Hello community, here is the log from the commit of package kontact for openSUSE:Factory checked in at 2020-09-09 17:55:54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kontact (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kontact.new.3399 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kontact" Wed Sep 9 17:55:54 2020 rev:48 rq:831834 version:20.08.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kontact/kontact.changes 2020-08-18 11:59:35.907374682 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kontact.new.3399/kontact.changes 2020-09-09 17:57:13.290939705 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Sep 1 20:50:30 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 20.08.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-09-apps-update +- No code change since 20.08.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kontact-20.08.0.tar.xz kontact-20.08.0.tar.xz.sig New: ---- kontact-20.08.1.tar.xz kontact-20.08.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kontact.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FEDJEy/_old 2020-09-09 17:57:15.542941757 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FEDJEy/_new 2020-09-09 17:57:15.546941761 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kontact -Version: 20.08.0 +Version: 20.08.1 Release: 0 Summary: Personal Information Manager License: GPL-2.0-or-later ++++++ kontact-20.08.0.tar.xz -> kontact-20.08.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontact-20.08.0/CMakeLists.txt new/kontact-20.08.1/CMakeLists.txt --- old/kontact-20.08.0/CMakeLists.txt 2020-08-07 09:09:12.000000000 +0200 +++ new/kontact-20.08.1/CMakeLists.txt 2020-09-01 08:35:58.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ -set(PIM_VERSION "5.15.0") +set(PIM_VERSION "5.15.1") cmake_minimum_required(VERSION 3.5) project(kontact VERSION ${PIM_VERSION}) -set(RELEASE_SERVICE_VERSION "20.08.0") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION "20.08.1") set(KF5_MIN_VERSION "5.71.0") find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) @@ -36,10 +36,10 @@ set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} (${RELEASE_SERVICE_VERSION})") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.0") -set(AKONADI_VERSION "5.15.0") -set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.15.0") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.0") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.1") +set(AKONADI_VERSION "5.15.1") +set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.15.1") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.1") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5") @@ -47,8 +47,8 @@ set(QT_REQUIRED_VERSION "5.13.0") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Widgets WebEngine WebEngineWidgets) -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.15.0") -set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.15.0") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.15.1") +set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.15.1") # Find KF5 package find_package(KF5DBusAddons ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) find_package(KF5DocTools ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontact-20.08.0/po/el/kontact.po new/kontact-20.08.1/po/el/kontact.po --- old/kontact-20.08.0/po/el/kontact.po 2020-08-07 09:09:11.000000000 +0200 +++ new/kontact-20.08.1/po/el/kontact.po 2020-09-01 08:35:56.000000000 +0200 @@ -12,21 +12,21 @@ # Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikat...@gmail.com>, 2010. # Petros Vidalis <p_vida...@hotmail.com>, 2010. # Dimitrios Glentadakis <dgl...@gmail.com>, 2011, 2012. -# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2012. +# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2012, 2020. # Dimitris Kardarakos <dimk...@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-17 07:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-07 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimk...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 19:02+0300\n" +"Last-Translator: Stelios <ssta...