Hello community,

here is the log from the commit of package help2man for openSUSE:Factory 
checked in at 2015-05-15 09:54:16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/help2man (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.help2man.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "help2man"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/help2man/help2man.changes        2015-02-08 
11:42:04.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.help2man.new/help2man.changes   2015-05-15 
09:54:17.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Mon May 11 12:08:32 UTC 2015 - mplus...@suse.com
+
+- Update to 1.46.6
+  * Add German, Ukranian and Polish translations of info 
+    documentation.
+  * Add Hungarian and Norwegian Bokmaal translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  help2man-1.46.5.tar.xz
  help2man-1.46.5.tar.xz.sig

New:
----
  help2man-1.46.6.tar.xz
  help2man-1.46.6.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ help2man.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.3IxEjT/_old  2015-05-15 09:54:18.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.3IxEjT/_new  2015-05-15 09:54:18.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           help2man
-Version:        1.46.5
+Version:        1.46.6
 Release:        0
 Summary:        Create Simple Man Pages from --help Output
 License:        GPL-3.0+
@@ -44,7 +44,8 @@
 %setup -q
 
 %build
-%configure --enable-nls
+%configure \
+       --enable-nls
 make %{?_smp_mflags}
 
 %install
@@ -63,8 +64,8 @@
 %doc COPYING NEWS README THANKS debian/changelog
 %{_bindir}/help2man
 %{_libdir}/help2man/
-%doc %{_infodir}/help2man*.info%{ext_info}
-%doc %{_mandir}/man1/help2man.1%{ext_man}
+%{_infodir}/help2man*.info%{ext_info}
+%{_mandir}/man1/help2man.1%{ext_man}
 %dir %{_mandir}/??
 %dir %{_mandir}/??/man1
 

++++++ help2man-1.46.5.tar.xz -> help2man-1.46.6.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/README new/help2man-1.46.6/README
--- old/help2man-1.46.5/README  2015-01-30 15:10:22.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/README  2015-04-26 12:15:32.000000000 +0200
@@ -1,10 +1,10 @@
-               README for GNU help2man version 1.46.5
+               README for GNU help2man version 1.46.6
 
 help2man is a script to create simple man pages from the --help and
 --version output of programs.
 
   http://www.gnu.org/software/help2man/
-  ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.5.tar.xz
+  ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.6.tar.xz
 
   git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
   http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/THANKS new/help2man-1.46.6/THANKS
--- old/help2man-1.46.5/THANKS  2015-01-30 14:02:41.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/THANKS  2015-04-26 05:50:09.000000000 +0200
@@ -21,9 +21,11 @@
 Mike Frysinger                 <vap...@gentoo.org>
 Bjarni Ingi Gislason           <bjarn...@rhi.hi.is>
 Rodolfo Ribeiro Gomes          <rodolf...@gmail.com>
+Joe Hansen                     <joedalt...@yahoo.dk>
 Roland Huebner                 <r...@pelikan.cologne.de>
 Thomas Huriaux                 <thomas.huri...@kti.ae.poznan.pl>
 Simon Josefsson                        <si...@josefsson.org>
+Jorma Karvonen                 <karvonen.jo...@gmail.com>
 Michael Kotsarinis             <mk73...@gmail.com>
 Yuri Kozlov                    <yu...@komyakino.ru>
 Matt Kraai                     <kr...@alumni.carnegiemellon.edu>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/configure 
new/help2man-1.46.6/configure
--- old/help2man-1.46.5/configure       2015-01-30 15:10:23.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/configure       2015-04-26 12:15:33.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.5.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.6.
 #
 # Report bugs to <bug-help2...@gnu.org>.
 #
@@ -579,8 +579,8 @@
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='GNU help2man'
 PACKAGE_TARNAME='help2man'
-PACKAGE_VERSION='1.46.5'
-PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.5'
+PACKAGE_VERSION='1.46.6'
+PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.6'
 PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2...@gnu.org'
 PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/'
 
