Hello community, here is the log from the commit of package help2man for openSUSE:Factory checked in at 2015-05-15 09:54:16 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/help2man (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.help2man.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "help2man" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/help2man/help2man.changes 2015-02-08 11:42:04.000000000 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.help2man.new/help2man.changes 2015-05-15 09:54:17.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Mon May 11 12:08:32 UTC 2015 - mplus...@suse.com + +- Update to 1.46.6 + * Add German, Ukranian and Polish translations of info + documentation. + * Add Hungarian and Norwegian Bokmaal translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- help2man-1.46.5.tar.xz help2man-1.46.5.tar.xz.sig New: ---- help2man-1.46.6.tar.xz help2man-1.46.6.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ help2man.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.3IxEjT/_old 2015-05-15 09:54:18.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.3IxEjT/_new 2015-05-15 09:54:18.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: help2man -Version: 1.46.5 +Version: 1.46.6 Release: 0 Summary: Create Simple Man Pages from --help Output License: GPL-3.0+ @@ -44,7 +44,8 @@ %setup -q %build -%configure --enable-nls +%configure \ + --enable-nls make %{?_smp_mflags} %install @@ -63,8 +64,8 @@ %doc COPYING NEWS README THANKS debian/changelog %{_bindir}/help2man %{_libdir}/help2man/ -%doc %{_infodir}/help2man*.info%{ext_info} -%doc %{_mandir}/man1/help2man.1%{ext_man} +%{_infodir}/help2man*.info%{ext_info} +%{_mandir}/man1/help2man.1%{ext_man} %dir %{_mandir}/?? %dir %{_mandir}/??/man1 ++++++ help2man-1.46.5.tar.xz -> help2man-1.46.6.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/README new/help2man-1.46.6/README --- old/help2man-1.46.5/README 2015-01-30 15:10:22.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/README 2015-04-26 12:15:32.000000000 +0200 @@ -1,10 +1,10 @@ - README for GNU help2man version 1.46.5 + README for GNU help2man version 1.46.6 help2man is a script to create simple man pages from the --help and --version output of programs. http://www.gnu.org/software/help2man/ - ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.5.tar.xz + ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.6.tar.xz git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/THANKS new/help2man-1.46.6/THANKS --- old/help2man-1.46.5/THANKS 2015-01-30 14:02:41.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/THANKS 2015-04-26 05:50:09.000000000 +0200 @@ -21,9 +21,11 @@ Mike Frysinger <vap...@gentoo.org> Bjarni Ingi Gislason <bjarn...@rhi.hi.is> Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolf...@gmail.com> +Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk> Roland Huebner <r...@pelikan.cologne.de> Thomas Huriaux <thomas.huri...@kti.ae.poznan.pl> Simon Josefsson <si...@josefsson.org> +Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com> Michael Kotsarinis <mk73...@gmail.com> Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru> Matt Kraai <kr...@alumni.carnegiemellon.edu> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/configure new/help2man-1.46.6/configure --- old/help2man-1.46.5/configure 2015-01-30 15:10:23.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/configure 2015-04-26 12:15:33.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.5. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.6. # # Report bugs to <bug-help2...@gnu.org>. # @@ -579,8 +579,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU help2man' PACKAGE_TARNAME='help2man' -PACKAGE_VERSION='1.46.5' -PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.5' +PACKAGE_VERSION='1.46.6' +PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.6' PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2...@gnu.org' PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/' @@ -1200,7 +1200,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU help2man 1.46.5 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU help2man 1.46.6 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1261,7 +1261,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.5:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.6:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1348,7 +1348,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU help2man configure 1.46.5 +GNU help2man configure 1.46.6 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1449,7 +1449,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU help2man $as_me 1.46.5, which was +It was created by GNU help2man $as_me 1.46.6, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3765,7 +3765,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.5, which was +This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.6, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3820,7 +3820,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GNU help2man config.status 1.46.5 +GNU help2man config.status 1.46.6 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/debian/changelog new/help2man-1.46.6/debian/changelog --- old/help2man-1.46.5/debian/changelog 2015-01-30 14:35:07.