@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -44,13 +44,9 @@ #: src/about/introduction_kontact.html:18 #, kde-format msgid "Welcome to Kontact %1" -msgstr "" +msgstr "Καλωσορίσατε στο Kontact %1" #: src/about/introduction_kontact.html:19 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "" -#| "Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more." msgid "" "Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more." msgstr "" @@ -58,22 +54,15 @@ "ημερολόγιό σας τη λίστα των προς υλοποίηση εργασιών σας και πολλά άλλα." #: src/about/introduction_kontact.html:36 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "&Kontact Introduction" msgid "Skip this introduction" -msgstr "&Εισαγωγή στο Kontact" +msgstr "Να παραλειφθεί αυτή η εισαγωγή" #: src/about/loading_kontact.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Loading Kontact..." msgid "Loading Kontact ..." msgstr "Φόρτωση Kontact..." #: src/aboutdialog.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About Kontact" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About Kontact" msgstr "Σχετικά με το Kontact" @@ -156,6 +145,50 @@ "<td> Dr. Stefan Werden </td> </" "tr> </table><br /><br />" msgstr "" +"<br /><br /> <i>Αυτό το το προϊόν Ελεύθερου Λογισμικού " +"βελτιώθηκε ως τμήμα ενός εμπορικού έργου:</i> " +"<h3>Credits</h3> Έργο Kowi (Μάρτιος 2007 - )<br /><br /" +"> <b>Παραγωγή / Συντονισμός Έργου</" +"b><br /> Bernhard Reiter<br /> " +"<b>Διευθυντής ανάπτυξης</b><br /> Till " +"Adam <br /><br /" +"> <table border=\"0\" width=\"100%" +"\"> <tr> <td colspan=\"2\"> " +"<b>Osnabrück Unit, Intevation GmbH</b> </" +"td> </tr> <tr> <td width=\"60%" +"\"> Unit Lead<br /> Senior QA, Packaging<br /" +"> QA, Packaging<br /> Additional NSIS<br /" +"> Συντονιστής υποστήριξης </td> " +"<td> Bernhard Reiter<br /> Bernhard Herzog<br /" +"> Ludwig Reiter<br /> Emanuel Schütze<br /" +"> Dr. Jan-Oliver Wagner </td> </" +"tr> </table> <br /><br /" +"> <table border=\"0\" width=\"100%" +"\"> <tr> <td colspan=\"2\"> " +"<b>Berlin Unit, Klarälvdalens Datakonsult AB</b> </" +"td> </tr> <tr> <td width=\"60%" +"\"> Unit Lead<br /> Development<br /" +"> Development<br /> Additional D. + Crypto<br /" +"> Crypto GUI Development </td> " +"<td> Till Adam<br /> Jaroslaw Staniek<br /" +"> Volker Krause<br /> Frank Osterfeld<br /" +"> Marc Mutz </td> </" +"tr> </table> <br /><br /" +"> <table border=\"0\" width=\"100%" +"\"> <tr> <td colspan=\"2\"> " +"<b>Düsseldorf Unit, g10 Code GmbH</b> </" +"td> </tr> <tr> <td width=\"60%" +"\"> Crypto-Backend Porting<br /> Crypto-" +"Backend </td> <td> Werner " +"Koch<br /> Marcus Brinkmann </" +"td> </tr> </table> <br /><br /" +"> <table border=\"0\" width=\"100%" +"\"> <tr> <td colspan=\"2\"> " +"<b>External QA Darmstadt, basysKom GmbH</b> </" +"td> </tr> <tr> <td width=\"60%" +"\"> Unit-Lead </td> " +"<td> Dr. Stefan Werden </td> </" +"tr> </table><br /><br />" #: src/aboutdialog.cpp:281 #, kde-format @@ -289,25 +322,22 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη πλευρικής γραμμής" #: src/iconsidepane.cpp:352 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Hide the icon sidebar" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη της πλευρικής γραμμής εικονιδίων" #: src/iconsidepane.cpp:355 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Choose this option if you want to hide the icon sidebar. Press F9 to unhide." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν θέλετε τα αντικείμενα της πλευρικής " -"γραμμής να έχουν εικονίδια και κείμενο." +"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να αποκρύψετε την πλευρική " +"γραμμήμε τα εικονίδια. Πιέστε F9 για επανεμφάνιση." #: src/kcmkontact.cpp:82 #, kde-format @@ -391,13 +421,13 @@ #: src/kontact.kcfg:25 #, kde-format msgid "Show the component sidebar:" -msgstr "" +msgstr "Να εμφανίζεται η πλευρική γραμμή συστατικών:" #. i18n: ectx: tooltip, entry (SideBarOpen), group (View) #: src/kontact.kcfg:26 #, kde-format msgid "Show/Hide the icon sidebar" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της πλευρικής γραμμής εικονιδίων" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SideBarOpen), group (View) #: src/kontact.kcfg:27 @@ -407,6 +437,10 @@ "Uncheck this box to hide the component sidebar. Note that the F9 key will " "hide/show the icon sidebar." msgstr "" +"Για να αξιοποιήσετε περισσότερο χώρο στην οθόνη μπορείτε να κρύψετε την " +"πλευρική γραμμή εικονιδίων. Αναιρέστε την επιλογή αυτή για να αποκρύψετε την " +"πλευρική γραμμή των συστατικών. Σημειώστε ότι το πλήκτρο F9 θα αποκρύψει/" +"εμφανίσει την πλευρική γραμμή των εικονιδίων." #. i18n: ectx: Menu (file) #: src/kontactui.rc:6 @@ -418,7 +452,7 @@ #: src/kontactui.rc:14 #, kde-format msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Προβολή" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: src/kontactui.rc:18 @@ -470,10 +504,9 @@ msgstr "Διαχειριστής προσωπικών πληροφοριών του KDE" #: src/main.cpp:179 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copyright © 2001–2014 Kontact authors" +#, kde-format msgid "Copyright © 2001–2020 Kontact authors" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2001–2014, οι συγγραφείς του Kontact" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2001–2020, οι συγγραφείς του Kontact" #: src/main.cpp:183 #, kde-format @@ -601,19 +634,20 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide/Show the component sidebar" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη/εμφάνιση της πλευρικής γραμμής συστατικών" #: src/mainwindow.cpp:344 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Hide/Show the component sidebar" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη/εμφάνιση της πλευρικής γραμμής συστατικών" #: src/mainwindow.cpp:349 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Allows you to show or hide the component sidebar as desired." msgstr "" +"Σας επιτρέπει να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε την πλευρική γραμμή συστατικών." #: src/mainwindow.cpp:517 #, kde-format @@ -640,51 +674,37 @@ msgstr "%1 - Kontact" #: src/mainwindow.cpp:965 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite" +#, kde-format msgid "The KDE Personal Information Management Suite." -msgstr "Σουίτα Διαχείρισης Προσωπικών Πληροφοριών του KDE" +msgstr "Σουίτα Διαχείρισης Προσωπικών Πληροφοριών του KDE." #: src/mainwindow.cpp:971 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Read Manual" +#, kde-format msgid "Read Manual" msgstr "Ανάγνωση βιβλίου οδηγιών" #: src/mainwindow.cpp:972 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Learn more about Kontact and its components" +#, kde-format msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Kontact και τα συστατικά του" #: src/mainwindow.cpp:975 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Visit Kontact Website" +#, kde-format msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του Kontact" #: src/mainwindow.cpp:976 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Access online resources and tutorials" +#, kde-format msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Πρόσβαση σε πόρους και εκπαίδευση στο διαδίκτυο" #: src/mainwindow.cpp:979 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Setup your Accounts" +#, kde-format msgid "Setup your Accounts" msgstr "Ρυθμίστε τους λογαριασμούς σας" #: src/mainwindow.cpp:980 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Prepare Kontact for use" +#, kde-format msgid "Prepare Kontact for use" msgstr "Προετοιμάστε το Kontact για χρήση" @@ -693,6 +713,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Sidebar is hidden. Show the sidebar again using the %1 key." msgstr "" +"Η πλευρική γραμμή είναι σε απόκρυψη. Εμφανίστε τη πάλι με χρήση του πλήκτρου " +"%1." #~ msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)" #~ msgid "Sync" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontact-20.08.0/po/zh_CN/kontact.po new/kontact-20.08.1/po/zh_CN/kontact.po --- old/kontact-20.08.0/po/zh_CN/kontact.po 2020-08-07 09:09:12.000000000 +0200 +++ new/kontact-20.08.1/po/zh_CN/kontact.po 2020-09-01 08:35:58.000000000 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-17 07:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontact-20.08.0/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml new/kontact-20.08.1/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml --- old/kontact-20.08.0/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml 2020-08-05 10:25:16.000000000 +0200 +++ new/kontact-20.08.1/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml 2020-08-31 21:30:00.000000000 +0200 @@ -9,6 +9,7 @@ <developer_name xml:lang="cs">Komunita KDE</developer_name> <developer_name xml:lang="da">KDE-fællesskabet</developer_name> <developer_name xml:lang="de">Die KDE-Gemeinschaft</developer_name> + <developer_name xml:lang="el">Η Κοινότητα του KDE</developer_name> <developer_name xml:lang="en-GB">The KDE Community</developer_name> <developer_name xml:lang="es">La comunidad de KDE</developer_name> <developer_name xml:lang="et">KDE kogukond</developer_name> @@ -71,6 +72,7 @@ <summary xml:lang="ca">Gestiona tots els correus electrònics, calendaris, contactes i més en una sola finestra</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Gestiona tots els correus electrònics, calendaris, contactes i més en una sola finestra</summary> <summary xml:lang="da">Håndtér alle dine e-mails, kalendere, kontakter og mere i et enkelt vindue</summary> + <summary xml:lang="el">Διαχειριστείτε την ηλεκτρονική σας αλληλογραφία, τα ημερολόγιά σας, τις επαφές σας και πολλά άλλα από ένα μόνο παράθυρο.</summary> <summary xml:lang="en-GB">Handle all your emails, calendars, contacts and more within a single window</summary> <summary xml:lang="es">Gestiona todos sus correos, calendarios, contactos y más en una única ventana</summary> <summary xml:lang="et">Kõigi e-kirjade, kalendrite, kontaktide ja veel palju muu käitlemine ühesainsas aknas</summary> @@ -98,6 +100,7 @@ <p xml:lang="ca">Controleu el vostre correu electrònic, calendari, contactes i altres dades personals amb el Kontact. El Kontact agrupa tot junt en un mateix lloc i ajuda a gestionar les vostres comunicacions, organitzar el vostre dia i treballar amb els vostres companys.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Controleu el vostre correu electrònic, calendari, contactes i altres dades personals amb el Kontact. El Kontact agrupa tot junt en un mateix lloc i ajuda a gestionar les vostres comunicacions, organitzar el vostre dia i treballar amb els vostres companys.</p> <p xml:lang="da">Håndtér din e-mail, kalender, kontakter og andre personlige data med Kontact. Kontact grupperer alt samlet på et sted og hjælper dig med at administrere din kommunikation, organisere din dag og samarbejde med dine kolleger.</p> + <p xml:lang="el">Διαχειριστείτε το ηλ. ταχυδρομείο σας, το βιβλίο διευθύνσεων σας, το ημερολόγιό σας, τις επαφές σας και άλλα προσωπικά δεδομένα με το Kontact. Το Kontact τα ομαδοποιεί όλα μαζί σε εα σημείο και σάς βοηθάει να διαχειριστείτε τις επικοινωνίες σας, να οργανώσετε την ημέρα σας και να εργαστείτε με τους συναδέλφους σας.</p> <p xml:lang="en-GB">Handle your email, calendar, contacts and other personal data with Kontact. Kontact groups everything together in one place and helps you manage your communications, organise your day and work with your colleagues.</p> <p xml:lang="es">Gestiona su correo, calendarios, contactos y otros datos personales con Kontact. Kontact agrupa todo junto en un solo lugar y le ayuda a gestionar sus comunicaciones, organizar su jornada y trabajar con sus colegas.</p> <p xml:lang="et">E-kirjade, kalendri, kontaktide ja muude isiklike andmete käitlemine Kontactis. Kontact toob kõik ühte kohta kokku ja aitab sul oma kommunikatsiooni hallata ning korraldada nii igapäevaelu kui koostööd kolleegidega.</p> @@ -124,6 +127,7 @@ <p xml:lang="ca">El Kontact unifica diverses aplicacions per a la gestió de la informació personal en una sola finestra per a oferir-vos la millor experiència possible i així millorar la vostra productivitat. Amb el Kontact podreu usar totes les eines de la nostra poderosa suite en un sol lloc. A diferència d'aplicacions web propietàries, nosaltres valorem la vostra privadesa i implementem els estàndards oberts, de manera que el Kontact us donarà el control total de les vostres dades. Per descomptat, si voleu, també podreu accedir a les vostres dades fora de línia.