,6 +536,7 @@ "Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any " "one time" msgstr "" +"किसी भी एक समय में केवल १ ऑपरेशन मोड (देखें, जोडें, बदलें, मिटाएं, बनाएं) की अनुमति है" #: main.cpp:713 #, kde-format @@ -611,7 +581,7 @@ #: main.cpp:811 #, kde-format msgid "Cannot create Akonadi resource from file: %1" -msgstr "" +msgstr "%1 फाईल से एकोनाडी संसाधन नहीं बन पाया" #~ msgid "Incidence types (these options can be combined):" #~ msgstr "घटना क़िस्में (इन विकल्पों को सम्मिलित किया जा सकता है):" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/zh_CN/calendarjanitor.po new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/zh_CN/calendarjanitor.po --- old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/zh_CN/calendarjanitor.po 2020-08-07 09:08:20.000000000 +0200 +++ new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/zh_CN/calendarjanitor.po 2020-09-01 08:34:36.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 03:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/zh_CN/konsolekalendar.po new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/zh_CN/konsolekalendar.po --- old/akonadi-calendar-tools-20.08.0/po/zh_CN/konsolekalendar.po 2020-08-07 09:08:20.000000000 +0200 +++ new/akonadi-calendar-tools-20.08.1/po/zh_CN/konsolekalendar.po 2020-09-01 08:34:36.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"