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/debian/changelog 2015-04-26 05:53:38.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,10 @@ +help2man (1.46.6) unstable; urgency=medium + + * Add Danish translation (thanks to Joe Hansen). + * Update Finnish translation (thanks to Jorma Karvonen). + + -- Brendan O'Dea <b...@debian.org> Sun, 26 Apr 2015 13:52:49 +1000 + help2man (1.46.5) unstable; urgency=medium * Fix a problem with LC_ALL being imported twice with different diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.1 new/help2man-1.46.6/help2man.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.1 2015-01-30 15:10:28.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.1 2015-04-26 12:15:37.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "January 2015" "help2man 1.46.5" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "April 2015" "help2man 1.46.6" "User Commands" .SH NAME help2man \- generate a simple manual page .SH SYNOPSIS diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.PL new/help2man-1.46.6/help2man.PL --- old/help2man-1.46.5/help2man.PL 2015-01-30 14:37:07.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.PL 2015-04-26 05:46:45.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ use Config; use Getopt::Long; -my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.5'); +my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.6'); my %opts; die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.da.1 new/help2man-1.46.6/help2man.da.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.da.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.da.1 2015-04-26 12:15:45.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,154 @@ +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Brugerkommandoer" +.SH NAVN +help2man \- opret en simpel manualside +.SH SYNOPSIS +.B help2man +[\fI\,TILVALG\/\fR]... \fI\,KØRBAR\/\fR +.SH BESKRIVELSE +»help2man« opretter en manualside fra »\-\-help« og »\-\-version«. +.TP +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRENG\/\fR +beskrivelse for NAVN\-paragraffen +.TP +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKTION\/\fR +sektionsnummer for manualsiden (1, 6, 8) +.TP +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR +navn på manualside (brugerkommandoer, ...) +.TP +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR +programmets oprindelse (FSF, Debian, ...) +.TP +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRENG\/\fR +Vælg sprog (standard »C«) +.TP +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkluder materiale fra »FIL« +.TP +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkluder materiale fra »FIL«, hvis den findes +.TP +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FIL\/\fR +send resultat til »FIL« +.TP +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR +Texinfo\-manualens navn +.TP +\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR +Udelad henvisning til Texinfo\-manual +.TP +\fB\-\-help\fR +udskriv denne hjælpebesked og afslut +.TP +\fB\-\-version\fR +udskriv versionsnummer og afslut +.PP +KØRBAR skal understøtte tilvalgene »\-\-help« og »\-\-version« og sende deres +resultat til standardud, dog kan alternativer angives via: +.TP +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR +hjælpetilvalgsstreng +.TP +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR +versionstilvalgsstreng +.TP +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRENG\/\fR +versionstreng +.TP +\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR +inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes +.PP +Rapporter fejl til <bug\-help2...@gnu.org>. +.PP +Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. +Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives INGEN +garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL. +.SH INKLUDERINGSFILER +Yderligere materiale kan inkluderes i de oprettede uddata med +.B \-\-include +og +.B \-\-opt\-include +tilvalgene. Formatet er simpelt: + + [afsnit] + tekst + + /mønster/ + tekst + +Blokke med ordret *roff-tekst indsættet i resultatet enten i begyndelsen +af det angivne +.BI [ afsnit ] +(versalfølsom), eller efter en paragraf der matcher +.BI / mønster /\fR. + +Mønstre bruger Perls normale udtrykssyntaks og kan følges af +.IR i , +.I s +eller +.I m +modifikationer (se +.BR perlre (1)). + +Linjer før det første afsnit eller mønster, som begynder med »\-« +behandles som tilvalg. Alt andet ignoreres i stilhed og kan bruges for +kommentarer, RCS-nøgleord og lignende. + +Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er: + + NAVN + SYNOPSIS + BESKRIVELSE + TILVALG + MILJØ + FILER + EKSEMPLER + \fIandet\fR + FORFATTER + FEJLRAPPORTER + OPHAVSRET + SE OGSÅ + +Alle +.B [NAVN] +eller +.B [SYNOPSIS] +afsnit der fremgår af inkluderingsfilen vil erstatte, hvad der ellers +ville blive automatisk oprettet (selvom du stadig kan overskrive dette +med +.B \-\-name +hvis ønsket). + +Andre afsnit er foranstillet til det automatisk fremstillede for +standardafsnittene angivet ovenfor, eller inkluderet i +.I andet +(over) i rækkefølgen de blev mødt i inkluderingsfilen. + +Placering af tekst inden i afsnittet kan eksplicit blive efterspurgt ved at +bruge syntaksen +.RI [< afsnit ], +.RI [= afsnit ] +eller +.RI [> afsnit ] +til at erstatte den ekstra tekst før, i stedet for, eller efter standarduddata +respektivt. +.SH TILGÆNGELIGHED +Den seneste version af denne distribution er tilgængelig på nettet fra: + + ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ +.SH FORFATTER +Skrevet af Brendan O'Dea <b...@debian.org> +.SH "SE OGSÅ" +Den fulde dokumentation for +.B help2man +vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis +.B info +og +.B help2man +programmerne er korrekt installeret på din side, bør kommandoen +.IP +.B info help2man +.PP +give dig adgang til hele manualen. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.de.1 new/help2man-1.46.6/help2man.de.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.de.1 2015-01-30 15:10:31.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.de.1 2015-04-26 12:15:41.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "Januar 2015" "help2man 1.46.5" "Dienstprogramme für Benutzer" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "April 2015" "help2man 1.46.6" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite .SH ÜBERSICHT diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.el.1 new/help2man-1.46.6/help2man.el.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.el.1 2015-01-30 15:10:47.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.el.1 2015-04-26 12:15:58.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "Ιανουάριος 2015" "help2man 1.46.5" "Εντολές χρήστη" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "Απρίλιος 2015" "help2man 1.46.6" "Εντολές χρήστη" .SH NAME help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου .SH SYNOPSIS diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.eo.1 new/help2man-1.46.6/help2man.eo.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.eo.1 2015-01-30 15:10:36.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.eo.1 2015-04-26 12:15:47.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "2015-01" "help2man 1.46.5" "Uzant-komandoj" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "2015-04" "help2man 1.46.6" "Uzant-komandoj" .SH NOMO help2man \- generas simplan man-paĝon .SH RESUMO diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.es.1 new/help2man-1.46.6/help2man.es.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.es.1 2015-01-30 15:10:39.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.es.1 2015-04-26 12:15:49.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "enero 2015" "help2man 1.46.5" "Órdenes de usuario" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "abril 2015" "help2man 1.46.6" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE help2man \- genera una página de manual sencilla .SH SINOPSIS diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.fi.1 new/help2man-1.46.6/help2man.fi.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.fi.1 2015-01-30 15:10:38.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.fi.1 2015-04-26 12:15:49.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "tammikuu 2015" "help2man 1.46.5" "Käyttäjän sovellukset" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "huhtikuu 2015" "help2man 1.46.6" "Käyttäjän sovellukset" .SH NIMI help2man \- luo yksinkertainen man-sivu .SH YLEISKATSAUS @@ -63,6 +63,9 @@ \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä tulostetta +.PP +Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen +<bug\-help2...@gnu.org>. .SH "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA" Lisämateriaalia voi sisällyttää luotavaan tulosteeseen valitsimilla .B \-\-include @@ -125,23 +128,19 @@ .I muut samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. +Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää käyttäen +syntaksia +.RI [< kappale ], +.RI [= kappale ] +tai +.RI [> kappale ] +lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai jälkeen. .SH SAATAVUUS Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ .SH TEKIJÄ Kirjoittanut Brendan O'Dea <b...@debian.org> -.SH "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" -Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen -<bug\-help2...@gnu.org>. .SH TEKIJÄNOIKEUDET Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.fr.1 new/help2man-1.46.6/help2man.fr.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.fr.1 2015-01-30 15:10:41.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.fr.1 2015-04-26 12:15:52.