</p> <p xml:lang="ca-valencia">El Kontact unifica diverses aplicacions per a la gestió de la informació personal en una sola finestra per a oferir-vos la millor experiència possible i així millorar la vostra productivitat. Amb el Kontact podreu usar totes les eines de la nostra poderosa suite en un sol lloc. A diferència d'aplicacions web propietàries, nosaltres valorem la vostra privadesa i implementem els estàndards oberts, de manera que el Kontact vos donarà el control total de les vostres dades. Per descomptat, si voleu, també podreu accedir a les vostres dades fora de línia.</p> <p xml:lang="da">Kontact forener mange programmer til personlige informationshåndtering (PIM) i et enkelt vindue, for at give dig den bedst mulige oplevelse og øge din produktivitet. Med Kontact kan du bruge alle værktøjerne i vores kraftfulde pakke på et sted. Modsat proprietære webapplikationer så værdsætter vi privatlig og understøtter åbne standarder, derfor giver Kontact dig fuld kontrol over dine data. Du kan selvfølgelig også tilgå dine data offline hvis du ønsker.</p> + <p xml:lang="el">Το Kontact ενοποιεί πολλές εφαρμογές διαχείρισης προσωπικών δεδομένων σε ένα παράθυρο για να σας δώσει την καλύτερη δυνατή εμπειρία και να αυξήσει την παραγωγικότητά σας. Με το Kontact μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλα τα εργαλεία της πανίσχυρης αυτής σουίτας από ένα σημείο. Αντίθετα με τις ιδιοκτησιακές εφαρμογές του ιστού δίνουμε αξία στο ιδωτικό σας απόρρητο και υποστηρίζουμε τα ανοιχτά πρότυπα, και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο με το Kontact έχετε πλήρη έλεγχο στα δικά σας δεδομένα. Νπορείτε φυσικά να έχετε και εκτός δικτύου πρόσβαση στα δεδομένα σας αν το θελήσετε.</p> <p xml:lang="en-GB">Kontact unifies several personal information management applications into a single window to give you the best possible experience and boost your productivity. With Kontact you can use all the tools of our powerful suite in one place. Unlike proprietary web applications we value your privacy and support open standards, which is why Kontact gives you full control over your data. You can of course also access your data offline if you want to.</p> <p xml:lang="es">Kontact unifica varias aplicaciones de gestión de información personal en una sola ventana para proporcionarle la mejor experiencia posible e incrementar su productividad. Con Kontact, usted puede usar todas las herramientas de nuestra potente suite en un lugar. Al contrario que las aplicaciones web propietarias, valoramos la confidencialidad e implementamos estándares abiertos, que es lo que hace que Kontact le proporcione control completo sobre sus datos. También puede, por supuesto, acceder a sus datos sin conexión, si lo desea.</p> <p xml:lang="et">Kontact koondab mitmed isikliku teabe haldamise rakendused ühte aknasse pakkumaks sulle parimaid võimalusi oma tööde ja tegemistega kiiremini ja hõlpsamalt hakkama saada. Kontact võimaldab kasutada kõiki meie võimsaid tööriistu ühes kohas. Erinevalt kommertslikest veebirakendustest hindame me kõrgelt kasutaja privaatsust ja toetame avatud standardeid, mis muu hulgas tähendab, et Kontact jätab täieliku kontrolli sinu andmete üle sinu enda kätte. Soovi korral saab oma andmetele ligi loomulikult ka võrguta režiimis.</p> @@ -148,6 +152,7 @@ <p xml:lang="ca">El Kontact consta de diversos components ben integrats:</p> <p xml:lang="ca-valencia">El Kontact consta de diversos components ben integrats:</p> <p xml:lang="da">Kontact består af adskillige velintegrerede komponenter:</p> + <p xml:lang="el">Το Kontact αποτελείται από πολλά ενοποιημένα συστατικά:</p> <p xml:lang="en-GB">Kontact consists of several well-integrated components:</p> <p xml:lang="es">Kontact consta de varios componentes bien integrados:</p> <p xml:lang="et">Kontact koosneb mitmest omavahel hästi lõimitud komponendist:</p> @@ -173,6 +178,7 @@ <li xml:lang="ca">KMail: un client de correu electrònic potent i ric en característiques amb suport per a una àmplia varietat de proveïdors de correu electrònic.