On mercredi, 24 août 2016 16.44:59 h CEST Jimmy PIERRE wrote: > On 24 August 2016 at 09:52, Douglas DeMaio <ddem...@suse.de> wrote: > > Hi all, > > > > Beta 1 for openSUSE Leap 42.2 is expected to be released next week. > > Please consider helping where you can for this next release. There are > > some paragraphs in the yast-slide-show on https://l10n.opensuse.org that > > could be translated. It is really easy to translate. You go to the site, > > sign up for an account and start translated. > > > > If you want to help with the release team, contact > > opensuse-fact...@opensuse.org. (The submission deadline for Beta 1 of > > openSUSE Leap 42.2 is Thursday, Aug. 25.) > > > > If you want to help with marketing, make sure to subscribe to > > opensuse-marketing@opensuse.org or start adding information about the > > coming release to https://en.opensuse.org/Portal:42.2 > > > > v/r > > > > Doug > > > > > > The tasks have been updated for 42.2 on https://progress.opensuse.org. An > > email will be sent out an email to those who have expressed their desire > > help with the release team. For those of you who replied to this call to > > action, you will also be included on the list if you are not already on > > it. > > v/r > > Doug > > Doug, I am having a fight with posting the translation: > Para 3: > > Le premier choix des administrateurs de systèmes, développeurs et > utilisateurs Lambda en matière de Linux se tourne vers openSUSE > parceque openSUSE offre beaucoup plus de choix que les autres > distributions. openSUSE combine des packages issus de SUSE Linux > Enterprise avec des packages créés par la communauté et ce qui > engendre de la synergie dans ce projet de distribution. Octroyez le > meilleur des deux mondes avec openSUSE Leap. Cette distribution de > openSUSE fournit un environnement plein d’options serveur aux > utilisateurs ainsi qu’aux utilisateurs de poste de travail classique. > Les professionnels et utilisateurs avertis recherchant un système > Linux éprouvé pour du long terme trouveront leur bonheur avec openSUSE > Leap 42.2. En effet, celui-ci qui se marie bien avec SUSE Linux > Enterprise comme les codes sources sont communs. Nous vous remercions > d’avoir fait le changement vers le système Linux le plus sûr et stable > openSUSE Leap 42.2 > > > Para 8 : > > Traduire openSUSE dans votre langue c’est facile avec openSUSE. Si > cela vous dit, connectez-vous sur https://l10n.opensuse.org/ et > commencez à traduire de suite. Vous pouvez contribuer à ce projet > planétaire en une matière de minutes. Utilisez votre login openSUSE on > créez-en un et vous pouvez commencer à traduire de suite. C’est aussi > simple que ça ! > > Merci aux contributeurs, spécialement ceux qui montrent les fruits des > efforts de notre communauté vers la population globale. > > > Best regards, > Jimmy
Is this new french ? or am I getting too old already ??? The quality is really a low level one, and yes I know how hard it is to do that right, and the time needed to spend on it, so I just raise a flag here we (french reader) desserve something better. someone has a pair of spare time to offer to me? ;-)) -- Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch Bareos Partner, openSUSE Member, fsfe fellowship GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-marketing+ow...@opensuse.org