Bonsoir Guillaume,

Le 13/12/12, Guillaume Gardet <[email protected]> a écrit:
> Bonjour,
> 
> Le 11/12/2012 21:31, Jean-Marc Bouché a écrit :
> > Bonsoir Pierre,
> >
> > Le 10/12/12, Henry Pierre <[email protected]> a écrit:
> >>
> >> Bonjour,
> >>
> >> Voici quelques propositions concernant ce mot :
> >>
> >> - réadressage
> >> - redistribution
> >> - repositionnement
> > Merci pour ces propositions. J'élimine "redistribution" : pour moi,
> > un serveur de redistribution est un serveur placé au plus près des
> > machines clientes pour centraliser et distribuer des logiciels,
> > paquets, patches etc.
> >
> > J'aime bien les deux autres termes et j'avoue que j'hésite.
> > Qu'est-ce qui passe le mieux pour, par exemple, "Relocation
> > Address" : "Adresse de repositionnement" ou "Adresse de
> > réadressage" ?
> 
> "relocation" est normalement traduit par "délocalisation".
> Ça donnerait :
> "Adresse de délocalisation"
> "Serveur de délocalisation"
> 
> Je ne sais pas ce qui est utilisé dans ce contexte informatique
> particulier. Mais de ce que j'en comprend le terme délocalisation
> semble approprié.

Merci pour la suggestion même si elle n'est pas politiquement
correcte :-D

A+

-- JM 
> A+
> 
> Guillaume
> 
> 
> >   
> > Cordialement,
> >
> > -- JM
> >
> >> Pierre.
> >>
> >>
> >> ----- Mail original -----
> >> De : Jean-Marc Bouché <[email protected]>
> >> À : "[email protected]" <[email protected]>
> >> Cc :
> >> Envoyé le : Jeudi 15 novembre 2012 21h21
> >> Objet : [opensuse-fr] [traduction]
> >>
> >> Bonsoir,
> >>
> >> je m'attaque à la traduction de relocation-server.fr.po
> >>
> >> C'est relatif à Xen et à la virtualisation. A plusieurs endroits,
> >> il est fait référence au terme "relocation" comme dans :
> >> - relocation-server (par exemple "Initializing relocation-server
> >>    Configuration")
> >>
> >> - relocation address ou relocation-socket (par exemple "Relocation
> >>    Address\nAddress xend should listen on for relocation-socket
> >>    connections")
> >>
> >> Je serais tenté de traduire "relocation" par "réinstallation". Ce
> >> qui donnerait une traduction de mes exemples ci-dessus :
> >> - "Initialisation de la configuration du serveur de réinstallation"
> >> - "Adresse de réinstallation\nAdresse que xend doit écouter pour
> >> les connexions basées sur des sockets réinstallées"
> >>
> >> Pas trop fier de moi... :-(
> >>
> >> Des suggestions ?
> >>
> >> Merci d'avance et bonne fin de soirée.
> >>
> >> -- JM
> >> --
> >> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> >> To contact the owner, e-mail: [email protected]
> 

--
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
To contact the owner, e-mail: [email protected]

Répondre à