</li> <li xml:lang="ca-valencia">KMail: un client de correu electrònic potent i ric en característiques amb suport per a una àmplia varietat de proveïdors de correu electrònic.</li> <li xml:lang="da">KMail - en kraftfuld og funktionsrig e-mailklient med understøttelse af en lang række e-mailudbydere.</li> + <li xml:lang="el">KMail - μια πανίσχυρη και πλούσια σε χαρακτηριστικά εφαρμογή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας με υποστήριξη για ένα μεγάλο εύρος παρόχων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</li> <li xml:lang="en-GB">KMail - a powerful and feature-rich email client with support for a wide range of email providers.</li> <li xml:lang="es">KMail- un cliente de correo poderoso y lleno de funcionalidades que admite una amplia variedad de proveedores de correo.</li> <li xml:lang="et">KMail - võimas ja võimalusterohke e-posti klient, mis toetab suurt valikut e-posti teenuse pakkujaid.</li> @@ -197,6 +203,7 @@ <li xml:lang="ca">KOrganizer: un component de calendari i programació del Kontact, el qual pot treballar amb el NextCloud, Kolab, Google Calendar i altres serveis de calendari.</li> <li xml:lang="ca-valencia">KOrganizer: un component de calendari i programació del Kontact, el qual pot treballar amb el NextCloud, Kolab, Google Calendar i altres serveis de calendari.</li> <li xml:lang="da">KOrganizer - en kalender- og planlægningskomponent til Kontact som virker med NextCloud, Kolab, Google Calendar og andre kalendertjenester.</li> + <li xml:lang="el">KOrganizer - ένα συστατικό ημερολογίου και χρονικού προγραμματισμού του Kontact το οποίο συνεργάζεται με NextCloud, Kolab, Google Calendar και άλλες υπηρεσίες ημερολογίου.</li> <li xml:lang="en-GB">KOrganizer - a calendar and scheduling component of Kontact which is able to work with NextCloud, Kolab, Google Calendar and other calendaring services.</li> <li xml:lang="es">Korganizer - un componente de Kontact de calendario y agenda, que es capaz de funcionar con NextCloud, Kolab, Google Calenda y otros servicios de calendario.</li> <li xml:lang="et">KOrganizer - Kontacti kalendri- ja ajastamiskomponent, mis suudab teha koostööd NextCloudi, Kolabi, Google Calendari ja teiste kalendriteenustega.</li> @@ -221,6 +228,7 @@ <li xml:lang="ca">KAddressBook: una eina per a la gestió dels contactes fàcil d'usar que pot sincronitzar contactes amb molts serveis populars.</li> <li xml:lang="ca-valencia">KAddressBook: una eina per a la gestió dels contactes fàcil d'usar que pot sincronitzar contactes amb molts serveis populars.</li> <li xml:lang="da">KAddressBook - et brugervenligt værktøj til at håndtere kontakter, som kan synkronisere kontakter med mange populære tjenester.</li> + <li xml:lang="el">KAddressBook - ένα εύκολης χρήσης εργαλείο διαχείρισης επαφών το οποίο συγχρονίζει επαφές με πολλές δημοφιλείς υπηρεσίες.</li> <li xml:lang="en-GB">KAddressBook - an easy to use contact management tool that can synchronise contacts with many popular services.</li> <li xml:lang="es">KAddressBook - una herramienta de gestión de contactos fácil de usar que permite sincronizar contactos con muchos servicios populares.</li> <li xml:lang="et">KAddressBook - hõlpsasti kasutatav kontaktide haldamise vahend, mis suudab sünkroonida kontakte paljude levinud teenustega.</li> @@ -245,6 +253,7 @@ <li xml:lang="ca">Akregator: un lector de notícies amb una potent funcionalitat de cerca i arxiu.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Akregator: un lector de notícies amb una potent funcionalitat de cerca i arxiu.</li> <li xml:lang="da">Akregator - en nyhedslæser med kraftfuld søgning og arkiveringsfunktionalitet.</li> + <li xml:lang="el">Akregator - ένας αναγνώστης ειδήσεων με ισχυρή λειτουργικότητα αναζήτησης και αρχειοθέτησης.</li> <li xml:lang="en-GB">Akregator - a news reader with powerful search and archiving functionality.</li> <li xml:lang="es">Akregator - un lector de noticias con potentes funcionalidades de búsqueda y archivado.</li> <li xml:lang="et">Akregator - uudistevoogude lugeja võimsa otsingu ja ulatuslike arhiveerimisvõimalustega.</li> @@ -269,6 +278,7 @@ <li xml:lang="ca">KNotes: un programa senzill que permet escriure l'equivalent a l'ordinador a les notes adhesives.