"Ain Vagula" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > When talking about yast and lcn translations, then sorry - how much > space these will take?
Language support for a language means: * YaST and lcn translations * OpenOffice.org translations * translations of various packages, e.g. koffice-i18n packages * dictionaries, e.g. for aspell and myspell * Fonts * Documentation All in all we're speaking of several megabytes here with OOo alone using around 12 MB for a language. > The biggest yast-translation package is about 500 KB, usually these > are about 200 KB. > lcn string count is twice less, so seems like including 30 languages > will take about 20 MB alltogether as rpm-s. Is this worth discussing > at all? The YaST and the lcn translations were always on the base media. The discussion here is about the other files. I brought yast and lcn in the discussion to have one objective (ok, subjective selection) to decide which languages to add additionally. The assumption is that if we have a language team that cares so much about the localization of yast/lcn, then we have enough users speaking that language and caring for it that it makes sense to support this language fully, Andreas -- Andreas Jaeger, [EMAIL PROTECTED], http://www.suse.de/~aj/ SUSE Linux Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
pgp6uVri8NG4E.pgp
Description: PGP signature