@@ -1200,7 +1200,7 @@
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU help2man 1.46.5 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU help2man 1.46.6 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.5:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.6:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-GNU help2man configure 1.46.5
+GNU help2man configure 1.46.6
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1449,7 +1449,7 @@
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by GNU help2man $as_me 1.46.5, which was
+It was created by GNU help2man $as_me 1.46.6, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -3765,7 +3765,7 @@
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.5, which was
+This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.6, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -3820,7 +3820,7 @@
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; 
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-GNU help2man config.status 1.46.5
+GNU help2man config.status 1.46.6
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/debian/changelog 
new/help2man-1.46.6/debian/changelog
--- old/help2man-1.46.5/debian/changelog        2015-01-30 14:35:07.000000000 
+0100
+++ new/help2man-1.46.6/debian/changelog        2015-04-26 05:53:38.000000000 
+0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+help2man (1.46.6) unstable; urgency=medium
+
+  * Add Danish translation (thanks to Joe Hansen).
+  * Update Finnish translation (thanks to Jorma Karvonen).
+
+ -- Brendan O'Dea <b...@debian.org>  Sun, 26 Apr 2015 13:52:49 +1000
+
 help2man (1.46.5) unstable; urgency=medium
 
   * Fix a problem with LC_ALL being imported twice with different
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.1      2015-01-30 15:10:28.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.1      2015-04-26 12:15:37.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "January 2015" "help2man 1.46.5" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "April 2015" "help2man 1.46.6" "User Commands"
 .SH NAME
 help2man \- generate a simple manual page
 .SH SYNOPSIS
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.PL 
new/help2man-1.46.6/help2man.PL
--- old/help2man-1.46.5/help2man.PL     2015-01-30 14:37:07.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.PL     2015-04-26 05:46:45.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 use Config;
 use Getopt::Long;
 
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.5');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.6');
 