</li> <li xml:lang="ca-valencia">KNotes: un programa senzill que permet escriure l'equivalent a l'ordinador a les notes adhesives.</li> <li xml:lang="da">KNotes - et simpelt program som lader dig skrive post-it-noter på din computer.</li> + <li xml:lang="el">KNotes - ένα απλό πρόγραμμα, το ισοδύναμο σε υπολογιστή των αυτοκόλλητων σημειώσεων.</li> <li xml:lang="en-GB">KNotes - a simple program that lets you write the computer equivalent of sticky notes.</li> <li xml:lang="es">KNotes - un programa sencillo que le permite escribir en el ordenador el equivalente de notas pegajosas.</li> <li xml:lang="et">KNotes - lihtne rakendus, mis lubab kirja panna "kollaste märkmelehtede" analooge arvutis.</li> @@ -303,6 +313,7 @@ <caption xml:lang="ca">El KMail, el component de correu electrònic del Kontact.</caption> <caption xml:lang="ca-valencia">El KMail, el component de correu electrònic del Kontact.</caption> <caption xml:lang="da">KMail, Kontacts e-mailkomponent.</caption> + <caption xml:lang="el">KMail, το συστατικό αλληλογραφίας του Kontact.</caption> <caption xml:lang="en-GB">KMail, the email component of Kontact.</caption> <caption xml:lang="es">KMail, el componente de correo de Kontact.</caption> <caption xml:lang="et">KMail, Kontacti e-posti komponent.</caption> @@ -330,6 +341,7 @@ <caption xml:lang="ca">Organitzeu el vostre temps, gestioneu els esdeveniments, creeu tasques pendents o programeu reunions amb el KOrganizer.</caption> <caption xml:lang="ca-valencia">Organitzeu el vostre temps, gestioneu els esdeveniments, creeu tasques pendents o programeu reunions amb el KOrganizer.</caption> <caption xml:lang="da">Planlæg din tid, administrér begivenheder, opret gøremål og planlæg møder med KOrganizer.</caption> + <caption xml:lang="el">Οργανώστε το χρόνο σας, διαχειριστείτε γεγονότα, δημιουργείστε λίστα μελλοντικών εργασιών ή προγραμματίστε συναντήσεις με το KOrganizer.</caption> <caption xml:lang="en-GB">Organise your time, manage events, create to-dos or schedule meetings with KOrganizer.</caption> <caption xml:lang="es">Organice su tiempo, gestione eventos, cree tareas pendientes o planifique reuniones con KOrganizer.</caption> <caption xml:lang="et">Oma ajakava korraldamine, sündmuste haldamine, ülesannete loomine või kohtumiste paikapanemine KOrganizeriga.</caption> @@ -358,6 +370,7 @@ <caption xml:lang="ca-valencia">El KAddressBook proporciona una manera fàcil de gestionar els vostres contactes.</caption> <caption xml:lang="cs">KAddressBook poskytuje snadný způsob pro správu kontaktů.</caption> <caption xml:lang="da">KAddressBook giver en nem måde at håndtere din kontakter på.</caption> + <caption xml:lang="el">Το KAddressBook παρέχει έναν εύκολο τρόπο διαχείρισης των επαφών σας.</caption> <caption xml:lang="en-GB">KAddressBook provides an easy way to manage your contacts.</caption> <caption xml:lang="es">KAddressBook proporciona un modo sencillo de gestionar sus contactos.</caption> <caption xml:lang="et">KAddressBook võimaldab vähese vaevaga korraldada oma kontakte.</caption> @@ -385,6 +398,7 @@ <caption xml:lang="ca">Manteniu-vos al corrent de les notícies amb l'Akregator, el nostre lector de notícies.</caption> <caption xml:lang="ca-valencia">Manteniu-vos al corrent de les notícies amb l'Akregator, el nostre lector de notícies.</caption> <caption xml:lang="da">Hold styr på nyhederne med vores nyhedslæser Akregator.</caption> + <caption xml:lang="el">Μείνετε στην κορυφή των εξελίξεων με το Akregator, τον αναγνώστη ειδήσεων.</caption> <caption xml:lang="en-GB">Stay on top of the new with Akregator, our news reader.</caption> <caption xml:lang="es">Manténgase al día con Akregator, nuestro lector de noticias.</caption> <caption xml:lang="et">Meie uudistelugeja Akregator aitab sind kursis hoida uusimate uudistega.</caption> @@ -413,9 +427,9 @@ <binary>kontact</binary> </provides> <releases> + <release version="5.15.1" date="2020-09-03"/> <release version="5.15.0" date="2020-08-13"/> <release version="5.14.3" date="2020-07-09"/> <release version="5.14.2" date="2020-06-11"/> - <release version="5.14.1" date="2020-05-14"/> </releases> </component>