On mercredi, 24 août 2016 16.44:59 h CEST Jimmy PIERRE wrote:
> On 24 August 2016 at 09:52, Douglas DeMaio <ddem...@suse.de> wrote:
> > Hi all,
> > 
> > Beta 1 for openSUSE Leap 42.2 is expected to be released next week.
> > Please consider helping where you can for this next release. There are
> > some paragraphs in the yast-slide-show on https://l10n.opensuse.org that
> > could be translated. It is really easy to translate. You go to the site,
> > sign up for an account and start translated.
> > 
> > If you want to help with the release team, contact
> > opensuse-fact...@opensuse.org. (The submission deadline for Beta 1 of
> > openSUSE Leap 42.2 is Thursday, Aug. 25.)
> > 
> > If you want to help with marketing, make sure to subscribe to
> > opensuse-marketing@opensuse.org or start adding information about the
> > coming release to https://en.opensuse.org/Portal:42.2
> > 
> > v/r
> > 
> > Doug
> > 
> > 
> > The tasks have been updated for 42.2 on https://progress.opensuse.org. An
> > email will be sent out an email to those who have expressed their desire
> > help with the release team. For those of you who replied to this call to
> > action, you will also be included on the list if you are not already on
> > it.
> > v/r
> > Doug
> 
> Doug, I am having a fight with posting the translation:
> Para 3:
> 
> Le premier choix des administrateurs de systèmes, développeurs et
> utilisateurs Lambda en matière de Linux se tourne vers  openSUSE
> parceque openSUSE offre beaucoup plus de choix que les autres
> distributions. openSUSE combine des packages issus de SUSE Linux
> Enterprise  avec des packages créés par la communauté et ce qui
> engendre de la synergie dans ce projet de distribution. Octroyez le
> meilleur des deux mondes avec  openSUSE Leap.  Cette distribution de
> openSUSE fournit un environnement plein d’options serveur aux
> utilisateurs ainsi qu’aux utilisateurs de poste de travail classique.
> Les professionnels et utilisateurs avertis  recherchant un système
> Linux éprouvé pour du long terme trouveront leur bonheur avec openSUSE
> Leap 42.2. En effet, celui-ci  qui se marie bien avec SUSE Linux
> Enterprise comme les codes sources sont communs.  Nous vous remercions
> d’avoir fait le changement vers le système Linux le plus sûr et stable
> openSUSE Leap 42.2
> 
> 
> Para 8 :
> 
> Traduire openSUSE dans votre langue c’est facile avec openSUSE. Si
> cela vous dit, connectez-vous sur https://l10n.opensuse.org/ et
> commencez à traduire de suite. Vous pouvez contribuer à ce projet
> planétaire en une matière de minutes. Utilisez votre login openSUSE on
> créez-en un et vous pouvez commencer à traduire de suite. C’est aussi
> simple que ça !
> 
> Merci aux contributeurs, spécialement ceux qui montrent les fruits des
> efforts de notre communauté vers la population globale.
> 
> 
> Best regards,
> Jimmy

Is this new french ? 
or am I getting too old already ??? 

The quality is really a low level one, and yes I know how hard it is to do 
that right, and the time needed to spend on it, so I just raise a flag here
we (french reader) desserve something better.
 
someone has a pair of spare time to offer to me? ;-))

-- 

Bruno Friedmann 
 Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch
 Bareos Partner, openSUSE Member, fsfe fellowship
 GPG KEY : D5C9B751C4653227
 irc: tigerfoot


--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscr...@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-marketing+ow...@opensuse.org

Reply via email to