 my %opts;
 die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.da.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.da.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.da.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.da.1   2015-04-26 12:15:45.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,154 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Brugerkommandoer"
+.SH NAVN
+help2man \- opret en simpel manualside
+.SH SYNOPSIS
+.B help2man
+[\fI\,TILVALG\/\fR]... \fI\,KØRBAR\/\fR
+.SH BESKRIVELSE
+»help2man« opretter en manualside fra »\-\-help« og »\-\-version«.
+.TP
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+beskrivelse for NAVN\-paragraffen
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKTION\/\fR
+sektionsnummer for manualsiden (1, 6, 8)
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR
+navn på manualside (brugerkommandoer, ...)
+.TP
+\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR
+programmets oprindelse (FSF, Debian, ...)
+.TP
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+Vælg sprog (standard »C«)
+.TP
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR
+inkluder materiale fra »FIL«
+.TP
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR
+inkluder materiale fra »FIL«, hvis den findes
+.TP
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FIL\/\fR
+send resultat til »FIL«
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR
+Texinfo\-manualens navn
+.TP
+\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
+Udelad henvisning til Texinfo\-manual
+.TP
+\fB\-\-help\fR
+udskriv denne hjælpebesked og afslut
+.TP
+\fB\-\-version\fR
+udskriv versionsnummer og afslut
+.PP
+KØRBAR skal understøtte tilvalgene »\-\-help« og »\-\-version« og sende deres
+resultat til standardud, dog kan alternativer angives via:
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+hjælpetilvalgsstreng
+.TP
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+versionstilvalgsstreng
+.TP
+\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+versionstreng
+.TP
+\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
+inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes
+.PP
+Rapporter fejl til <bug\-help2...@gnu.org>.
+.PP
+Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives 
INGEN
+garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.
+.SH INKLUDERINGSFILER
+Yderligere materiale kan inkluderes i de oprettede uddata med
+.B \-\-include
+og
+.B \-\-opt\-include
+tilvalgene. Formatet er simpelt:
+
+    [afsnit]
+    tekst
+
+    /mønster/
+    tekst
+
+Blokke med ordret *roff-tekst indsættet i resultatet enten i begyndelsen
+af det angivne
+.BI [ afsnit ]
+(versalfølsom), eller efter en paragraf der matcher
+.BI / mønster /\fR.
+
+Mønstre bruger Perls normale udtrykssyntaks og kan følges af
+.IR i ,
+.I s
+eller
+.I m
+modifikationer (se
+.BR perlre (1)).
+
+Linjer før det første afsnit eller mønster, som begynder med »\-«
+behandles som tilvalg. Alt andet ignoreres i stilhed og kan bruges for
+kommentarer, RCS-nøgleord og lignende.
+
+Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er:
+
+    NAVN
+    SYNOPSIS
+    BESKRIVELSE
+    TILVALG
+    MILJØ
+    FILER
+    EKSEMPLER
+    \fIandet\fR
+    FORFATTER
+    FEJLRAPPORTER
+    OPHAVSRET
+    SE OGSÅ
+
+Alle
+.B [NAVN]
+eller
+.B [SYNOPSIS]
+afsnit der fremgår af inkluderingsfilen vil erstatte, hvad der ellers
+ville blive automatisk oprettet (selvom du stadig kan overskrive dette
+med
+.B \-\-name
+hvis ønsket).
+
+Andre afsnit er foranstillet til det automatisk fremstillede for
+standardafsnittene angivet ovenfor, eller inkluderet i
+.I andet
+(over) i rækkefølgen de blev mødt i inkluderingsfilen.
+
+Placering af tekst inden i afsnittet kan eksplicit blive efterspurgt ved at
+bruge syntaksen
+.RI [< afsnit ],
+.RI [= afsnit ]
+eller
+.RI [> afsnit ]
+til at erstatte den ekstra tekst før, i stedet for, eller efter standarduddata
+respektivt.
+.SH TILGÆNGELIGHED
+Den seneste version af denne distribution er tilgængelig på nettet fra:
+
+    ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
+.SH FORFATTER
+Skrevet af Brendan O'Dea <b...@debian.org>
+.SH "SE OGSÅ"
+Den fulde dokumentation for
+.B help2man
+vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis
+.B info
+og
+.B help2man
+programmerne er korrekt installeret på din side, bør kommandoen
+.IP
+.B info help2man
+.PP
+give dig adgang til hele manualen.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.de.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.de.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.de.1   2015-01-30 15:10:31.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.de.1   2015-04-26 12:15:41.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "Januar 2015" "help2man 1.46.5" "Dienstprogramme für Benutzer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "April 2015" "help2man 1.46.6" "Dienstprogramme für Benutzer"
 .SH BEZEICHNUNG
 help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
 .SH ÜBERSICHT
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.el.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.el.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.el.1   2015-01-30 15:10:47.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.el.1   2015-04-26 12:15:58.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "Ιανουάριος 2015" "help2man 1.46.5" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "Απρίλιος 2015" "help2man 1.46.6" "Εντολές χρήστη"
 .SH NAME
 help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
 .SH SYNOPSIS
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.eo.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.eo.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.eo.1   2015-01-30 15:10:36.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.eo.1   2015-04-26 12:15:47.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "2015-01" "help2man 1.46.5" "Uzant-komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "2015-04" "help2man 1.46.6" "Uzant-komandoj"
 .SH NOMO
 help2man \- generas simplan man-paĝon
 .SH RESUMO
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.es.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.es.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.es.1   2015-01-30 15:10:39.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.es.1   2015-04-26 12:15:49.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "enero 2015" "help2man 1.46.5" "Órdenes de usuario"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "abril 2015" "help2man 1.46.6" "Órdenes de usuario"
 .SH NOMBRE
 help2man \- genera una página de manual sencilla
 .SH SINOPSIS
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.fi.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.fi.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.fi.1   2015-01-30 15:10:38.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.fi.1   2015-04-26 12:15:49.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "tammikuu 2015" "help2man 1.46.5" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "huhtikuu 2015" "help2man 1.46.6" "Käyttäjän sovellukset"
 .SH NIMI
 help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
 .SH YLEISKATSAUS
@@ -63,6 +63,9 @@
 \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
 sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä
 tulostetta
+.PP
+Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen
+<bug\-help2...@gnu.org>.
 .SH "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA"
 Lisämateriaalia voi sisällyttää luotavaan tulosteeseen valitsimilla
 .B \-\-include
@@ -125,23 +128,19 @@
 .I muut
 samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.
 
-Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
-the syntax
-.RI [< section ],
-.RI [= section ]
-or
-.RI [> section ]
-to place the additional text before, in place of, or after the default
-output respectively.
+Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää käyttäen
+syntaksia
+.RI [< kappale ],
+.RI [= kappale ]
+tai
+.RI [> kappale ]
+lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai 
jälkeen.
 .SH SAATAVUUS
 Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:
 
     ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
 .SH TEKIJÄ
 Kirjoittanut Brendan O'Dea <b...@debian.org>
-.SH "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN"
-Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen
-<bug\-help2...@gnu.org>.
 .SH TEKIJÄNOIKEUDET
 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 
2010,
 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.fr.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.fr.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.fr.1   2015-01-30 15:10:41.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.fr.1   2015-04-26 12:15:52.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "janvier 2015" "help2man 1.46.5" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "avril 2015" "help2man 1.46.6" "Commandes"
 .SH NOM
 help2man \- Créer une page de manuel sommaire
 .SH SYNOPSIS
Files old/help2man-1.46.5/help2man.hr.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.hr.1 
differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.hu.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.hu.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.hu.1   2015-01-30 15:10:45.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.hu.1   2015-04-26 12:15:56.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "2015. január" "help2man 1.46.5" "Felhasználói parancsok"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "2015. április" "help2man 1.46.6" "Felhasználói parancsok"
 .SH NÉV
 help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása
 .SH LEÍRÁS
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.it.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.it.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.it.1   2015-01-30 15:10:42.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.it.1   2015-04-26 12:15:53.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "gennaio 2015" "help2man 1.46.5" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "aprile 2015" "help2man 1.46.6" "Comandi utente"
 .SH NOME
 help2man \- genera una semplice pagina di manuale
 .SH SINTASSI
Files old/help2man-1.46.5/help2man.ja.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.ja.1 
differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.nb.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.nb.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.nb.1   2015-01-30 15:10:37.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.nb.1   2015-04-26 12:15:48.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "januar 2015" "help2man 1.46.5" "Brukerkommandoer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Brukerkommandoer"
 .SH NAVN
 help2man \- generer en enkel manualside
 .SH OVERSIKT
Files old/help2man-1.46.5/help2man.pl.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.pl.1 
differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.pt_BR.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.pt_BR.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.pt_BR.1        2015-01-30 15:10:44.000000000 
+0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.pt_BR.1        2015-04-26 12:15:55.000000000 
+0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "janeiro de 2015" "help2man 1.46.5" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "abril de 2015" "help2man 1.46.6" "Comandos de usuário"
 .SH NOME
 help2man \- gera uma página de manual simples
 .SH SINOPSE
Files old/help2man-1.46.5/help2man.ru.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.ru.1 
differ
Files old/help2man-1.46.5/help2man.sr.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.sr.1 
differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.sv.1 
new/help2man-1.46.6/help2man.sv.1
--- old/help2man-1.46.5/help2man.sv.1   2015-01-30 15:10:35.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/help2man.sv.1   2015-04-26 12:15:46.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "januari 2015" "help2man 1.46.5" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Användarkommandon"
 .SH NAMN
 help2man \- generera en enkel manualsida
 .SH BESKRIVNING
Files old/help2man-1.46.5/help2man.uk.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.uk.1 
differ
Files old/help2man-1.46.5/help2man.vi.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.vi.1 
differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/locales new/help2man-1.46.6/locales
--- old/help2man-1.46.5/locales 2014-09-21 13:34:02.000000000 +0200
+++ new/help2man-1.46.6/locales 2015-04-26 05:12:37.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+da     da_DK.UTF-8
 de     de_DE.UTF-8
 el     el_GR.UTF-8
 eo     eo.UTF-8
Files old/help2man-1.46.5/po/da.gmo and new/help2man-1.46.6/po/da.gmo differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/po/da.po new/help2man-1.46.6/po/da.po
--- old/help2man-1.46.5/po/da.po        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/po/da.po        2015-04-26 12:02:29.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,437 @@
+# Danish translation of help2man.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the help2man package.
+# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help2man-1.45.2pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2...@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-05 07:50+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: help2man:74
+#, perl-format
+msgid ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Written by Brendan O'Dea <b...@debian.org>\n"
+msgstr ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives "
+"INGEN\n"
+"garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
+"\n"
+"Skrevet af Brendan O'Dea <b...@debian.org>\n"
+
+#: help2man:85
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING       description for the NAME paragraph\n"
+" -s, --section=SECTION   section number for manual page (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT       name of manual (User Commands, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT       source of program (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING     select locale (default \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE      include material from `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE  include material from `FILE' if it exists\n"
