On Wed, 3 Jul 2013 23:46:17 +0800 Marguerite Su wrote: Hi,
> 1. The book name is displayed as "openSUSE startup", some sections are > displayed as "KDE Quick Start", "Installation Quick Start"... > > There're more suitable/readable names in Chinese, so I want to > replace them. this is resolved, correct? > 2. I set up and used transifex to help gathering enough translators. > > So I can't just add a few lines to the acknowledgement page after > Linus. > > It is possible that some kind guys writing some perl scripts to > extract the translator credits in every po, generate a new xml, and > integrate it into our existing documentation? I've never worked with -po files so far, but I am willing to try this. Where are your .po files located and what parts need to be extracted? -- Regards Frank Frank Sundermeyer, Technical Writer, Documentation SUSE Linux Products GmbH, Maxfeldstr. 5, D-90409 Nuernberg Tel: +49-911-74053-0, Fax: +49-911-7417755; http://www.opensuse.org/ SUSE Linux Products GmbH, GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg) "Reality is always controlled by the people who are most insane" Dogbert -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-doc+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-doc+ow...@opensuse.org