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "janvier 2015" "help2man 1.46.5" "Commandes" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "avril 2015" "help2man 1.46.6" "Commandes" .SH NOM help2man \- Créer une page de manuel sommaire .SH SYNOPSIS Files old/help2man-1.46.5/help2man.hr.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.hr.1 differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.hu.1 new/help2man-1.46.6/help2man.hu.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.hu.1 2015-01-30 15:10:45.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.hu.1 2015-04-26 12:15:56.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "2015. január" "help2man 1.46.5" "Felhasználói parancsok" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "2015. április" "help2man 1.46.6" "Felhasználói parancsok" .SH NÉV help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása .SH LEÍRÁS diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.it.1 new/help2man-1.46.6/help2man.it.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.it.1 2015-01-30 15:10:42.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.it.1 2015-04-26 12:15:53.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "gennaio 2015" "help2man 1.46.5" "Comandi utente" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "aprile 2015" "help2man 1.46.6" "Comandi utente" .SH NOME help2man \- genera una semplice pagina di manuale .SH SINTASSI Files old/help2man-1.46.5/help2man.ja.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.ja.1 differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.nb.1 new/help2man-1.46.6/help2man.nb.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.nb.1 2015-01-30 15:10:37.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.nb.1 2015-04-26 12:15:48.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "januar 2015" "help2man 1.46.5" "Brukerkommandoer" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Brukerkommandoer" .SH NAVN help2man \- generer en enkel manualside .SH OVERSIKT Files old/help2man-1.46.5/help2man.pl.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.pl.1 differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.pt_BR.1 new/help2man-1.46.6/help2man.pt_BR.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.pt_BR.1 2015-01-30 15:10:44.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.pt_BR.1 2015-04-26 12:15:55.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "janeiro de 2015" "help2man 1.46.5" "Comandos de usuário" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "abril de 2015" "help2man 1.46.6" "Comandos de usuário" .SH NOME help2man \- gera uma página de manual simples .SH SINOPSE Files old/help2man-1.46.5/help2man.ru.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.ru.1 differ Files old/help2man-1.46.5/help2man.sr.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.sr.1 differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/help2man.sv.1 new/help2man-1.46.6/help2man.sv.1 --- old/help2man-1.46.5/help2man.sv.1 2015-01-30 15:10:35.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/help2man.sv.1 2015-04-26 12:15:46.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH HELP2MAN "1" "januari 2015" "help2man 1.46.5" "Användarkommandon" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6. +.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Användarkommandon" .SH NAMN help2man \- generera en enkel manualsida .SH BESKRIVNING Files old/help2man-1.46.5/help2man.uk.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.uk.1 differ Files old/help2man-1.46.5/help2man.vi.1 and new/help2man-1.46.6/help2man.vi.1 differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/locales new/help2man-1.46.6/locales --- old/help2man-1.46.5/locales 2014-09-21 13:34:02.000000000 +0200 +++ new/help2man-1.46.6/locales 2015-04-26 05:12:37.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,4 @@ +da da_DK.UTF-8 de de_DE.UTF-8 el el_GR.UTF-8 eo eo.UTF-8 Files old/help2man-1.46.5/po/da.gmo and new/help2man-1.46.6/po/da.gmo differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/po/da.po new/help2man-1.46.6/po/da.po --- old/help2man-1.46.5/po/da.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/po/da.po 2015-04-26 12:02:29.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,437 @@ +# Danish translation of help2man. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the help2man package. +# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: help2man-1.45.2pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2...@gnu.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-05 07:50+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: help2man:74 +#, perl-format +msgid "" +"GNU %s %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " +"2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"Written by Brendan O'Dea <b...@debian.org>\n" +msgstr "" +"GNU %s %s\n" +"\n" +"Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives " +"INGEN\n" +"garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n" +"\n" +"Skrevet af Brendan O'Dea <b...