+" -o, --output=FILE       send output to `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT    name of Texinfo manual\n"
+" -N, --no-info           suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" -l, --libtool           exclude the `lt-' from the program name\n"
+"     --help              print this help, then exit\n"
+"     --version           print version number, then exit\n"
+"\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
+"stdout although alternatives may be specified using:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING     help option string\n"
+" -v, --version-option=STRING  version option string\n"
+" --version-string=STRING      version string\n"
+" --no-discard-stderr          include stderr when parsing option output\n"
+"\n"
+"Report bugs to <bug-help2...@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"»%s« opretter en manualside fra »--help« og »--version«.\n"
+"\n"
+"Brug: %s [TILVALG]... KØRBAR\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRENG      beskrivelse for NAVN-paragraffen\n"
+" -s, --section=SEKTION  sektionsnummer for manualsiden (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEKST     navn på manualside (brugerkommandoer, ...)\n"
+" -S, --source=TEKST     programmets oprindelse (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRENG    Vælg sprog (standard »C«)\n"
+" -i, --include=FIL      inkluder materiale fra »FIL«\n"
+" -I, --opt-include=FIL  inkluder materiale fra »FIL«, hvis den findes\n"
+" -o, --output=FIL       send resultat til »FIL«\n"
+" -p, --info-page=TEKST  Texinfo-manualens navn\n"
+" -N, --no-info          Udelad henvisning til Texinfo-manual\n"
+"     --help             udskriv denne hjælpebesked og afslut\n"
+"     --version          udskriv versionsnummer og afslut\n"
+"\n"
+"KØRBAR skal understøtte tilvalgene »--help« og »--version« og sende deres\n"
+"resultat til standardud, dog kan alternativer angives via:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRENG     hjælpetilvalgsstreng\n"
+" -v, --version-option=STRENG  versionstilvalgsstreng\n"
+" --version-string=STRENG      versionstreng\n"
+" --no-discard-stderr          inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes\n"
+"\n"
+"Rapporter fejl til <bug-help2...@gnu.org>.\n"
+
+#: help2man:183
+#, perl-format
+msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
+msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)"
+
+#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
+#. upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
+#. language, if available should provide the conventional translations.
+#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man.h2m.PL:138
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
+#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#: help2man:259
+#, perl-format
+msgid "%s: no valid information found in `%s'"
+msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«"
+
+#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
+#. the English version expands to the month as a word and the full year.  It
+#. is used on the footer of the generated manual pages.  If in doubt, you may
+#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
+#: help2man:277
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: help2man:284
+#, perl-format
+msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
+msgstr "%s: kan ikke unlink %s (%s)"
+
+#: help2man:288
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s (%s)"
+msgstr "%s: kan ikke oprette %s (%s)"
+
+#: help2man:342
+#, perl-format
+msgid "%s \\- manual page for %s %s"
+msgstr "%s \\- manualside for %s %s"
+
+#: help2man:356
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Redskaber for systemadministration"
+
+#: help2man:357
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
+
+#: help2man:358
+msgid "User Commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
+
+#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
+#. are used to match the usage synopsis in program output.  An example from cp
+#. (GNU coreutils) which contains both strings:
+#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
+#. or:  cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
+#. or:  cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
+#: help2man:369
+msgid "Usage"
+msgstr "Brug"
+
+#: help2man:370
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVELSE"
+
+#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source
+#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are
+#. regular expressions.  If there is more than one commonly used string, you
+#. may separate alternatives with "|".  Spaces in these expressions are written
+#. as " +" to indicate that more than one space may be matched.  The string
+#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
+#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
+#. be matched.
+#: help2man:432
+msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
+msgstr "fejlrapport|rapport|fejlmeddelelse|fejlmelding"
+
+#: help2man:433
+msgid "Written +by"
+msgstr "Skrevet +af"
+
+#: help2man:434
+msgid "Options"
+msgstr "Tilvalg"
+
+#: help2man:435
+msgid "Environment"
+msgstr "Miljø"
+
+#: help2man:436
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: help2man:437
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: help2man:438
+msgid "This +is +free +software"
+msgstr "Dette +er +frie +programmer"
+
+#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "TILVALG"
+
+#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MILJØ"
+
+#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143
+msgid "FILES"
+msgstr "FILER"
+
+#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EKSEMPLER"
+
+#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "OPHAVSRET"
+
+#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEJLRAPPORTER"
+
+#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "FORFATTER"
+
+#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE OGSÅ"
+
+#: help2man:652
+#, perl-format
+msgid ""
+"The full documentation for\n"
+".B %s\n"
+"is maintained as a Texinfo manual.  If the\n"
+".B info\n"
+"and\n"
+".B %s\n"
+"programs are properly installed at your site, the command\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"should give you access to the complete manual.\n"
+msgstr ""
+"Den fulde dokumentation for\n"
+".B %s\n"
+"vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis\n"
+".B info\n"
+"og\n"
+".B %s\n"
+"programmerne er korrekt installeret på din side, bør kommandoen\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"give dig adgang til hele manualen.\n"
+
+#: help2man:718
+#, perl-format
+msgid "%s: error writing to %s (%s)"
+msgstr "%s: fejl under skrivning til %s (%s)"
+
+#: help2man:744
