Le samedi 9 janvier 2010 09:39:19, jdd a écrit :
> Le 09/01/2010 00:12, Fabrice a écrit :
> 
> > traduire cela faciliterait la diffusion
> > 
> c'est une vieille histoire
> 
> SuSE a eu un distributeur en France et à l'époque c'était une des
> distributions les plus diffusées.
> 
> Puis SuSE a voulu créer un SuSE France, s'est disputé avec le
> distributeur français et a abandonné.
> 
> Au même moment ou à peu près Mandrake a fait un dumping effréné,
> distribuant aux revendeurs des boites sans jamais se faire payer. Ca a
> liquidé le marché français pour SuSE et Red Hat et a failli couler
> Mandrake... on appelle ca du Dumping
> 
> depuis les ventes en France sont marginales. Quand Nvell a repris
> SuSE, ils ont fait l'effort de traduire le manuel (la 10.1), mais les
> ventes n'ont pas, et de loin, couvert les frais.
> 
> C'est domage car c'est (c'était?) le meilleur manuel Linux du marché!
> 
> si un groupe pouvait faire la traduction ce serait excellent!, mais
> quel boulot!
> 
> jdd
> 
> 
a l'époque quelqu'un , une équipe , a traduit
si cela s'est arrếté c'est du fait du soucis de distribution à ce que je 
comprend .
Il faudrait donc trouver un distributeur et voir comment se faisait la 
traduction , si moyen de la réactiver (?)
(peut être que cette équipe pourrait traduire la doc pdf si ce soucis de 
distribution n'était pas)

Mais une page sur amazon fr (ou autre) se serait déjà un 1er pas non ? Je ne 
sais pas si c'est amazon qui stocke, oui surement, alors quelle différence avec 
le uk puisque ca part de l'entrepot vers le client via logistique de livraison 
qui existe déjà par ailleurs.
Reste à faire référencer le produit.

-- 
Fabrice
--
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Répondre à