@debian.org>\n" + +#: help2man:85 +#, perl-format +msgid "" +"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n" +"\n" +" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n" +" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n" +" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n" +" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n" +" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n" +" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n" +" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n" +" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n" +" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n" +" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n" +" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n" +" --help print this help, then exit\n" +" --version print version number, then exit\n" +"\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" +"stdout although alternatives may be specified using:\n" +"\n" +" -h, --help-option=STRING help option string\n" +" -v, --version-option=STRING version option string\n" +" --version-string=STRING version string\n" +" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n" +"\n" +"Report bugs to <bug-help2...@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"»%s« opretter en manualside fra »--help« og »--version«.\n" +"\n" +"Brug: %s [TILVALG]... KØRBAR\n" +"\n" +" -n, --name=STRENG beskrivelse for NAVN-paragraffen\n" +" -s, --section=SEKTION sektionsnummer for manualsiden (1, 6, 8)\n" +" -m, --manual=TEKST navn på manualside (brugerkommandoer, ...)\n" +" -S, --source=TEKST programmets oprindelse (FSF, Debian, ...)\n" +" -L, --locale=STRENG Vælg sprog (standard »C«)\n" +" -i, --include=FIL inkluder materiale fra »FIL«\n" +" -I, --opt-include=FIL inkluder materiale fra »FIL«, hvis den findes\n" +" -o, --output=FIL send resultat til »FIL«\n" +" -p, --info-page=TEKST Texinfo-manualens navn\n" +" -N, --no-info Udelad henvisning til Texinfo-manual\n" +" --help udskriv denne hjælpebesked og afslut\n" +" --version udskriv versionsnummer og afslut\n" +"\n" +"KØRBAR skal understøtte tilvalgene »--help« og »--version« og sende deres\n" +"resultat til standardud, dog kan alternativer angives via:\n" +"\n" +" -h, --help-option=STRENG hjælpetilvalgsstreng\n" +" -v, --version-option=STRENG versionstilvalgsstreng\n" +" --version-string=STRENG versionstreng\n" +" --no-discard-stderr inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes\n" +"\n" +"Rapporter fejl til <bug-help2...@gnu.org>.\n" + +#: help2man:183 +#, perl-format +msgid "%s: can't open `%s' (%s)" +msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)" + +#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all +#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your +#. language, if available should provide the conventional translations. +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man.h2m.PL:138 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#: help2man:259 +#, perl-format +msgid "%s: no valid information found in `%s'" +msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«" + +#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in +#. the English version expands to the month as a word and the full year. It +#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may +#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). +#: help2man:277 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: help2man:284 +#, perl-format +msgid "%s: can't unlink %s (%s)" +msgstr "%s: kan ikke unlink %s (%s)" + +#: help2man:288 +#, perl-format +msgid "%s: can't create %s (%s)" +msgstr "%s: kan ikke oprette %s (%s)" + +#: help2man:342 +#, perl-format +msgid "%s \\- manual page for %s %s" +msgstr "%s \\- manualside for %s %s" + +#: help2man:356 +msgid "System Administration Utilities" +msgstr "Redskaber for systemadministration" + +#: help2man:357 +msgid "Games" +msgstr "Spil" + +#: help2man:358 +msgid "User Commands" +msgstr "Brugerkommandoer" + +#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which +#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp +#. (GNU coreutils) which contains both strings: +#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST +#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY +#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... +#: help2man:369 +msgid "Usage" +msgstr "Brug" + +#: help2man:370 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVELSE" + +#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source +#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are +#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you +#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written +#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string +#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an +#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will +#. be matched. +#: help2man:432 +msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" +msgstr "fejlrapport|rapport|fejlmeddelelse|fejlmelding" + +#: help2man:433 +msgid "Written +by" +msgstr "Skrevet +af" + +#: help2man:434 +msgid "Options" +msgstr "Tilvalg" + +#: help2man:435 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" + +#: help2man:436 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: help2man:437 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" + +#: help2man:438 +msgid "This +is +free +software" +msgstr "Dette +er +frie +programmer" + +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 +msgid "OPTIONS" +msgstr "TILVALG" + +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MILJØ" + +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 +msgid "FILES" +msgstr "FILER" + +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EKSEMPLER" + +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "OPHAVSRET" + +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEJLRAPPORTER" + +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 +msgid "AUTHOR" +msgstr "FORFATTER" + +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SE OGSÅ" + +#: help2man:652 +#, perl-format +msgid "" +"The full documentation for\n" +".B %s\n" +"is maintained as a Texinfo manual. If the\n" +".B info\n" +"and\n" +".B %s\n" +"programs are properly installed at your site, the command\n" +".IP\n" +".B info %s\n" +".PP\n" +"should give you access to the complete manual.\n" +msgstr "" +"Den fulde dokumentation for\n" +".B %s\n" +"vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis\n" +".B info\n" +"og\n" +".B %s\n" +"programmerne er korrekt installeret på din side, bør kommandoen\n" +".IP\n" +".B info %s\n" +".PP\n" +"give dig adgang til hele manualen.\n" + +#: help2man:718 +#, perl-format +msgid "%s: error writing to %s (%s)" +msgstr "%s: fejl under skrivning til %s (%s)" + +#: help2man:744 +#, perl-format +msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" +msgstr "%s: kan ikke indhente »%s« information fra %s%s" + +#: help2man:746 +msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" +msgstr "Prøv »--no-discard-stderr« hvis tilvalget sendes til standardfejl" + +#: help2man.h2m.PL:83 +msgid "Include file for help2man man page" +msgstr "Inkluder fil for help2man-manualside" + +#: help2man.h2m.PL:89 +msgid "help2man \\- generate a simple manual page" +msgstr "help2man \\- opret en simpel manualside" + +#: help2man.h2m.PL:92 +msgid "INCLUDE FILES" +msgstr "INKLUDERINGSFILER" + +#: help2man.h2m.PL:94 +msgid "" +"Additional material may be included in the generated output with the\n" +".B \\-\\-include\n" +"and\n" +".B \\-\\-opt\\-include\n" +"options. The format is simple:\n" +"\n" +" [section]\n" +" text\n" +"\n" +" /pattern/\n" +" text\n" +msgstr "" +"Yderligere materiale kan inkluderes i de oprettede uddata med\n" +".B \\-\\-include\n" +"og\n" +".B \\-\\-opt\\-include\n" +"tilvalgene. Formatet er simpelt:\n" +"\n" +" [afsnit]\n" +" tekst\n" +"\n" +" /mønster/\n" +" tekst\n" + +#: help2man.h2m.PL:109 +msgid "" +"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" +"the start of the given\n" +".BI [ section ]\n" +"(case insensitive), or after a paragraph matching\n" +".BI / pattern /\\fR.\n" +msgstr "" +"Blokke med ordret *roff-tekst indsættet i resultatet enten i begyndelsen\n" +"af det angivne\n" +".BI [ afsnit ]\n" +"(versalfølsom), eller efter en paragraf der matcher\n" +".BI / mønster /\\fR.\n" + +#: help2man.h2m.PL:118 +msgid "" +"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" +"the\n" +".IR i ,\n" +".I s\n" +"or\n" +".I m\n" +"modifiers (see\n" +".BR perlre (1)).\n" +msgstr "" +"Mønstre bruger Perls normale udtrykssyntaks og kan følges af\n" +".IR i ,\n" +".I s\n" +"eller\n" +".I m\n" +"modifikationer (se\n" +".BR perlre (1)).\n" + +#: help2man.h2m.PL:130 +msgid "" +"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" +"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" +"used for comments, RCS keywords and the like.\n" +msgstr "" +"Linjer før det første afsnit eller mønster, som begynder med »\\-«\n" +"behandles som tilvalg. Alt andet ignoreres i stilhed og kan bruges for\n" +"kommentarer, RCS-nøgleord og lignende.\n" + +#: help2man.h2m.PL:136 +msgid "The section output order (for those included) is:" +msgstr "Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er:" + +#: help2man.h2m.PL:145 +msgid "other" +msgstr "andet" + +#: help2man.h2m.PL:153 +msgid "" +"Any\n" +".B [NAME]\n" +"or\n" +".B [SYNOPSIS]\n" +"sections appearing in the include file will replace what would have\n" +"automatically been produced (although you can still override the\n" +"former with\n" +".B \\-\\-name\n" +"if required).\n" +msgstr "" +"Alle\n" +".B [NAVN]\n" +"eller\n" +".B [SYNOPSIS]\n" +"afsnit der fremgår af inkluderingsfilen vil erstatte, hvad der ellers\n" +"ville blive automatisk oprettet (selvom du stadig kan overskrive dette\n" +"med\n" +".B \\-\\-name\n" +"hvis ønsket).\n" + +#: help2man.h2m.PL:166 +msgid "" +"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" +"the standard sections given above, or included at\n" +".I other\n" +"(above) in the order they were encountered in the include file.