+#, perl-format
+msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
+msgstr "%s: kan ikke indhente »%s« information fra %s%s"
+
+#: help2man:746
+msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
+msgstr "Prøv »--no-discard-stderr« hvis tilvalget sendes til standardfejl"
+
+#: help2man.h2m.PL:83
+msgid "Include file for help2man man page"
+msgstr "Inkluder fil for help2man-manualside"
+
+#: help2man.h2m.PL:89
+msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
+msgstr "help2man \\- opret en simpel manualside"
+
+#: help2man.h2m.PL:92
+msgid "INCLUDE FILES"
+msgstr "INKLUDERINGSFILER"
+
+#: help2man.h2m.PL:94
+msgid ""
+"Additional material may be included in the generated output with the\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"and\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"options.  The format is simple:\n"
+"\n"
+"    [section]\n"
+"    text\n"
+"\n"
+"    /pattern/\n"
+"    text\n"
+msgstr ""
+"Yderligere materiale kan inkluderes i de oprettede uddata med\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"og\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"tilvalgene. Formatet er simpelt:\n"
+"\n"
+"    [afsnit]\n"
+"    tekst\n"
+"\n"
+"    /mønster/\n"
+"    tekst\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:109
+msgid ""
+"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
+"the start of the given\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+msgstr ""
+"Blokke med ordret *roff-tekst indsættet i resultatet enten i begyndelsen\n"
+"af det angivne\n"
+".BI [ afsnit ]\n"
+"(versalfølsom), eller efter en paragraf der matcher\n"
+".BI / mønster /\\fR.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:118
+msgid ""
+"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
+"the\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"modifiers (see\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+msgstr ""
+"Mønstre bruger Perls normale udtrykssyntaks og kan følges af\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"eller\n"
+".I m\n"
+"modifikationer (se\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:130
+msgid ""
+"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
+"processed as options.  Anything else is silently ignored and may be\n"
+"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
+msgstr ""
+"Linjer før det første afsnit eller mønster, som begynder med »\\-«\n"
+"behandles som tilvalg. Alt andet ignoreres i stilhed og kan bruges for\n"
+"kommentarer, RCS-nøgleord og lignende.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:136
+msgid "The section output order (for those included) is:"
+msgstr "Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er:"
+
+#: help2man.h2m.PL:145
+msgid "other"
+msgstr "andet"
+
+#: help2man.h2m.PL:153
+msgid ""
+"Any\n"
+".B [NAME]\n"
+"or\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
+"automatically been produced (although you can still override the\n"
+"former with\n"
+".B \\-\\-name\n"
+"if required).\n"
+msgstr ""
+"Alle\n"
+".B [NAVN]\n"
+"eller\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"afsnit der fremgår af inkluderingsfilen vil erstatte, hvad der ellers\n"
+"ville blive automatisk oprettet (selvom du stadig kan overskrive dette\n"
+"med\n"
+".B \\-\\-name\n"
+"hvis ønsket).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:166
+msgid ""
+"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
+"the standard sections given above, or included at\n"
+".I other\n"
+"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
+msgstr ""
+"Andre afsnit er foranstillet til det automatisk fremstillede for\n"
+"standardafsnittene angivet ovenfor, eller inkluderet i\n"
+".I andet\n"
+"(over) i rækkefølgen de blev mødt i inkluderingsfilen.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:174
+msgid ""
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
+"using\n"
+"the syntax\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
+"or\n"
+".RI [> section ]\n"
+"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
+"output respectively.\n"
+msgstr ""
+"Placering af tekst inden i afsnittet kan eksplicit blive efterspurgt ved at\n"
+"bruge syntaksen\n"
+".RI [< afsnit ],\n"
+".RI [= afsnit ]\n"
+"eller\n"
+".RI [> afsnit ]\n"
+"til at erstatte den ekstra tekst før, i stedet for, eller efter "
+"standarduddata\n"
+"respektivt.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:185
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "TILGÆNGELIGHED"
+
+#: help2man.h2m.PL:186
+msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
+msgstr ""
+"Den seneste version af denne distribution er tilgængelig på nettet fra:"
Files old/help2man-1.46.5/po/fi.gmo and new/help2man-1.46.6/po/fi.gmo differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/po/fi.po new/help2man-1.46.6/po/fi.po
--- old/help2man-1.46.5/po/fi.po        2015-01-30 15:01:44.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/po/fi.po        2015-04-26 05:51:17.000000000 +0200
@@ -1,14 +1,16 @@
 # Finnish translations for help2man package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the help2man package.
 # Tommi Vainikainen <tommi.vainikai...@iki.fi>, 2010.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2...@gnu.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <tommi.vainikai...@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-06 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +23,7 @@
 msgid ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 
2010,\n"
 "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -31,11 +32,9 @@
 msgstr ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 
2010,\n"
 "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI "
-"OLE;\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI 
OLE;\n"
 "ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
 "TARKOITUKSEEN.\n"
 "\n"
@@ -62,8 +61,7 @@
 "     --help              print this help, then exit\n"
 "     --version           print version number, then exit\n"
 "\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
-"on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output 
on\n"
 "stdout although alternatives may be specified using:\n"
 "\n"
 " -h, --help-option=STRING     help option string\n"
@@ -98,17 +96,16 @@
 " -h, --help-option=MERKKIJONO     ohjevalitsin\n"
 " -v, --version-option=MERKKIJONO  versiotietovalitsin\n"
 " --version-string=MERKKIJONO      versiotieto\n"
-" --no-discard-stderr              sisällytä vakiovirhetuloste "
-"jäsennettäessä\n"
+" --no-discard-stderr              sisällytä vakiovirhetuloste 
jäsennettäessä\n"
 "                                  tulostetta\n"
 "\n"
-"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
+"Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
 "<bug-help2...@gnu.org>.\n"
 
 #: help2man:183
 #, perl-format
 msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa \"%s\" (%s)"
+msgstr "%s: tiedoston ”%s” avaus epäonnistui (%s)"
 
 #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
 #. upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
@@ -125,7 +122,7 @@
 #: help2man:259
 #, perl-format
 msgid "%s: no valid information found in `%s'"
-msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\""
+msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta ”%s”"
 
 #. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
 #. the English version expands to the month as a word and the full year.  It
@@ -133,7 +130,7 @@
 #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
 #: help2man:277
 msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
 
 #: help2man:284
 #, perl-format
@@ -143,7 +140,7 @@
 #: help2man:288
 #, perl-format
 msgid "%s: can't create %s (%s)"
-msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)"
+msgstr "%s: tiedoston %s luominen epäonnistui (%s)"
 
 #: help2man:342
 #, perl-format
@@ -415,8 +412,7 @@
 
 #: help2man.h2m.PL:174
 msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
-"using\n"
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by 
using\n"
 "the syntax\n"
 ".RI [< section ],\n"
 ".RI [= section ]\n"
@@ -425,6 +421,13 @@
 "to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
 "output respectively.\n"
 msgstr ""
+"Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää 
käyttäen\n"
+"syntaksia\n"
+".RI [< kappale ],\n"
+".RI [= kappale ]\n"
+"tai\n"
+".RI [> kappale ]\n"
+"lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai 
jälkeen.\n"
 
 #: help2man.h2m.PL:185
 msgid "AVAILABILITY"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/po/help2man.pot 
new/help2man-1.46.6/po/help2man.pot
--- old/help2man-1.46.5/po/help2man.pot 2015-01-30 14:37:54.000000000 +0100
+++ new/help2man-1.46.6/po/help2man.pot 2015-04-26 11:56:36.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2...@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-31 00:37+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"



Reply via email to