\n" +msgstr "" +"Andre afsnit er foranstillet til det automatisk fremstillede for\n" +"standardafsnittene angivet ovenfor, eller inkluderet i\n" +".I andet\n" +"(over) i rækkefølgen de blev mødt i inkluderingsfilen.\n" + +#: help2man.h2m.PL:174 +msgid "" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" +"the syntax\n" +".RI [< section ],\n" +".RI [= section ]\n" +"or\n" +".RI [> section ]\n" +"to place the additional text before, in place of, or after the default\n" +"output respectively.\n" +msgstr "" +"Placering af tekst inden i afsnittet kan eksplicit blive efterspurgt ved at\n" +"bruge syntaksen\n" +".RI [< afsnit ],\n" +".RI [= afsnit ]\n" +"eller\n" +".RI [> afsnit ]\n" +"til at erstatte den ekstra tekst før, i stedet for, eller efter " +"standarduddata\n" +"respektivt.\n" + +#: help2man.h2m.PL:185 +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "TILGÆNGELIGHED" + +#: help2man.h2m.PL:186 +msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" +msgstr "" +"Den seneste version af denne distribution er tilgængelig på nettet fra:" Files old/help2man-1.46.5/po/fi.gmo and new/help2man-1.46.6/po/fi.gmo differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/po/fi.po new/help2man-1.46.6/po/fi.po --- old/help2man-1.46.5/po/fi.po 2015-01-30 15:01:44.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/po/fi.po 2015-04-26 05:51:17.000000000 +0200 @@ -1,14 +1,16 @@ # Finnish translations for help2man package. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2010, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the help2man package. # Tommi Vainikainen <tommi.vainikai...@iki.fi>, 2010. +# Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2015. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n" +"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2...@gnu.org>\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen <tommi.vainikai...@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-06 10:41+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +23,7 @@ msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " -"2010,\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -31,11 +32,9 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " -"2010,\n" +"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI " -"OLE;\n" +"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE;\n" "ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n" "TARKOITUKSEEN.\n" "\n" @@ -62,8 +61,7 @@ " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " -"on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -98,17 +96,16 @@ " -h, --help-option=MERKKIJONO ohjevalitsin\n" " -v, --version-option=MERKKIJONO versiotietovalitsin\n" " --version-string=MERKKIJONO versiotieto\n" -" --no-discard-stderr sisällytä vakiovirhetuloste " -"jäsennettäessä\n" +" --no-discard-stderr sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä\n" " tulostetta\n" "\n" -"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" +"Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" "<bug-help2...@gnu.org>.\n" #: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" -msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa \"%s\" (%s)" +msgstr "%s: tiedoston ”%s” avaus epäonnistui (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your @@ -125,7 +122,7 @@ #: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" -msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\"" +msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta ”%s”" #. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in #. the English version expands to the month as a word and the full year. It @@ -133,7 +130,7 @@ #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). #: help2man:277 msgid "%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %Y" #: help2man:284 #, perl-format @@ -143,7 +140,7 @@ #: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" -msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)" +msgstr "%s: tiedoston %s luominen epäonnistui (%s)" #: help2man:342 #, perl-format @@ -415,8 +412,7 @@ #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " -"using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" @@ -425,6 +421,13 @@ "to place the additional text before, in place of, or after the default\n" "output respectively.\n" msgstr "" +"Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää käyttäen\n" +"syntaksia\n" +".RI [< kappale ],\n" +".RI [= kappale ]\n" +"tai\n" +".RI [> kappale ]\n" +"lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai jälkeen.\n" #: help2man.h2m.PL:185 msgid "AVAILABILITY" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/help2man-1.46.5/po/help2man.pot new/help2man-1.46.6/po/help2man.pot --- old/help2man-1.46.5/po/help2man.pot 2015-01-30 14:37:54.000000000 +0100 +++ new/help2man-1.46.6/po/help2man.pot 2015-04-26 11:56:36.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2...@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 00:37+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"